Читать онлайн Молния, автора - Поттер Патриция, Раздел - ГЛАВА 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Молния - Поттер Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 54)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Молния - Поттер Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Молния - Поттер Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Поттер Патриция

Молния

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 17

После тюрьмы Лорен направилась в свою комнату в отеле в Балтиморе. Она была в смятении.
Кажется, Сократ испытывал то же самое. Он был раздражен — разбил фарфоровую миску и кувшин. Она понимала, что это из-за Адриана. Он скучал по Адриану. Позднее он забрался к ней на руки и скулил. Ей было жаль его, и она быстро простила ему те деньги, что ей придется заплатить за нанесенный урон.
Когда он, наконец, уснул, она осмотрела одежду, которую взяла для него с «Призрака». Лорен скоро поняла, что одежда для Сократа не прихоть, а необходимость, ибо у обезьянки не было никакой скромности при оправлении естественных потребностей. Лорен выбрала подходящую одежду — просторную курточку и штанишки в тон. С внутренней стороны курточки она пришила карман и положила туда «дерринжер», приделав небольшую петельку, которая будет удерживать оружие на месте и которую легко расстегнуть.
Потом Лорен расчесала волосы и посмотрела на себя в зеркало. Она больше не знала, кто она такая. Из зеркала на нее глядела совсем другая Лорен.
Как она могла помогать человеку, ответственному за смерть брата?
Как она могла не помочь ему?
Год назад глаза Лорен так не сияли от волнения. Она была, как говорил ее отец, «подобна нежным вечерним сумеркам». Ларри же был подобен сиянию солнечного утра, он был искателем приключений. Она оставалась дома, разводила огонь, готовила еду, шила одежду. Она была очень ответственным человеком до тех пор, пока под влиянием импульса не согласилась осуществить план мистера Филлипса. Теперь же она находилась на гребне волны и не могла выбраться.
А хуже всего то, что она и не желала выбираться. Она познала волнение опасности. Она пристрастилась к этому. Точно так же, как она привязалась к Адриану Кэботу.
— Прости меня, Ларри, — прошептала она, глядя в зеркало и, как ни странно, ей показалось, что Ларри понял бы ее.
Однако скоро это все кончится. Она покинет Адриана, и он никогда не сможет ее найти. Даже если бы он захотел ее найти, даже если бы он никогда не узнал об истинной ее роли в этом деле.
* * *
На станции было полно народу. Как ни странно, голоса людей звучали приглушенно и обеспокоенно.
Она услышала, что где-то недалеко от Пенсильвании идет битва. Местечко называлось Геттисберг. В битву были вовлечены сотня тысяч людей. По телеграфу передали, что тысячи людей убиты и ранены.
До Лорен доносились обрывки слухов. Конфедераты прорывались. Вашингтон снова был в опасности. И северяне, и южане сдавали свои позиции.
Повсюду царила паника, все куда-то спешили. В памяти ее воскресли знакомые образы — пушечный выстрел, дым, смерть. Холод одиночества охватил Лорен. Ее ожидания, связанные с сегодняшним днем, с осуществлением ее плана, несколько угасли, когда перед нею опять предстала реальность войны. Она помешала одной пушке попасть на Юг, но ведь ее теперь наверняка используют, чтобы убивать солдат-южан? Познакомившись в Нассау с Клеем и с некоторыми другими южанами, Лорен перестала испытывать какую бы то ни было личную вражду. Северяне или южане, все они были молодыми людьми, у которых были надежды, мечты, семьи и возлюбленные.
«Смерть любого человека уносит частицу меня самого». Джон Дон сказал это два века назад. Эти слова всегда казались Лорен прекрасными, но сейчас они травили ей душу, они были реальными и убийственными, потому что сама она стала частицей этой войны. Она сама сделала себя ее частью.
Новости с театра военных событий отвлекли внимание людей. Никто не обращал внимания на просто одетую женщину с ребенком. Когда она говорила, что ей нужно разыскать своего раненого мужа, на нее сразу же начинали смотреть с сочувствием.
Лорен надеялась, что Адриан будет в первом же поезде, но его там не было. Тогда она прошла в маленький скверик и посидела там на траве до тех пор, пока не пришла пора возвращаться на станцию. Сократ становился все тяжелее и тяжелее, дорожная сумка тоже.
Лорен пришла на станцию за час до прибытия второго поезда и издали наблюдала, как он приближается к станции. Ей не хотелось, чтобы ее видели праздно слоняющейся по станции. Лорен двигалась с таким видом, словно кого-то разыскивала.
Со стороны казалось, что на руках у нее ребенок, и это держало мужчин на почтительном расстоянии. В конце концов появился тюремный фургон. Из него вышел Адриан, втиснутый меж двух охранников в военно-морской форме. Ни одного из охранников она прежде не видела, за что мысленно поблагодарила Бога, ибо очень боялась, что кто-нибудь из стражников мог видеть ее в тюрьме. Лорен вошла в здание станции, чтобы приобрести билет, и обнаружила, что билетов нет. В конце концов один из пассажиров, тронутый ее отчаянием, уступил ей билет, согласившись ехать следующим поездом. Достав билет, Лорен повернулась и стала наблюдать за Адрианом, как почти все, кто был на станции.
Он был выше своих охранников, чуть ли не выше всех на станции и несмотря на его уже грязную одежду и кандалы на руках, вид у него был довольно властный. Теперь он был чисто выбрит, и его синие глаза приняли безразличное выражение. Некоторые мужчины в военной форме бормотали оскорбления в его адрес, другие просто смотрели на него, но он, казалось, был глух ко всему. Его лицо не менялось. Оно не изменилось даже тогда, когда он увидел Лорен.
Он посмотрел на сверток у нее в руках, потом на ее лицо. Она еле заметно кивнула. Адриан повернулся и что-то сказал одному из охранников.
Лорен тоже отвернулась. Ей не хотелось, чтобы Сократ почувствовал его присутствие. Обычно он это чувствовал самым сверхъестественным образом.
Держа в руках билет, Лорен вошла в поезд и устроилась на одной из жестких скамеек в одном вагоне с Адрианом. Она сидела так, что могла наблюдать за происходящим в вагоне. Адриана поместили на скамейке в самом конце вагона. Он сидел лицом к Лорен. Их разделяли десять скамеек, и когда вагон заполнился пассажирами, она видела лишь его макушку.
Противный дым проникал внутрь вагона. Поезд тронулся, раздался свисток, колеса заскрежетали по рельсам. Вагон неожиданно дернулся, и поезд начал набирать скорость.
План Лорен начал осуществляться.
* * *
Сверток в ее руках зашевелился. Опасаясь, что кондуктор не пустит Сократа в поезд, Лорен постаралась устроить так, чтобы тот вел себя как можно тише. Лорен оглядела своих соседей. Место у окна рядом с нею было свободно. Рядом с Лорен на скамье сидели двое мужчин в форме. На скамейке напротив сидели мужчина и мальчик лет двенадцати.
Лорен не знала, как люди отнесутся к Сократу. Она знала, что Адриану это было безразлично, но Адриан был уверен в себе и готов справиться с любой ситуацией. Если хотел, он мог обворожить любого. Даже сейчас она видела, что голова его наклонена так, словно он беседует с людьми, везущими его в тюрьму. В Балтиморской тюрьме тоже чувствовалось, что хотя тюремные власти и опасаются его, но относятся к нему с уважением.
Сначала Сократ высвободил свою забавную головку маленького старичка с любопытным выражением лица, потом костлявые пальцы. На нем были матросские штаны. Его курточка с «дерринжером» в кармане лежала у нее в дорожной сумке и должна была быть пущена в ход в нужный момент. Лорен надела ему ошейник и поводок и придерживала его, не отпуская далеко.
— Любимец моего мужа, — объяснила она в неожиданно наступившем молчании. — До того как пойти добровольцем служить в Военно-морской флот, мой муж был морским капитаном. Он был ранен…
Это была та же самая история, которую она рассказывала раньше, и она вызвала точно такое же сочувствие и интерес. Мальчик протянул руку и потрогал Сократа. Лорен затаила дыхание, но Сократ вытерпел прикосновение, потом стал нетерпеливо царапать ридикюль Лорен в поисках лакомства. Когда кондуктор подошел проверять билеты, он удовлетворенно жевал. Железнодорожный чиновник удивленно поднял брови, но ничего не сказал.
— Он знает какие-нибудь трюки? — спросил мальчик после ухода кондуктора.
— Он может молиться, — сказала Лорен, очарованная жадным любопытством мальчика.
— Заставьте его.
— Боюсь, что его нельзя заставить делать то, чего он не хочет, — сказала Лорен. — Но я могу его попросить.
Мальчик улыбнулся и замер в ожидании, а Лорен посмотрела сверху вниз на Сократа:
— Прочти молитву, — попросила она. И точно так же, как прежде на «Призраке», Сократ сложил ладони вместе и склонил голову. Соседи захлопали, другие пассажиры пытались рассмотреть, что здесь происходит.
Лорен подумала, что это не лучший способ остаться незаметной, но как можно быть незаметной с обезьяной? Лорен понадеялась, что люди запомнят обезьянку, а не ее саму.
Она угостила Сократа лакомством, и он на время успокоился, довольный едой и вниманием. Чтобы не быть вынужденной поддерживать разговор, Лорен откинулась на спинку и закрыла глаза, чувствуя, как растет нервное напряжение.
* * *
День клонился к вечеру. Адриан рассматривал мелькающие за окном сельские пейзажи и пытался сосредоточить внимание на холмах, густо поросших лесом. Если повезет, он скоро затеряется в них.
На душе у него было неспокойно. Но беспокоился он не за себя, а за Лорен. Она сильно рисковала. После всех этих жутких недель в тюремной камере мысль о свободе очень волновала его, но он размышлял о том, вправе ли он принимать от нее помощь, заставляя ее так рисковать.
Руки его лежали на коленях, придавленные тяжелыми железными кандалами. Ключи от кандалов были у мл адше-го лейтенанта Вудса. Во внутреннем кармане, с правой стороны. Адриан внимательно следил за двумя охранниками, когда они пришли к нему в камеру, представились как его охрана, ловко и умело замкнули на замок его кандалы. Чувствовалось, что у этих людей есть опыт.
Он старался ладить с ними, даже быть дружелюбным, и они были добры к нему, хотя он обратил внимание, что ни один из них не позволил себе расслабиться. Они умело отделяли его от толпы, легко направляли его движение туда, куда им было нужно, и он понял, что они не в первый раз перевозят заключенного. Для сопровождения Адриана были выделены самые опытные люди.
Второй охранник был рядовым, годами постарше лейтенанта. Несмотря на его худощавое телосложение, в нем чувствовалась сила, и у него были глаза человека, много повидавшего в жизни. Он сказал, что его звали Эбен.
Адриан поинтересовался, откуда они родом, проявил интерес к их семьям, задал вопросы о Вашингтоне и о пункте их назначения, о тюрьме «Олд Капитол». В ответ на последний вопрос они только пожали плечами, и он сделал вывод, что это не слишком приятное место. Потом он перевел разговор на море, расспросил о том, где они бывали и на каких кораблях служили. Когда они заговорили о портах, женщинах и кораблях, напряжение немного спало.
Случайно меж голов пассажиров он мельком увидел Лорен, услышал смех и аплодисменты Сократу. Ощущение близости Лорен отдалось в глубине его тела.
Ему пришлось делать над собой усилие, чтобы поддерживать приятный разговор и шутить с охранниками.
Пальцы его невзначай играли цепью, связывающей его запястья. Она была короткой, короче, чем у тех кандалов, в которые его заковали на «Призраке». Кандалы сковывали его движения, и он размышлял о том, удастся ли ему незаметно вытащить оружие у Сократа. Если бы цепь была хоть на несколько дюймов длиннее!
Но она была короткой. Неожиданно он вытянул кисти рук, потягиваясь, чтобы размять затекшие руки, и заметил, что младший лейтенант следит за каждым его движением.
— Не могу ли я немного постоять?
Младший лейтенант кивнул.
— Только не делайте резких движений.
Адриан медленно встал, стараясь удержаться в равновесии в качающемся вагоне и чувствуя, как восстанавливается кровообращение в его конечностях. Он держал руки опущенными, потому что не желал привлекать внимание к себе как к заключенному, но в то же время быстро окинул взором пассажиров вагона. Он увидел, что на Лорен сегодня серое платье, то самое, которое было на ней в их первую встречу в Нассау. Шляпа бросала тень на ее лицо. Платье ее было скромным, а волосы чопорно заколоты сзади. Она не привлекала бы к себе внимания, если бы не спящий у нее на коленях довольный Сократ. Он невольно улыбнулся, увидев эту картину и то, как Лорен справлялась с шаловливой обезьянкой. Ни одна женщина не смогла бы этого делать, не смогла бы так ловко придумать и организовать его побег. Ни одна женщина не могла бы…
— Капитан Кэбот!
Слова прозвучали резко. Ему приказывали сесть. Он еще раз успел окинуть взглядом пассажиров вагона, обращая внимание на количество людей в форме. Побег будет нелегким делом, но не невозможным, поскольку у него будет пистолет. Неподалеку от него находилась дверь, ведущая на платформу и другая дверь, ведущая в другой вагон. Когда его вели в поезд, а потом на место, он успел все рассмотреть.
— Кэбот!
На этот раз приказ пришлось выполнить. Он уселся, криво улыбаясь младшему лейтенанту.
Черт побери, как он устал подчиняться приказам, как он устал от кандалов и от тюремных камер. Господи, помоги побыстрее от них избавиться!..
* * *
— Мне нужно подышать свежим воздухом, — сказала Лорен своим соседям по скамейке. Оба офицера встали и отступили, давая ей возможность пройти. Она внимательно следила за знакомыми ориентирами, которые появлялись в поле ее зрения и исчезали. Через минуту-другую поезд затормозит и вагон начнет раскачиваться, как было, когда они трогались в путь в Балтиморе.
Лорен вынула симпатичную матросскую курточку и надела ее на протестующего Сократа, при этом ее рука нащупала внутри куртки «дерринжер». Сердце ее трепетало, как крылья испуганной птицы. Рука ее немного дрожала, но потом ее охватило уже знакомое возбуждение и она почувствовала себя увереннее.
Она подбодрила Сократа и ослабила поводок, затем медленно двинулась к проходу, делая вид, что от жары у нее кружится голова. Она выжидала удобный момент. Сократ послушно шел на поводке позади нее. Неожиданно поезд дернулся, и она качнулась в сторону младшего лейтенанта, сидевшего рядом с Адрианом. Лейтенант инстинктивно вытянул руку, чтобы подхватить ее. Сократ сразу же бросился ее защищать. Зубы его прокусили форму младшего лейтенанта. В этот момент Сократ увидел Адриана и с воплем бросился на него.
Воцарилось замешательство. Лорен застонала и схватилась за скамью, словно собираясь упасть в обморок. Лейтенант инстинктивно поднялся, чтобы поддержать ее, глаза второго охранника следили за их движениями. Лорен ничего не видела. Ей приходилось лишь надеяться, что у Адриана было время, чтобы найти пистолет.
Она постаралась обеспечить ему как можно больше времени. Пока поезд со скрипом тормозил, Лорен качнулась в сторону охранника.
Неожиданно поезд остановился, она упала на офицера, и они вместе упали на Адриана. Сократ снова завопил. Теперь уже весь вагон был в смятении.
Лорен позволила себя поднять. Она схватила Сократа, который не желал покидать Адриана. Но Адриан толкнул его к Лорен, насколько позволяли кандалы.
— Проклятое животное укусило меня, — сказал он с отвращением.
Лорен схватила Сократа и набросилась на Адриана, глядя на его кандалы.
— Вы, наверное, отравили его, вы… вы, преступник.
Она бросила на него негодующий взгляд.
Сократ что-то сердито бормотал, усиливая сумятицу.
— Мисс, — сказал младший лейтенант, — вы должны уйти. Это заключенный.
— Он пытался убить мою обезьяну.
Адриан отвернулся к младшему лейтенанту.
— Дикое животное в поезде! Что это за страна? Не говоря уже о том, переносчиком каких болезней может быть подобная тварь.
Младший лейтенант смутился.
— Ради Бога, капитан, это всего лишь обезьяна.
Лорен поняла, что пора уходить. Адриан едва сдерживал смех, да и сама она не могла долго сдерживаться. По выражению его лица она поняла, что он нашел оружие. Не было больше никакого смысла продолжать эту сцену.
Лорен крепко прижала к себе протестующего Сократа.
— Я надеюсь, что вы его повесите, — с сознанием своей правоты произнесла она и направилась к двери.
* * *
Адриана приятно успокаивал пистолет, засунутый за пояс брюк. Он был длиной меньше четырех дюймов, и его легко было спрятать под курткой.
Теперь было очень важно сделать все вовремя. Лорен подробно объяснила ему, куда идти со станции. Он хотел покинуть поезд, как только тот тронется. Чтобы остановить поезд, потребуется время. Еще больше времени потребуется, чтобы организовать поиски.
Он посмотрел на свои руки. Сократ в возбуждении укусил его, и теперь у него по руке текла кровь. Ничего лучше и придумать было нельзя. Он мысленно благословил своего маленького вздорного друга.
Послышался гудок паровоза. Было похоже, что поезд сейчас двинется в путь.
Адриан поднял руки, закованные в кандалы.
— Если вы что-нибудь не предпримете, я залью кровью весь вагон.
Молодой офицер-охранник с негодованием посмотрел на руки Адриана. Его собственные руки тоже болели от укусов обезьяны, но они не кровоточили так сильно, как руки его подопечного. Лейтенант повернулся к своему товарищу — Пойдите разыщите кондуктора и узнайте, нельзя ли достать немного воды и бинтов. Я останусь с ним.
Охранник кивнул и протиснулся мимо лейтенанта. Когда он исчез в проходе, Адриан вытащил из-за пояса пистолет и ткнул его в бок младшего лейтенанта.
— Мне нужно подышать свежим воздухом!
Лейтенант замер.
— Поднимайтесь очень медленно, лейтенант, — сказал Адриан так тихо, что его мог слышать только тот, к кому он обращался. — Я уже застрелил одного человека. Я ничего не потеряю, застрелив другого.
Офицер встал. На его лице были гнев и огорчение.
— Выходите через дверь на площадку вагона, держитесь бок о бок со мной, — сказал Адриан, двигаясь вместе с ним, закрывая рукой «дерринжер».
Они добрались до двери, и Адриан еще сильнее прижал маленький ствол к боку охранника.
— Откройте дверь. Очень, очень осторожно.
Они оказались на площадке вагона. Было удушающе жарко. Поезд медленно тронулся с места. Офицер повернулся лицом к Адриану.
— Отвернитесь! — приказал Адриан. — Отвернитесь. Ну!
Офицер побледнел и отвернулся. Адриан быстро огляделся, и никого не заметив, с размаху ударил офицера по голове пистолетом. Поезд в это время набирал скорость. Адриан подхватил падающего охранника и прислонил его к стенке вагона, так, чтобы тот не упал. Он быстро нашел ключ от кандалов и разомкнул их. В это время поезд покидал станцию, проезжая мимо нескольких пустых вагонов.
Адриан спрыгнул со ступенек вагона и едва удержался на ногах. Он тотчас же укрылся за пустым вагоном, потом быстро прошел в конец станции, намереваясь затеряться в толпе. На нем была одежда морского капитана, на которой не было знаков различия, относящихся к какой-либо армии. Он понимал, что до тех пор, пока охранники не объявят тревогу, он в относительной безопасности.
Следуя указаниям Лорен, он поспешил к одной из улочек, которая прежде явно была сонным переулком крошечного городка. Но сейчас этот городок, расположенный между Вашингтоном и Балтимором, превратился в кишащий людьми военный центр и госпиталь. Теперь тут было множество гражданских и военных лиц.
Он потер больные запястья, на которых кандалы оставили красные следы там. Этот поворот? Он нашел улочку, которую упоминала Лорен. Она вывела его на задворки домов, фасады которых выходили на другую улицу. Адриан добрался до большого темного дома. Из тени дерева вышла Лорен. Сократ стремительно бросился к Адриану.
Держа на руках Сократа, Адриан направился к Лорен. Он коснулся рукой ее щеки, чтобы убедиться, что она не мираж.
Она выглядела обеспокоенной, глаза ее блестели от волнения. Адриан понимал ее состояние.
— Ваши охранники?..
— Один без сознания… Думаю, что второй его разыскивает. Я соскочил с поезда, когда он набирал скорость. Потребуется время, чтобы его остановить.
Лорен закусила губу. Ей удалось задуманное. Он благополучно бежал. Никто не знает ее имени. Она везде пользовалась именем Элси Браун. Как только она будет знать, что Адриан благополучно двигается на Юг, она вернется в Делавэр, побудет там неделю, а потом скажет мистеру Филлипсу о том, что решила не возвращаться в Нассау. Никто не догадается, что она замешана в этом побеге. Сократ был единственной уликой, но она рассчитывала, что никто не станет расспрашивать офицеров на «Аллежени» о том, что стало со своевольной обезьяной. В случае необходимости она могла сказать, что животное взял один из друзей Кэбота. Более того, поскольку она способствовала аресту Кэбота, наверняка никто не заподозрит ее в том, что она помогла ему бежать.
— Вы должны спешить, — сказала она.
Лорен наклонилась и открыла дорожную сумку, которую принесла с собой.
— Смените одежду, и я забинтую вам голову. Когда мы пойдем в конюшню, делайте вид, что у вас кружится голова.
Он взял ее за руку.
— Вы продолжаете меня удивлять, мисс Брэдли.
Лорен отвела взгляд и отвернулась от него.
— Поспешите.
Адриан не стал терять времени. Надев хлопчатобумажную рубашку, он застегнул манжеты вокруг содранных запястий. Одежда была немного маловата, но годилась.
— Лорен! — позвал он, закончив застегивать брюки.
Лорен обернулась, держа в руках белый бинт, которым она стерла кровь с его руки. Вымазав кровью чистый бинт, Лорен поднялась на цыпочки и обмотала им голову Адриана, закрыв повязкой его левый глаз, чтобы он выглядел достаточно раненым.
Лорен откинула голову и полюбовалась своей работой. Потом передала ему небольшой сверток. Он поднял брови.
— Что у нас здесь?
Она закусила губу.
— Оружие… и немного еды.
Адриан удивленно покачал головой и взглянул на дорожную сумку.
— А это?
Лорен забросила сумку в кусты. Было бы неудобно везти ее на лошади. Сумка сделала свое дело.
— Идите за мной, — сказала она, — и не разговаривайте. Ваш английский акцент слишком отчетлив.
Он усмехнулся и слегка поклонился ей.
— Благодаря вам я здесь. И я готов выполнить все ваши приказания.
Взгляд его на мгновение задержался на Лорен. Ее большие глаза были серьезны, губы слегка дрожали. Его неуверенность исчезла после осуществления этого тщательно продуманного плана в течение нескольких последних часов. В поезде она была превосходной актрисой, играла уверенно и со знанием дела. Она постоянно удивляла его… начиная с посещения тюрьмы, кончая умело наложенной повязкой. Он был вынужден признать, что у Лорен Брэдди есть таланты, о которых он и не подозревал. И это лишь укрепило его уверенность в том, что она была связана с захватом «Призрака».
Но сейчас было не время обсуждать этот вопрос.
Лорен двинулась по улице, он поспешил за нею. Они свернули на главную улицу. Она взяла его под руку, будто помогая ему идти, и они подошли к конюшне.
Две лошади были уже оседланы. На одной из них было женское седло. Он понял, что, сойдя с поезда, она велела седлать лошадей, а потом отправилась ему навстречу. И вновь его удивила обдуманность и разумность ее действий.
Но, когда она обратилась к владельцу конюшни, голос ее был совершенно другим, он был умоляющим и благодарным.
— Благодарю вас, мистер Симмонс. Вы так добры. Это мой муж, лейтенант Браун. Вы должны простить его… он все еще… немного…
Голое ее сорвался, и по лицу потекли слезы.
— Конечно, миссис Браун, — сказал мужчина, — но вы уверены, что ему следует ехать верхом?
— Мистер Симмонс, лучшее место для лечения — это наш дом, — мягко сказала она. — Это совсем недалеко.
Она вынула из ридикюля несколько монет и подала их ему. Лицо его просияло еще сильнее.
— Позвольте мне помочь вам сесть на лошадь.
Лорен кивком поблагодарила его.
— Не могли бы вы сначала помочь лейтенанту… он все еще… очень слаб.
Адриану пришлось подавить улыбку и продолжать симулировать головокружение. Лорен подошла к нему и взяла Сократа, в то время как мужчина помогал Адриану сесть в седло. Лорен вернула обезьяну Адриану и терпеливо ждала, пока владелец конюшни поможет и ей. По неловким движениям Лорен Адриан понял, что наездник она неважный, и вновь мысленно аплодировал ее мужеству и твердой решимости.
Он продолжал смотреть перед собой ничего не выражающим взглядом, пока Лорен не двинула вперед свою лошадь, и тогда он поехал рядом с нею. Они уже почти выехали из города, когда им навстречу попались трое солдат в синей форме. Адриан продолжал прислушиваться, ожидая свистка паровоза как знака, свидетельствующего о том, что поезд возвращается или о том, что объявлена тревога. Однако ничего подобного он не слышал. Но он был настороже, нервы его были напряжены. Офицер, ехавший впереди солдат, поравнялся с Лорен.
— Лорен! — воскликнул он и улыбнулся. — Как приятно встретить знакомое лицо вдали от дома!
Он перевел взгляд на Адриана и внимательно рассмотрел его.
— Майкл! — узнала его Лорен. — Я помогаю в госпитале. Лейтенант… Браун — один из наших пациентов.
— А… Лоренс? Я несколько месяцев не был дома.
Адриан видел, как побелело лицо Лорен.
— Он… погиб.
— Черт побери, мне очень жаль слышать об этом. Я не знал.
— Несколько месяцев назад. Майкл… я должна ехать. Лейтенант… неважно себя чувствует.
— Так ты работаешь в госпитале? У меня там есть друг… Фил… ты помнишь Фила Коннорса? Ты его видела?
Она отрицательно покачала головой.
— Я в интендантской части. Мы попали в засаду партизан к югу отсюда, так что будьте осторожны. Мы слышали, что Стюарт где-то рядом.
Лорен кивнула.
— Я попытаюсь выбраться, чтобы повидать тебя, Лорен. Мне очень жаль Лоренса. Я знаю, как вы были Слизки…
— Спасибо, — ответила Лорен, отвернув лицо от Адриана.
Офицер коснулся полей своей шляпы и рысью направился в город. Солдаты держались рядом с ним.
Адриан внимательно смотрел на Лорен. Она опустила глаза, руки ее, державшие поводья, слегка дрожали.
— Нам… нам лучше поспешить, — сказала она в конце концов.
Адриан оставил свои мысли при себе. У него был миллион вопросов, но он знал, что сейчас не время их задавать. Он наклонился и взял ее поводья.
— Думаю, что нам лучше двинуться на юг, подальше от дорог, — сказал он.
Она кивнула. Лицо ее было белым и напряженным.
Адриан крепче прижал ноги к бокам лошади и, съехав с дороги, направился к лесу. Руки его крепко держали поводья ее лошади.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Молния - Поттер Патриция



Замечательный роман !!! Прочитала с большим удовольствием !!! Очень советую прочитать !!! Поверьте - НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ !!!
Молния - Поттер ПатрицияМарина
27.01.2012, 11.39





Роман замечательный! Я рада, что попался мне на глаза, прочитала с удовольствием. Думаю, многим он понравится!!!
Молния - Поттер Патрицияолеся
9.07.2012, 18.15





Романчик неплохой, правда немного затянут. Но по правде говоря я не сильно сопереживала героям, как- то даже не запечатлила в себе их емоции, чувства. Может, настроение было не то. Читайте, в любом случае неплохо.
Молния - Поттер ПатрицияОля
4.04.2013, 8.52





хорошая книга. нельзя назвать ее типичным любовным романом, но и шпионским детективом в том понятии, которое в него вкладывают, тоже.rnособую пикантность придаёт любимец главного героя, такого животного я ещё не встречала.
Молния - Поттер ПатрицияОльга Сергеевна
31.05.2014, 18.16





Очень понравился - динамизм, чувсво сопереживания, сильные характеры, умение прощать:-) есть все!rnРада, что прочитала. Советую.
Молния - Поттер ПатрицияАнгелина
1.07.2014, 19.47





Роман вполне читабельный,но как-то ожидала большего.
Молния - Поттер ПатрицияЧертополох
17.09.2014, 0.46





Роман отличный, читала не отрываясь! Советую читать!!!!!!!автор достойный!!!
Молния - Поттер ПатрицияАлиса
8.04.2015, 1.28





Прекрасная вещь! Один из немногих романов(ИМХО), которые не просто держат в постоянном напряжении, а во всевозрастающем. И только в конце благоговейное - УХ-Х... Уверена, роман запомнится не только неповторимостью сюжета, но и его названием. "Молния, оседлать молнию" - это не только ощутить высшую степень азарта, максимальный всплеск адреналина, но и достичь пика экстаза. В романе нет слишком откровенных постельных сцен, но описание любви столь нежно, эротично, чувственно и проникновенно, что в нее веришь безоговорочно. Сократ же не просто авторская находка, а настоящая изюминка. А с "деформированного ребенка" смеялась до коликов. С нетерпением приступаю ко второй книге, "Ренегат", о Райсе Реденге- очень интересный экземпляр мужчины... За роман честных 10 баллов!
Молния - Поттер ПатрицияОльга
4.09.2015, 11.42





Замечательный роман! Сколько приключений! Г.Г. мечта любой женщины. Открыла для себя еще одного любимого автора.
Молния - Поттер ПатрицияЮля
5.09.2015, 19.49





Чудесный роман!Много любви и всякого позитива!Очень понравился герой!Однозначно читать!10!
Молния - Поттер ПатрицияЕВА
6.09.2015, 14.14





Роман хороший, но концовка ПЕРЕБОР.
Молния - Поттер ПатрицияМарья
7.09.2015, 17.08





хороший роман.
Молния - Поттер ПатрицияВалентина
7.09.2015, 17.53





Прекрасный роман, но... "Ренегат" понравился больше, но это дело вкуса.
Молния - Поттер ПатрицияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
8.09.2015, 11.02





Целиком присоединяюсь к отзову Ольги. Шпионка, также как проститутка, не должна влюбляться в клиента. Это опасно для обоих, что и описано в этом бесподобном романе. Что касается песка в мотор, знавала одну даму, которая бросала 3 кусочка сахара в бензобак, и авто не заводилось, когда ее муж, Козлино Кобелино собирался в очередной раз налево. Тем более я обрадовалась, что когда поняла, что герой романа "Ренегат" и есть Райс. Я прочла Ренегат раньше.
Молния - Поттер ПатрицияВ.З.,67л.
28.09.2015, 17.10





Так вот они какие," шпиенки!" Болтаются с ридикюлем песка по судну , пол романа мучаются выбором- вредить или не вредить? Бросаются играть в карты, возомнив себя практически Барбакару! Не то! Вот герой хорош! Красавчик, лорд, великодушный и целеустремленный. Кусачей обезьяне все время хотелось дать пинка под зад! Но роман действительно , после " Унесенных ветром " очень интересно описывает войну Севера с Югом, прорыв блокады( чем и занимался Ретт Баттлер. )Любовь - молния описана возвышенно и чувственно. Качественное чтиво.
Молния - Поттер ПатрицияБочка арестантов
1.10.2015, 11.52





Хороший роман, милые главные герои, очень понимающий главный герой. Даже слишком понимающий. Роман не про страсть, а скорее про нежное и бережное отношение друг к другу. Очень мило.rnrnНо вино из РЮМОК???? Серьезно?)))
Молния - Поттер Патрицияdeasiderea
12.11.2015, 20.57





Хороший, качественный перевод, прекрасный сюжет, адекватные герои. Но почему же было так скучно читать? События развиваются очень медленно и как-то тягуче. Мне не хватило динамики, взрыва чувств, сильных эмоций. Читала романы со схожим сюжетом намного динамичнее, например у Дженнифер Блейк "Обнимай и властвуй", Кэнхем Марша "Ветер и море" и др. Этому роману 8б.
Молния - Поттер ПатрицияIRina
10.02.2016, 14.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100