Читать онлайн Ночь соблазна, автора - Пирс Барбара, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ночь соблазна - Пирс Барбара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.17 (Голосов: 53)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ночь соблазна - Пирс Барбара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ночь соблазна - Пирс Барбара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Пирс Барбара

Ночь соблазна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25



— Маура! Мы же вот-вот станем мужем и женой, — снисходительно объяснил Роуэн, когда она застыла на пороге комнаты, только что снятой им на постоялом дворе. — Нет ничего дурного в том, чтобы провести ночь в одной постели. Да к тому же других свободных комнат у хозяина просто нет.
Они уже больше суток провели в пути, направляясь в Гретна-Грин, и оба устали от бесконечной тряски в тесном экипаже. Поэтому, когда Роуэн предложил отдохнуть несколько часов, Маура охотно с ним согласилась. Она страстно молилась о том, чтобы горячий обед и короткий сон прогнали уныние и сомнения, которые нарастали у нее по мере приближения к цели их побега.
На обед подали вареную баранину, пирог с телятиной, горошек, лук, водянистый вареный картофель и очень горький эль. Скромная еда не могла удовлетворить ее тонкий вкус, но горячая пища и эль наполнили и согрели ее пустой желудок.
Маура нахмурилась, увидев узкую койку, которую Роуэн предлагал ей разделить с ним. Девушка сомневалась, что эта постель окажется хотя бы столь же сносной, как обед.
Роуэн увидел, что Маура все еще колеблется, и накопившееся в нем раздражение прорвалось наружу. Пробормотав под нос ругательство, он быстро подошел к ней и за руку втащил в комнату, Маура подошла к маленькому камину, намеренно не обращая внимания на громко сопевшего Роуэна. Его раздражало то, как она держится, однако Мауре было не до него — она слишком устала.
Они проехали много миль, Лондон был теперь далеко, но от этого печаль в ее сердце не улеглась. Темная часть ее души винила Эверода за то, что здоровье Уоррингтона резко пошатнулось. Маура размышляла о том, обрадуется ли Эверод, когда вести о кончине отца дойдут до него.
— Как ты думаешь, Роуэн, он еще жив? — спросила она, стараясь не отрывать взгляда от мерцающих в камине угольков.
— Кто жив? Ах да, отец! — откликнулся Роуэн, с трудом выдергивая руку из рукава измятого сюртука. Он несколько раз сильно встряхнул сюртук, затем повесил его на спинку стула. — Ты же видела, в каком он состоянии, любовь моя. Не сомневаюсь, что его жизнь пришла к своему неизбежному завершению.
Дядя умер. После всего, что произошло, эта мысль казалась невыносимой. Роуэн не говорил больше ни слова, и Маура бросила взгляд в его сторону. Он смотрел на нее, снова нахмурившись. Перед нею вдруг приподнялась завеса будущего. За этой завесой скрывались годы, которые ей предстоит провести вдвоем с непрерывно брюзжащим, вечно недовольным ею Роуэном.
— А ты полагаешь, будто он еще жив?
При этом обвинении ее тонкая бровь изогнулась дугой.
— А ты разве так не думаешь?
Роуэн, волнуясь, пригладил волосы.
— Ну конечно. Что за нелепый вопрос! Я, в конце концов, самый преданный его сын.
Ему в голову пришла неприятная мысль, и Роуэн прищурил глаза. Эта мысль побудила его сердито подойти к Мауре и схватить ее за запястья. Большими пальцами он потер нежную кожу ее рук.
— А как же твоя преданность, Маура? Она столь же непостоянна, как и твое сердце?
Девушка выдержала его горящий взгляд.
— Непостоянство предполагает утрату. Но смею тебя заверить: тебе мое сердце никогда не принадлежало. — Она вырвалась из его рук и отошла подальше от человека, стать женой которого пообещала умирающему дяде. Часы, проведенные наедине с Роуэном, заставили ее усомниться в разумности этой клятвы, данной под сильным нажимом родных. Маура замешкалась у кровати, в горле застрял ком. Она ощутила жар тела Роуэна за миг до того, как он обхватил руками ее бедра. Девушка попыталась было увернуться, но он безжалостно вцепился в нее и удержал на месте.
— Твоя правда, — выдохнул Роуэн Мауре в ухо и положил подбородок ей на плечо. — Ты не подпускала меня ни к своему сердцу, ни к своему телу. Если вдуматься, это смешно: ведь я, единственный из Лидсоу, предложил тебе руку и сердце. А что же мой дражайший старший брат? Эверод искусно соблазнил тебя красивыми словами или же просто нагнул да и лишил невинности?
Маура застыла в его объятиях. Прежняя усталость отступила, как только она осознала всю опасность своего положения. Если Эверод предпочитал искушать, то в поведении его брата было что-то угрожающее. С той минуты, как они покинули лондонский особняк Уоррингтонов, Роуэн стал неуловимо меняться. Интуиция ясно говорила Мауре о том, что ее жених вполне способен просто-напросто швырнуть ее на кровать и силой утвердить свои притязания, если она будет и дальше перечить ему.
По щеке Мауры скатилась одинокая слеза.
— Твой брат, Роуэн, лжец и законченный негодяй. А подробности уже не имеют никакого значения. — Она смахнула слезинку, слегка повернулась в его объятиях и выжала из себя бледную улыбку. — Я за тебя выхожу замуж.


— Вы действительно не видели эту женщину? — Эверод сунул прямо под нос хозяину постоялого двора миниатюрный портрет Мауры, взятый им в доме Уоррингтонов. От страха опоздать и от усталости он уже с трудом держал себя в руках. — Волосы темно-русые. Глаза цвета морской волны после бури. — «Господи! Я описываю ее цветистым языком романов!» — Она, должно быть, путешествует вместе с одним джентльменом.
Трактирщик продолжал отрицательно качать головой, и Эверод глухо заворчал и скрипнул зубами. Но попробовал все же продолжить расспросы.
— Вероятно, они очень торопились. Могли остановиться у вас всего на одну ночь или даже на несколько часов.
Конечно же, Жоржетта велела Роуэну как можно реже останавливаться, пока они с Маурой не доберутся до Гретна-Грин. Графиня изначально не доверяла Эвероду, не знала точно, каковы его чувства к Мауре. Она обязательно должна была предупредить Роуэна, чтобы тот был настороже.
— Да нет, милорд. Кабы я увидел такую хорошенькую девицу, то уж наверняка бы запомнил, — сказал трактирщик с глубоким сожалением. — Что, не с тем убежала, да? Какой стыд! Желаю вам непременно догнать ее.
Эверод с такой силой грохнул кулаком по неструганым доскам стойки, что все находившиеся поблизости невольно вздрогнули. В эту минуту он бы с радостью подрался, только вот задерживаться было нельзя. Он раздраженно поблагодарил трактирщика и вышел.
Во дворе виконт прищурился от яркого солнечного света. Его измученному телу отнюдь не улыбалось провести еще один день в седле, но только так можно было надеяться догнать экипаж Роуэна. Пока один из грумов ходил за его конем, Эверод устало облокотился на забор. Он раскрыл ладонь и снова, уже в сотый раз, посмотрел на портрет Мауры. С каждым часом надежда догнать ее таяла. При мысли о том, что Роуэн дотрагивается до нее, Эверод приходил в бешенство.
Он снова мысленно вернулся к той ночи, когда Жоржетта хохотала ему в лицо и злорадно говорила, что он опоздал и не сумеет помешать Роуэну жениться на Мауре. Впрочем, этот смех сменился хриплыми проклятиями, когда пришел констебль и увел ее из дому. Долгие часы, проведенные у постели отца, Эверод подвергался невыносимой пытке: душа его разрывалась между больным отцом и любимой женщиной. Да, любимой! Теперь, когда он мог потерять Мауру, Эверод не боялся признаться самому себе, что любит ее. Солити и остальные друзья уговаривали его поспешить. Они обещали, что сами будут ухаживать за Уоррингтоном. И все же в ту ночь Эверод был не в силах оставить отца. Он знал, что Маура огорчится, если он это сделает.
— Я непременно отыщу тебя, — пообещал он, обращаясь к портрету. На этой дороге были еще два постоялых двора, где Роуэн мог остановиться, чтобы поесть и сменить лошадей. Несмотря на задержку, у Эверода было два преимущества: скорость и решимость. Когда он догонит Роуэна, власти Жоржетты над его семьей придет конец.
Эверод почесал небритое лицо и спрятал миниатюру во внутренний карман сюртука.
— Нет, Маура, Роуэн не победил! Даже если он станет твоим мужем, я обещаю, что твой свадебный букет украсит его свежую могилу.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ночь соблазна - Пирс Барбара



Ничего хорошего сказать не могу.
Ночь соблазна - Пирс БарбараАлиса
20.02.2012, 23.52





Мне понравилось!Советую читать!
Ночь соблазна - Пирс БарбараЮлия
27.10.2012, 22.47





Сюжет романа,неплохой.В нем есть интрига,юмор и читается легко.Вот только я совсем не в восторге от гг-ни,мне показалась она какая то бесхарактерная. Вообщем она мне совершено не понравилась.Моя оченка 8/10
Ночь соблазна - Пирс БарбараЕвгения
21.09.2013, 3.14





Мачехи и не на такое способны. А так роман в меру интересен, но не шедевр.
Ночь соблазна - Пирс БарбараВ.З,.65л.
25.09.2013, 13.46





Впечатлила страстная постельная сцена с привязыванием рук к кровати. А так, ничего хорошего нет в этом романе.
Ночь соблазна - Пирс БарбараМая
22.02.2014, 12.16





ерунда
Ночь соблазна - Пирс Барбараа
22.02.2014, 18.13





Хороший роман , читается на одном дыхании. Рекомендую
Ночь соблазна - Пирс БарбараАлиса
23.10.2014, 1.58





Редкостный БРЕД ! Совершенно безумные диалоги, сплошные временные несоответствия, примитивно-пошлый натурализм на интимной почве.
Ночь соблазна - Пирс БарбараТаша
24.10.2014, 8.58





Не шедевр. На раз.
Ночь соблазна - Пирс Барбараната
25.12.2014, 18.06





Не могла оставит без комментариев роман интересный читать можно, но конец романа мне не понравился. Как то сухо, сжато, такое ощущение, что надоело автору писать этот роман. Предыдущие книги из этой серии очень понравились. А эта... Нельзя сказать, что разочаровала, просто концовку действительно можно было бы написать красочней. Это мое мнение.
Ночь соблазна - Пирс Барбаралюбовь
9.09.2015, 14.31





Роман захватил меня с первой страницы, чего давно не случалось при ознакомлении с чередой посредственных романов, размещенных на этом сайте... Да, конец немного скомкан, автор могла бы добавить еще парочку страстных любовных сцен,действий, диалогов, роман от этого бы только выиграл... Рекомендую читать тем, кому надоели сплошные розовые сопли, банальные герои, а также отсутствие накала страстей в ЛР.
Ночь соблазна - Пирс БарбараJane
15.09.2015, 8.59





Почему на этом сайте нет романов Хоукинз Александры (другое имя, или псевдо, Пирс Барбары)?
Ночь соблазна - Пирс Барбара???
31.05.2016, 16.02








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100