Читать онлайн Озеро Фиар, автора - Полански Кэтрин, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Озеро Фиар - Полански Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.15 (Голосов: 33)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Озеро Фиар - Полански Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Озеро Фиар - Полански Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Полански Кэтрин

Озеро Фиар

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

От того вечера в ресторане на душе у Джеммы остался неприятный осадок. Все было так хорошо, она была так счастлива — и вдруг очарование момента (возможно, самого важного в ее жизни) за одно мгновение оказалось разрушено фотографической вспышкой. На следующий день снимок, конечно, появился в одной из газет. Парочка выглядела более чем романтично, однако в статье ни о какой романтике речи не шло. Один заголовок — «Золушка наконец потребовала у принца кольцо!» — чего стоил. Джемма расстроилась до слез. Айвен посоветовал не обращать внимания, но как можно не обратить внимания на такое?
Все ее предыдущие романы никого не интересовали, кроме друзей, выслушивавших животрепещущие подробности, и мамы, скрупулезно интересовавшейся, не сделал ли очередной поклонник предложение и правда ли, что он работает финансовым директором. Теперь же, оказавшись под прицелом фотокамер и диктофонов, Джемма не знала, как себя повести: все, что она сделает и скажет (или наоборот, не сделает и не скажет), будет использовано против нее, потому что с самого начала пресса отнеслась к ней негативно, и курс явно было поздно менять. Чем она заслужила такую нелюбовь, мисс Стамп понять не могла. Видимо, английский народ оказался гораздо большим приверженцем традиций, чем ей раньше казалось.
Зато семья Джемму поддерживала. Родственники наперебой звонили ей и выказывали свое восхищение. Молодая женщина понимала, что кое-кто из них преследует свои интересы — все-таки породниться с аристократической семьей очень почетно, — однако пока от нее ничего не хотели, только произносили слова поздравления и ободрения. Мама так вообще названивала по три раза на дню, отвлекая Джемму от деловых переговоров и смеша Айвена, когда просила дать ему трубку. С миссис Стамп жених знаком еще не был, это удовольствие ему предстояло в ближайшие выходные, и мама извелась, пытаясь понять, как лучше подготовиться к встрече с будущим зятем голубых кровей.
Замученная пристальным вниманием прессы, Джемма смутно осознавала, что упускает из виду множество прекрасных мелочей, которые могли бы сейчас с ней происходить — и происходили, только она не могла уделить им должного внимания. Совместные походы по магазинам; трогательные прогулки в парке, когда держишь возлюбленного за руку и это возносит тебя на седьмое небо; обеды в маленьких кафе за выставленными на улицу столиками, когда мороженое тает в стеклянной вазочке, а мимо бегут беспечные прохожие; места в кинотеатре на последнем ряду, чтобы можно было без помех целоваться, особенно если фильм скучный… Все это было доступно им с Айвеном, но Джемма теперь отовсюду ждала подвоха. Ей казалось, что стоит им расслабиться и перестать обращать внимание на окружающую действительность, как из темного угла выскочит ретивый папарацци и навсегда испортит момент ослепительно яркой вспышкой.
— Ты стала какая-то дерганая, — заметила мама, когда Джемма заглянула к ней на неделе, буквально на полчаса, чтобы обсудить визит Айвена на уик-энд. — Неужели так много работы?
— Будто бы ты не понимаешь! — Джемма с остервенением вонзила зубы в свежую домашнюю булочку. Обычно деловая IT-директор присматривала за собой в плане поглощения калорий, но сегодня ей было наплевать. — Меня доводит до ручки эта шумиха в прессе. Как будто им всем больше нечем заняться, только обсуждать нашу личную жизнь. К тебе журналисты еще не наведывались, кстати?
— Ну нет, попробовали бы только! Я бы не пустила их на порог, — усмехнулась миссис Стамп.
Джемма понимающе покивала: вооруженная половником, ее мамочка становилась очень и очень опасна.
— Если они придут, так и сделай. А еще лучше, размозжи кому-нибудь голову скалкой! — кровожадно посоветовала Джемма.
— Ты стала очень жестокой, дорогая моя.
— На меня плохо влияет эта ситуация. — Джемма прикончила булочку и взялась за следующую. — И еще Айвен. Он ведь может быть настоящим дикарем, знаешь. Он знает, как растет картошка, и может освежевать кролика.
— Приятно, когда мужчина понимает толк в простых житейских вещах, — заметила миссис Стамп, после чего разговор плавно скатился к обсуждению мужских достоинств и недостатков.
Вечная тема, которая способна увлечь надолго и сильно исправить настроение.
Айвен отправился в центр по своим делам, и потому Джемма ехала домой одна. Остановив машину, она приподняла темные очки и опасливо огляделась: в сумерках улица выглядела таинственно, мало ли, где могут прятаться охотники за чужими секретами. Бывало уже пару раз, что они пробирались в подъезд, но Джемма стала приплачивать консьержу, чтобы тот гонял подозрительных личностей. Консьерж Джонатан был американцем, женившимся на англичанке и прочно осевшим в Лондоне; однако до женитьбы он прошел Вьетнам, поэтому ему ничего не было страшно. Больше журналисты в подъезд не проникали, и то хорошо.
Джемма щелкнула брелоком сигнализации, подождала, когда машина мигнет фарами, и зашагала к подъезду. Летний вечер был чудесен: пахло распустившимися на клумбах цветами, из открытых окон доносились веселые голоса, мимо пробежали две девочки в ярких платьях, ужасно спешившие по каким-то очень важным делам… Джемма проводила детей взглядом. Возможно, и у нее с Айвеном родятся дети, которых они будут очень любить. Джемма не сомневалась, что из лорда МакРуанна получится прекрасный отец. Остается дождаться свадьбы и приступить к выполнению этого плана, на работе ее поймут…
Джемма размечталась и опять не заметила, откуда выскользнул проныра-журналист. На сей раз он был без фотоаппарата — видимо, в «желтых» изданиях уже накопилась целая фотогалерея с изображениями мисс Джеммы Стамп, и потому папарацци решили не утруждать себя тасканием тяжелой техники. Однако настырности им это не поубавило.
— Мисс Стамп, подождите минутку! — Журналист загородил ей дорогу.
За последнее время Джемма успела выучить, какие бывают папарацци. Этот относился к категории опасных: облаченный в джинсы, свободную футболку и удобные кроссовки. Так одевались те, кто привык быстро бегать — а значит, приставать к потенциальным жертвам с самыми гадкими вопросами.
— Пропустите. — Джемма попыталась пройти к подъезду, но ей, разумеется, не дали этого сделать. — Пропустите немедленно! Иначе я вызову полицию.
Угроза, как и следовало ожидать, не подействовала. Журналист только ухмыльнулся.
— Мисс Стамп, что вам стоит ответить на несколько вопросов? И после этого вы сможете спокойно пойти домой. Скажите, вы…
— Я действительно вызову полицию! — Джемма возвысила голос, надеясь, что ее услышит Джонатан, — вдруг случится такое чудо. Она потянулась за мобильным телефоном. — Уходите!
— Не уйду, — нагло сказал журналист. Лезть напролом Джемма опасалась: и так было ясно, что ей достался очень неудачный экземпляр, который ее не пропустит. — Вы надоели всем со своими высокомерными замашками, мисс Стамп.
— По какому праву вы, так нагло лезущий в мою жизнь, говорите мне это?! Я вас вижу в первый раз и ничем вам не обязана. — Джемма уже кипела, как старинный бронзовый чайник.
— По такому, что ваш поступок возмущает английский народ, а вы ведете себя заносчиво и оскорбительно!
— Я? Я веду себя заносчиво и оскорбительно? — Джемма и сама не заметила, что ее втянули в дискуссию. — И это, опять же, я слышу от вас? Вы не имеете никакого права мешать мне войти в мой дом!
— Вы не хотите давать комментариев, потому что чересчур спесивы, — гнул свою линию папарацци. — Вы заставили одного из наследников престола отказаться от его законных прав ради вас!
— Я не даю комментариев, потому что это не ваше дело, — отрезала Джемма. — Только мое и Айвена.
— То есть вы полагаете, что это не касается общественной жизни? Что все так просто?
— Я не думаю, что все так просто. Я люблю лорда МакРуанна и… Почему я должна вам все это объяснять? Вы пишете гадости в газетах про меня и Айвена, вы только и знаете, что гоняться за нами с фотоаппаратами и нетактичными вопросами! Разве вы не понимаете, что мы просто хотим жить тихо и мирно? Не понимаете, что…
Джемма неожиданно осеклась, с ужасом осознав, что, кажется, наговорила лишнего. Журналист явно тоже это осознавал: хмыкнув, он сунул руку в карман и еле слышно щелкнул кнопкой. Диктофона, не иначе.
— Спасибо за интервью, мисс Стамп. — И прежде чем открывшая рот Джемма успела хоть что-то еще сказать нахалу, папарацци быстро зашагал прочь.
Она не стала его догонять — от этого могло быть только хуже, — а поспешно зашла в подъезд, кивнула Джонатану, который, разумеется, ничего не слышал, и поднялась к своей квартире. Ключом в замочную скважину Джемма попала не сразу. Наконец ей удалось отпереть дверь, и молодая женщина практически упала, войдя в прихожую. Джемма сбросила туфли и пробежалась по всей квартире, зажигая свет — даже в туалете и кладовке.
Когда квартира засияла огнями, словно рождественская елка, Джемма полезла в бар, нашла бутылку виски, плеснула себе в стакан и, обессиленная, села на диван. Пить виски, тем не менее, не хотелось, хотелось разреветься. Джемму трясло. Она сухо всхлипнула, однако поняла, что если сейчас разревется, то не остановится. Следовало дождаться Айвена.
Ей казалось, что его не было очень долго — хотя с того момента, как сама Джемма вошла в квартиру, и до того, как здесь появился Айвен, прошло не более получаса. Все это время молодая женщина просидела неподвижно, глядя остановившимся взглядом на выключенный телевизор и в сотый раз прокручивая в голове случившееся. Как она могла быть такой глупой? Почему не закричала так, чтобы ее услышал Джонатан? Почему не замолчала намертво, не развернулась и не ушла к машине? Почему, почему, почему?
Когда появился Айвен, отчаяние Джеммы дошло до глубин, которым позавидовала бы Марианская впадина.
— Любимая? Ты дома? — послышался из прихожей озадаченный голос МакРуанна.
Его замешательство вполне можно было понять: везде включен свет, дверь только прикрыта, но не заперта, и стоит гробовая тишина. Послышались быстрые шаги по коридору, и Айвен вошел в гостиную, не снимая обуви. Увидев Джемму, он с облегчением выдохнул. Она осторожно повернула к нему сухое лицо.
— Слава богу, все в порядке… — начал Айвен и осекся. — Джемма, что случилось? Мама?
Мисс Стамп покачала головой. Айвен подошел к дивану, осторожно сел рядом с Джеммой и взял ее за плечи.
— Что произошло? Ты можешь мне рассказать?
Почувствовав тепло его рук, Джемма поняла, что не может более сдерживаться; слезы хлынули неудержимым потоком, и молодая женщина уткнулась лицом в бежевую рубашку Айвена. МакРуанн озадаченно посмотрел на рыдающую возлюбленную и крепко обнял.
Минут через пять слезы остановились — Джемма никогда не была плаксой и не собиралась рыдать больше положенного. Она осторожно отстранилась, отметив мельком, что рубашка Айвена безнадежно испорчена: тушь, которую Джемме разрекламировали в магазине, оказалась вовсе не водостойкой. Айвен сходил на кухню, принес стакан воды взамен так и не выпитого виски и заставил Джемму пойти умыться. После чего снова усадил на диван и насел с расспросами.
Джемма кратко пересказала ему инцидент у подъезда, не вдаваясь в подробности и не смягчая своей вины в этой истории. Айвен, откинувшись на спинку дивана, задумчиво теребил кончик галстука.
— Неприятно, конечно, — резюмировал он, когда Джемма замолчала. — Но не смертельно. Если они посмеют что-либо опубликовать, заставим газету дать опровержение. Потянем их в суд, в конце концов. Адвокаты разберутся.
— Айвен, не в этом дело, как ты не понимаешь! — Джемма чувствовала все возрастающее раздражение. Ей было плохо, стыдно за происшествие и за свои слезы, и спокойствие возлюбленного слегка выводило из себя. — Дело не в адвокатах, а в нас с тобой! Я не могу постоянно жить, как загнанная лисица! Это напоминает мне старую добрую английскую охоту: когда у тебя всего лишь рыжая шкурка и ты ничего не хочешь на этом свете, кроме как жить, радоваться жизни и кормить лисят, но кучка английских лордов верхом на великолепных лошадях решают иначе. И ничего не остается, как стремглав лететь сквозь кусты… Мне надоело бегать. Я хочу в нору, но меня и там достают фокстерьеры.
— Это очень образно, — согласился Айвен, — однако мы все-таки не лисы, а люди, Джемма. И вполне можем позволить себе затаскать мерзавцев по судам. Возможно, это послужит другим уроком.
Раздражение Джеммы все возрастало. Как же он не понимает! Ей сейчас вовсе не нужны были эти разговоры про адвокатов. Ей нужно было просто, чтобы Айвен обнял ее и сказал, что все будет хорошо, чтобы хотя бы с четверть часа она могла изливать ему душу, а потом они продолжили бы разговор о гражданских правах. Но деловой Айвен сразу же приступил к делу. Конечно, ему эта ситуация не кажется чем-то из ряда вон выходящим.
— Айвен, я устала, — бесцветным голосом сказала Джемма.
Он нахмурился.
— Давай оставим работу и уедем куда-нибудь отдохнуть. Сотрудничество между нашими компаниями налажено, некоторое время все смогут обойтись и без нас. В конце концов, мы оба держим на службе профессионалов…
— Я не о том, — отмахнулась Джемма.
— О журналистах? — наконец догадался МакРуанн. — Джемма, прошу тебя, не придавай всему этому такого значения. Соглашусь, это неприятно, но стоит подождать еще чуть-чуть — и шумиха уляжется. Я не принц Чарльз, а ты не Камилла, чтобы эту тему можно было мусолить вечно. Скоро осень, пора светских скандалов, вот увидишь — мы будем вытеснены с газетных страниц более примечательными личностями.
— Я не верю… — Джемма покачала головой. — Они никогда от нас не отстанут. Что будет дальше, Айвен? Они и так подглядывают в наши окна, караулят в общественных местах и у подъезда, они испортили нам тот вечер, когда ты официально делал мне предложение… Что дальше? Эксклюзивная фотосъемка первой брачной ночи? Когда я буду рожать, в палате тоже будет полно журналистов?
Айвен хмуро посмотрел на нее. Разумеется, ему не нравилась такая постановка вопроса, но Джемма больше не могла молчать. Все темное отчаяние, скопившееся у нее в душе за прошедшие пару недель, поднялось с глубины.
— Ты преувеличиваешь, — отчеканил МакРуанн. — Разве ты не можешь подождать еще немного?
— Нет. Не могу. Как ты не понимаешь? Меня обливают грязью перед всей страной, говорят, что я мерзавка, покусившаяся на английские традиции. Что я обманом завлекла тебя, заставила отказаться от права престолонаследия. Оказывается, быть невестой принца — это очень страшно.
— Джемма, я уже устал повторять тебе, что все не так трагично.
— Конечно, — раздраженно бросила она, — тебя-то в этих статьях никто не обвиняет. Ты — невинная жертва искусительницы. Неудивительно, что ты так спокоен: хваленой чести Маунтиров ничего не угрожает, да?
Она не хотела этого говорить, однако слова сорвались с губ прежде, чем Джемма успела их удержать. Повисла неловкая пауза, в которую хорошо было бы втиснуть извинение, но мисс Стамп отчего-то этого не сделала. Может быть, потому, что ощущала себя в чем-то правой. Айвен не замечал, как сложившаяся ситуация действует Джемме на нервы, он даже не пытался ей посочувствовать. Толстокожий фермер, вот он кто.
— Ты действительно так думаешь? — тихо спросил МакРуанн.
— А что мне еще думать, Айвен? — Идти — так идти до конца. — Ты делаешь вид, что тебя это совершенно не касается. А между тем, из-за твоего хваленого происхождения все это творится. Насколько было бы проще, если бы ты оказался фермером. Или обычным владельцем IT-компании. Но нет, мое вечное везение: я влюбилась ни много ни мало в престолонаследника. И теперь сама это расхлебываю, а ты не хочешь принять в этом никакого участия.
— Джемма, я принимаю посильно участие, но пойми: что бы мы сейчас ни заявили прессе, все это может быть вывернуто, искажено. Выход только один — не обращать на их выходки никакого внимания и пожениться.
— Это возмутит их еще больше, — устало сказала Джемма. — Я просто чувствую. Я больше так не могу, Айвен.
Этого она тоже не хотела говорить. Или хотела? Усталость была такой сильной, что Джемме стало уже все равно. Ей надоело жить, скрываясь за стеклами темных очков, трусливо проскальзывая к собственному подъезду, выглядывая преследователей. Приходилось признать: для славы, особенно сомнительной, она не создана.
— Это означает то, что означает? — холодно осведомился Айвен. — Мне следует уйти?
— Я не знаю.
Джемма смотрела ему в лицо, Айвен отвечал ей холодным взглядом. Конечно, ничего лестного граф Лавдаун для себя не услышал… Золушка отказывается быть вместе с принцем — неслыханно! Обычно барышни бросаются принцам на шею, не раздумывая. Неужели Айвен действительно считает, что она — как все, что ей нравится находиться в центре внимания, как и ему?
— Тебе и вправду наплевать на эту ситуацию? — в упор спросила Джемма.
— Я не придаю ей такого значения, как ты, — отчеканил Айвен.
Вот и поговорили.
— Значит, мои проблемы тебя не волнуют. Очень хорошо. И показательно.
— Джемма, перестань передергивать. — Айвен поднялся.
— Отлично, — печально сказала она. — Я, оказывается, во всем виновата.
Мисс Стамп понимала, что следует сдержаться, однако обида колючим комком царапала горло. Айвен выглядел сейчас таким чужим. Для него все идет как надо, ее чувства не имеют особого значения.
— Ты не виновата, Джемма, но… — Он остановился, подыскивая слова.
— Значит, теперь «но». Знаешь, Айвен, я не думала, что настолько тебе безразлична.
МакРуанн постоял еще минутку спокойно, потом развернулся и вышел из комнаты. Джемма за ним не пошла. Она знала, что Айвен собирает вещи, слышала, как сухо щелкают застежки чемодана, как хлопает дверца шкафа, но не было никаких сил подняться и остановить его или продолжить спор. Она со всей отчетливостью поняла: Айвену ничего не докажешь. Он воспринимает ее как капризную девочку, которой втемяшилось в голову устроить истерику из-за пустяка.
Джемму Стамп, IT-директора DR, еще никогда не воспринимали как истеричную девчонку. Особенно мужчины, которые имели к ней хоть какой-то интерес.
Через некоторое время Айвен появился на пороге гостиной. Испорченную рубашку он успел сменить на свежую.
— Джемма, я уезжаю.
Она безразлично пожала плечами.
— Боюсь, это единственный способ вернуть в твою жизнь спокойствие, — горько заметил Айвен, но ответа не дождался, развернулся и вышел. Хлопнула дверь.
Джемма сидела неподвижно, руки и ноги словно налились свинцом. Какая-то часть ее панически вопила: что ты делаешь, надо бежать за ним, остановить, ведь он уходит из твоей жизни навсегда! Но она так и не побежала за Айвеном, потому что по-прежнему считала, что она права.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Озеро Фиар - Полански Кэтрин

Разделы:
АннотацияГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Эпилог

Ваши комментарии
к роману Озеро Фиар - Полански Кэтрин



неплохо красивая любовь некоторые недоразумения которые преодолевают герои быстро уходят на второй план а любовь занимает первое и единственное место в их жизни чудесный конец для красивой любви
Озеро Фиар - Полански Кэтриннаталия
18.08.2011, 15.19





Красивая сказка, мне очень понравилась!
Озеро Фиар - Полански КэтринNatalia
29.08.2011, 3.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100