Читать онлайн Платиновое побережье, автора - Пембертон Линн, Раздел - 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Платиновое побережье - Пембертон Линн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.8 (Голосов: 49)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Платиновое побережье - Пембертон Линн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Платиновое побережье - Пембертон Линн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Пембертон Линн

Платиновое побережье

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

6

Телефонный звонок от Стивена на рассвете заставил Поля Ричардсона прибыть в «Хрустальные источники» через пятнадцать минут. Одним из немногих обычаев карибской жизни, который полностью удовлетворял Стивена, было раннее пробуждение привыкших вставать с восходом солнца островитян. Рабочий день был недолог и заканчивался с первыми приметами надвигающегося зноя. Поэтому утренние часы были у Стивена расписаны по минутам. Он попросил Кристину присутствовать на обсуждении планов строительства бассейнов. Кристина уже не раз доказала, что неплохо разбирается в делах. Ей хотелось, чтобы новые проекты, с учетом уже сделанных ею замечаний, понравились Стивену.
Поль с удивлением обнаружил приветливую улыбку на лице Стивена, когда зашел в офис. Из-за этого даже опешил и забыл протянуть руку для приветствия.
– Поль, – сказал Стивен. – Чему ты удивляешься? Я всегда улыбаюсь, когда люди в совместной работе дают повод для этого.
Мистер Ричардсон пожал плечами. Будучи пойманным врасплох, он покраснел и заморгал глазами.
Кристине стало жалко его. Стивен любил неожиданно менять отношение к людям, работавшим на него. И это их всегда держало в напряжении.
– Вы выглядите усталым, – констатировал Стивен, но никакой озабоченности в его голосе Кристина не уловила.
Поль вытащил из черной пластиковой тубы свернутые в тугую трубку планы и разложил их на столе Стивена. Пока они вместе рассматривали изменения, Кристина вспомнила, как молодой архитектор появился в их жизни. Безрезультатно проведя переговоры с местными архитекторами, которых порекомендовал Джордж Гарсиа, Стивен предложил отправиться выпить в бар. Ему требовалось выпустить пар.
– Знаешь, сколько фирм я перебрал за последние два месяца? Сам сбился со счета! Какого черта там делают тупые, примитивные идиоты, способные проектировать лишь безликие коробки. Мне нужен человек, которому однажды уже приснился во сне невероятный красоты отель. Но этим сонным мухам подобное не снится. От злости хочется разорвать их примитивные проекты.
Стивен стукнул стаканом по стойке бара и пролил на ее грязноватую поверхность немного рома. Но не заметил этого.
– Люди сюда будут приезжать на отдых, надеясь хоть ненадолго вырваться из серой, однообразной жизни. И им необходимо предложить романтику, мечту, раздразнить их воображение! Завоевать их сердца! Отель своей архитектурой, простором и удобствами не должен уступать красоте самого острова. Мы должны дотянуться в нашем воображении до простоты и величия, с которыми природа создала этот райский остров… – он отхлебнул из стакана ром, смакуя его, и как бы сам себе сказал: – Вернувшись к своим делам, они должны увезти отсюда светлый манящий образ «Хрустальных источников». В этом – условие нашего процветания. Неужели я слишком многого хочу? Скажи мне, Гарсиа?
– Во всяком случае, мне не кажется, что слишком… – раздался голос из-за плеча агента по недвижимости.
Стивен удивленно посмотрел на незнакомого молодого человека, судя по всему – англичанина.
– Меня зовут Поль Ричардсон, и я полагаю, что являюсь именно тем человеком, которого вы ищете.
Он был очень молод. Совсем недавно закончил один из университетов в Великобритании и, захватив диплом, простился с серым утомительным климатом родины и приехал на острова Вест-Индии попытать счастья. Стивен восхитился смелостью, а Кристина – небрежностью его одежды. Мешковатые шорты и гавайская расписная рубашка делали его более похожим на загулявшего моряка. Но, как выяснилось, в стиле его работы никакой расхлябанности не было. И к тому же он был первым человеком на острове, готовым работать так же много, как Стивен.
Для начала Стивен поручил ему сделать проект дизайна бара на открытом воздухе. Проект Поля привел их обоих в восторг изломанной перспективой, использованием индийского финикового дерева в качестве композиционного центра, ветви которого он сумел задействовать, как естественный навес. С тех пор Стивен и Поль обсуждали, спорили и отстаивали каждый свою точку зрения, пока не согласовали блоки размещения и развязки служебных помещений.
Пока они спорили, строительство шло своим чередом. Большая часть кокосовых пальм была удалена, густая растительность срезана и выкорчевана. Образовался серповидный пляж, на который должны были выходить на разных уровнях шесть этажей жилых помещений, в каждом по двадцать номеров, разных по размеру и дизайну, но все с большими крытыми террасами и обязательным видом на море. Дорожка вела от номеров мимо каменного фонтана ручной работы, блоку приема гостей и к зданию администрации, расположенного вдоль центрального двора и облицованного белым мрамором.
Стивен предложил соорудить пруд с лилиями и миниатюрным фонтаном, который был бы копией того старого, находящегося у их дома, только большей площади.
Высокие изогнутые резные двери вели в конференц-зал и круглый холл для отдыхающих, где будет подаваться полуденный чай и откуда можно будет любоваться садом, расположенным внизу, предаваться неге под аккомпанемент рояля.
Длинный проход под навесом с другой стороны вел к вечернему ресторану и маленькой кофейне. Позади этих зданий шли постройки различных служб.
Стивен хотел, чтобы отель был неразрывно связан с ландшафтом и выглядел так, будто всегда стоял на этом месте. Поль порекомендовал специалиста по ландшафтам из Южной Америки, о котором был наслышан, и надеялся, что он сможет превратить пустыню в роскошный тропический сад.
И вот пришло время заняться проектированием и дизайном бассейна. Стивен собирался построить его для тех клиентов, которые, преодолев тысячи миль с желанием увидеть Карибское море, вдруг решат для себя, что не собираются плавать в нем.
Кристина была уверена, что Поль явился настоящей находкой, и подбадривала его, как могла. Когда Стивен отвергал предложенные им проекты, она переживала и убеждала мужа, что для профессионального становления Поля необходимо, чтобы он смог сделать проект всего комплекса.
– Заждался я ваших предложений, – потирая руки, с детской непосредственностью Стивен взялся изучать предложенные чертежи. Поль с волнением наблюдал за ним и за движением лупы в его руке. Вдруг Стивен выпрямился и разочарованно оттолкнул от себя листы. – Мне они не нравятся. Положительно не нравятся. Я представлял себе больше движения, фантазии. Этот бассейн выглядит, как тысячи других, в которых я когда-то плавал в других странах.
Поль вздохнул и покачал головой:
– Не думаю, что он похож на другие бассейны. Он снова развернул перед Стивеном ватман, но тот упрямо отказывался возвращаться к обсуждению. Тогда Поль повернулся к Кристине и предложил убедиться ей:
– Я придумал бассейн, как оазис, окруженный пальмами, с каскадом водопадов. Все это из розового мрамора.
Стивен только пожал плечами и отошел от стола. Поля это задело, и он довольно резко заявил:
– Мы и так уже нарушили концепцию. Если пойдет так и дальше, то бассейн будет напоминать Диснейленд. А я уверен, это не подойдет «Хрустальным источникам».
Кристина вся сжалась, ожидая взрыва Стивена. Ведь только с ней он сдерживал себя. Но с другими… Однако Стивен снова начал объяснять:
– Мне нужна фантазия и оригинальность, а ваш проект скучен. Поэтому давайте-ка возвращайтесь к чертежному столу и начинайте сначала…
Поль решился на еще один заход.
– То, что требуете вы, будет стоить слишком дорого. Стивен резко оборвал его:
– Позвольте мне самому думать о деньгах. Ваша задача воспринимать мои идеи и заниматься интерпретацией их на бумаге.
Поль сгреб чертежи, зажал их под мышкой и прихватил пустой пластиковый футляр. Кристина протянула ему еще один лист. Пока он соображал, какой рукой его взять, Кристина взглянула на него и увидела, что его лицо посерело от усталости и разочарования. Она не высказала своего мнения не потому, что полностью разделяла позицию мужа, просто верила в Поля и ожидала от него настоящего чуда.
– Представляете, Поль, сегодня делают закладку фундамента для бара. Там уже находится специалист по озеленению. Он наблюдает, чтобы не повредили корни растений. Мне не терпится увидеть воплощение вашей идеи в натуральную величину. У его стойки мы выпьем за ваш успех. Правда, Стивен? – спросила Кристина, желая придать оптимизма сникшему архитектору. Но Стивен не поддержал ее. Он был занят другими бумагами. Наступила неловкая пауза. Стивен почувствовал, что от него ждут какой-то реакции.
– Что? – он поднял голову и быстро спросил: – Бар? Великолепно. Поэтому до завтра. В это же время. Принесите с собой бассейн моей мечты.
Долгий звонок телефона прекратил их дискуссию. Поль ушел, а Стивен поднял трубку, в которой отчетливо слышался голос Роберта Лейтона, говорившего из Лондона.
– Стивен? Наконец-то! Проще добиться аудиенции у папы, чем поговорить с тобой.
Стивен собрался ответить, но Роберт продолжил:
– Меня замучил Майкл Дейвис. Ему срочно нужно связаться по телефону с тобой!
Стивен досадливо поднял брови, давая понять Кристине, что только этого ему сейчас и не хватало.
– Хорошо, Роберт. Я знаю, чего он хочет. В ближайшее время свяжусь с ним. Кстати, как обстоят дела со сделкой в Манчестере?
Кристина настолько привыкла видеть Стивена, увлеченного исключительно проблемами «Хрустальных источников», что совсем забыла о его бизнесе в Англии, который в данное время был полностью возложен на Роберта, и хоть Стивен держал в руках все основные нити сделок, тем не менее его партнер вел себя все более независимо. Поэтому она не удивилась, когда вместо ответа Роберт, в свою очередь, спросил:
– Как дела со строительством?
– Прекрасно. Просто прекрасно. Не волнуйся и не забудь – во всех делах я предпочитаю угли в камине держать тлеющими. Ты понял меня?
– Понял, понял. Я стараюсь не забывать твои принципы. Положись на меня.
Последнее было произнесено с излишним усердием, что было типичным для Роберта и действовало на нервы Стивену.
– Ладно, Роберт, я должен торопиться, хочу попасть в банк до закрытия.
– А Майкл Дейвис – банкир? – спросила Кристина.
– Н-да, большая головная боль.
Стивен знал, что хотят услышать от него в банке, поэтому прибегал к четким коротким ответам, правда его информация не всегда соответствовала реальности. Но как мог педантичный британский банкир понять, что творится на крошечном острове третьего мира. К радости Стивена секретарша Дейвиса сказала, что он отбыл по срочному делу и до пятницы в офис не вернется. Стивен продиктовал ей информацию, весьма довольный двухдневной отсрочкой нежелательного разговора.
– Спаси меня Бог от управляющих банками и бухгалтеров! – воскликнул он, бросив трубку. – Если бы мы слушали их советы, ничего не было бы построено.
Они стояли возле окна офиса Стивена и смотрели на строительную площадку. Здесь мало что напоминало первоначальный пейзаж, который они увидели, впервые приехав сюда. Густая пальмовая роща была вырублена, а сотни деревьев казуарнины выкорчеваны. Кристине казалось, что внизу творилась полная неразбериха, но, глядя в глаза Стивену, она обретала уверенность и определенность. Он отчетливо видел свое детище. За нагромождениями стройматериалов и железобетонных блоков он угадывал аккуратные лужайки с узкими дорожками, извивающимися между пышной тропической растительностью. Он уже слышал, как журчит вода в огромном фонтане, и восхищался белыми террасами, видел служащих в красивой униформе, обслуживающих богатых солидных клиентов.
Энергия, казалось, выплескивалась из его темно-зеленых глаз и наполняла Кристину радостным оптимизмом. Какое счастье, что она вышла замуж за такого провидца, как Стивен. Сколько бы времени ни понадобилось и каких бы затрат это ни стоило, ничто не помешает Стивену возвести гостиничный комплекс и воплотить «Хрустальные источники» в реальность. Разумеется, если не случится чего-то сверхъестественного. Землетрясения, урагана…
– А я вам говорю, мадам, ураган обязательно будет! – большие глазища Селии прямо вылезали из орбит. – Старик Горди сообщил мне по секрету.
– Какие глупости ты повторяешь! – возмутилась Кристина. – Давно бы уже предупредили по радио. Откуда такое может быть известно дикому старику?
– Он как раз обо всем первый узнает. У него дар такой, – служанка посмотрела через плечо и шепотом сообщила на ухо Кристине: – Черная магия.
– Не смеши меня, Селия. Ты же взрослая девушка. Они стояли на ступеньках входной лестницы дома «Хрустальные источники». Селия покачала головой, посмотрела в сторону моря и задумчиво предположила:
– Будем надеяться, что старик ошибся. В прошлый раз он предсказал большой шторм. Случился он в указанный день. Мы потеряли дом и шестерых кур. Поэтому теперь у нас нет свежих яиц.
Кристине показалось, что девушка была больше озабочена пропажей кур, чем разрушенным домом.
– Не волнуйся, Селия, никакой шторм не предвидится. Посмотри, небо ясное, ни одного облачка на горизонте, – Кристина оставила служанку разглядывать небо, а сама села в машину и поехала в Бриджтаун.
Стивен поручил ей подобрать материалы по дизайнерским разработкам интерьеров отеля, выполненным известным специалистом из Парижа. Они решили ориентироваться на местное производство, учитывая экзотику и низкие цены. Кристина очень хотела внести свой собственный вклад в воплощение их общей идеи и чувствовала себя ответственным и серьезным работником. В то утро у нее была первая встреча с владельцем фирмы по импорту-экспорту текстиля Колином Везерхедом, обещавшим показать ассортимент тканей, которые, с его точки зрения, должны были ей понравиться.
Путешествие в город заняло в два раза больше времени, чем обычно. Большую часть пути они тащились за ярко раскрашенным автобусом, везущим школьников. Маленькие смеющиеся девочки в белых накрахмаленных школьных блузках мотали без устали волосами, собранными в конские хвосты, и махали ей руками. «Почему школьники здесь выглядят наряднее, чем в Англии?» – подумала она. В результате Кристина опоздала на встречу, припарковала машину на двойной желтой линии в узком переулке, надеясь, что ее не оштрафуют. Быстро пересекла запруженную машинами улицу и свернула в переулок.
На стертых каменных ступеньках потемневших от древности домов XVIII и XIX веков, на вынесенных из квартир стульях и табуретках сидели старые женщины с неподвижными головами, покрытыми шарфами или шляпами с круглыми полями, поднятыми вверх и напоминавшими формы для выпечки пудинга. Костлявые старики стояли группками, редко перебрасываясь словами и подсчитывая мелочь для похода в рюмочную. Молодые матери несли на головах большие тюки, успевали еще следить за снующими под ногами детьми и ругали их во весь голос.
Кристина с интересом наблюдала суету и толчею уличной жизни Вест-Индии и чуть не прошла мимо маленькой, выкрашенной розовым цветом таблички, висевшей над полуразрушенным лепным фасадом. Оказавшись в прохладном темноватом холле с занавешенными окнами, она с трудом разглядела красивого молодого темнокожего человека, направившегося к ней.
– Доброе утро. Вы, должно быть, Кристина Рис-Карлтон. Рад приветствовать вас в «Интерьерах тропического острова».
Он был очень высок. Приходилось вытягивать шею, чтобы смотреть на него.
– Вы, должно быть, Колин Везерхед?
– Один во всех лицах, – даже в полумраке было видно, как блестят его глаза. Он предложил Кристине чашечку кофе. Она не стала отказываться и удобно устроилась в плетеном кресле. Она уже знала, что на острове любое дело принято начинать с разговоров.
– Итак, вы строите гостиницу в «Хрустальных источниках»? Прекрасное место для отдыха. Вы недавно на острове?
– Да. Приехали, чтобы провести медовый месяц, влюбились в Барбадос и «Хрустальные источники». Я думала, что просто купим этот дом, чтобы приезжать на каникулы, но у мужа возникли другие идеи.
– Мужчин всегда обуревают идеи, даже в самые счастливые минуты жизни, – белозубой улыбкой усмехнулся хозяин.
– Согласна с вами, но на меня возложена обязанность выбрать мебель, ткани, обивку и все самого высокого качества.
Бесшумно возник мальчик и на круглом подносике принес кофе. Напиток оказался очень горьким и черным. Кристина подсластила его двумя ложками золотистого местного сахара.
– Не стоит волноваться, – спокойным, даже несколько вялым голосом начал Колин. – Мы возьмем на себя все заботы. Мы уже выполняли такие заказы для нескольких отелей на Карибском побережье. У моей фирмы хорошая репутация.
– Да, знаю, мне рекомендовал вас наш архитектор Поль Ричардсон.
Колин свой кофе выпил залпом, несмотря на то, что он был почти раскаленным.
– С Полем работать очень приятно. Можете на нас положиться, миссис Рис-Карлтон.
– Зовите меня Кристина.
– Хорошо, Кристина. Мы отлично поладим.
Он был настолько несуетен и убедителен, что Кристина действительно успокоилась. Несколько часов они провели, отбирая образцы тканей, и остановились на двух, гармонирующих по тону – карибской пуанцетии в ярких тонах и другой, с узорами вьющихся растений и летящих птиц.
С образцами в сумке она покинула офис, договорившись о встрече в конце недели. Когда она вышла наружу, то сразу заметила какое-то необъяснимое волнение на улице. Люди второпях закрывали ставнями витрины магазинов и лавок. Заталкивали тележки во дворы. Тащили за руки детей, чтобы поскорее скрыться в своих домах. И при этом все кричали.
Кристина подошла к молодому парню, разгружавшему ящики с ромом на веранду крошечного бара.
– Что происходит?
– Приближается ураган. Все ужасно боятся его! – даже не удостоив ее взглядом, ответил юноша.
Кристина взглянула на небо, которое было слишком голубого, нереального цвета. Она устремилась вперед, пробираясь сквозь переполненные мечущимися людьми переулки, и с трудом добралась до Фиви Аллеи, где стояла припаркованная машина. Выбираясь из запруженного машинами Бриджтауна, она молила Бога, чтобы успеть вернуться в «Хрустальные источники» до начала урагана.
Стивен стоял на стремянке и забивал накрепко ставни восьмидюймовыми гвоздями, когда она, резко затормозив, остановилась возле дома.
– Иди скорее в дом! – крикнул он, не отрываясь от работы. – Вот-вот начнется!
– Неужели правда?! – спросила мертвенно-бледная Кристина, еще не верившая, что добралась.
– В течение ближайших часов он обрушится на нас, и придется пережить самое страшное испытание, которое время от времени обрушивается на остров.
В пугающей тишине, когда казалось, что вся природа онемела, последние удары молотка прозвучали особенно тревожно.
Стивен обнял Кристину и повел ее в дом. Селия с испуганным лицом бросилась к ней:
– Я же говорила, мадам, Горди всегда прав. Ураган налетел на Барбадос через шесть часов со скоростью 145 миль в час. Кристина, Стивен и Селия спрятались в спальне на первом этаже. Сидели, молча прислушиваясь к надвигающемуся гулу водоворота, несущего разрушения. Словно тысячи диких животных одновременно взвыли в предсмертном вое. Руки Кристины тряслись, и она отхлебывала ром прямо из бутылки. Потом передала ее Стивену.
– Молю Бога, чтобы он не разбросал в клочья нашу стройку, – едва успел вымолвить Стивен, как тут же ураган прямо над их головами с невероятным треском навалился на дом. Захлопали сорванные ставни, зазвенели стекла, рев ветра заметался по комнатам. Раздался оглушительный грохот, словно палили из пушек. Селия шепотом объяснила, что это раскалываются деревья. В доме на втором этаже сначала задвигалась, а потом стала падать мебель.
Кристина прижалась к Стивену:
– Я боюсь… – рыдала от страха она.
– Я тоже, – вторил он и приговаривал: – Сейчас… сейчас все кончится… этот дом пережил не один ураган… выдержит.
В безумном напряжении они провели несколько часов, прежде чем унеслись вдаль последние звуки урагана, оставившего следы ужасных разрушений. Все трое осторожно вышли из спальни и, держась друг за друга, в темноте стали пробираться к выходу. Дверь, сорванная с петель, загораживала путь. Стивен залез под стол и помог женщинам перебраться поближе к лестнице. Под ногами звякало стекло, цеплялись за ноги обломки мебели. Из стен торчала обнажившаяся проводка. Кристина подобрала чудом сохранившуюся чашку из нового сервиза, который она купила на прошлой неделе.
Стивен вышел на террасу и в оцепенении смотрел на строительную площадку, вернее, на тот кошмар, который она собой представляла.
Кристина насчитала по меньшей мере шесть королевских пальм и четыре золотых, вырванных с корнями и разбросанных по опустошенной территории.
Тонны розового камня, разбитого на мелкие куски, покрывали все пространство до самой воды. И на все это с черного неба обрушивались мощные потоки дождя.
– Я неделями ждал этих грузов… Какой ценой они мне достались, – простонал Стивен. Он спустился с террасы и, не обращая внимания на дождь, отправился осматривать фундамент. Кристина рванулась за ним, но ее удержала Селия.
– Не ходите, опасно!
– Ты же промокнешь! – крикнула она вслед Стивену. Ее слова потонули в шуме штормовых волн.
Дождь и ветер продолжались еще два дня. Гигантские волны с моря, достигавшие пятнадцати футов, продолжали биться о береговую линию, затопляя и уродуя многие дома. Стивен работал не покладая рук, спасая уцелевшие блоки розового мрамора и облицовку из-под обломков. Их дом тоже пострадал. Часть крыши снесло, и ему пришлось самому настилать новую. Ни о каких рабочих не могло быть и речи, каждый был занят ремонтом собственного жилища. Было почти темно, когда Кристина подошла к той части стройплощадки, где Стивен перебирал груды плиток терракоты своими исцарапанными, кровоточащими руками.
– Я получу деньги откуда угодно! Достану в два раза больше розового камня. Ничего не произошло, просто меня отбросили на две недели назад. Нет такого урагана, который смог бы меня остановить, – говорил он, не оборачиваясь.
– Тебе нужно отдохнуть. Иначе ты убьешь себя. Нельзя же строить одному. Это смешно. Иди в дом, Селия умудрилась достать свежую рыбу и приготовила ее со специями, как ты любишь.
– Прежде закончу, – упрямо мотнул головой он. Кристина тяжело вздохнула. Так продолжалось каждый день со дня урагана. Он работал с рассвета до наступления темноты, без всяких перерывов. Лицо и шея обгорели на солнце и были темно-красного цвета, с пятнами облезшей кожи, обнажившей ярко-розовые болячки под ней.
– Хорошие новости, Стивен, – решила приободрить его Кристина. – Сегодня нам починят телефонную линию.
Это известие распрямило Стивена. Он повернулся и впервые за эти дни улыбнулся усталой улыбкой.
– Потрясающе! Я смогу связаться с Робертом и начать все по новой. Прежде всего закажу плитку из Испании. Большая часть упаковок повреждена.
Кристина вытерла платком его лоб и подбородок. Внимательно посмотрела в глаза и уверенно сказала:
– Когда будешь с ним разговаривать, попроси, чтобы подыскал человека, способного приехать сюда и помочь тебе. Слишком много работы для одного.
– Ничего, справлюсь…
Но она решила не отставать от него и настоять на своем.
– Не сомневаюсь, что сможешь. А я не смогу. Смешно, когда ты сам отнимаешь у себя драгоценное время. Сегодня тебе и мне следует заниматься не черновой работой, а организацией новых поставок.
На этот раз Кристина попала в точку. Стивен задумался, ничего не ответил и пошел за ней в дом.
Она не удивилась, когда после одного из долгих разговоров с Лейтоном, он ей сообщил:
– Помнишь, ты беспокоилась о помощи? Так вот по счастливой случайности сейчас без работы остался довольно ценный человек, Джеймс Моррис, и он обратился к Роберту с просьбой напомнить мне о нем.
– Тебе же нужен проверенный человек, – не без внутреннего торжества произнесла Кристина.
– В том-то и дело! – довольно шлепнул себя по коленям Стивен. – Он – координатор проектов. Работал в большой строительной компании многие годы. И главное – надежный партнер.
– Ты согласился?
– Пока нет. Не следует показывать излишнюю заинтересованность. Иначе он заломит сумасшедшую цену.
Кристина забеспокоилась.
– Он же будет просто подарком для нас. Не упусти эту возможность!
– Я знаю, – Стивен кончиком пальца дотронулся до ее носа, – но ему придется принять мои условия, а не наоборот.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Платиновое побережье - Пембертон Линн

Разделы:
Пролог1234567891011121314151617181920Эпилог

Ваши комментарии
к роману Платиновое побережье - Пембертон Линн



Супер
Платиновое побережье - Пембертон ЛиннЛиза
12.03.2014, 6.23





Прочитала с удовольствием! Очень интересный сюжет. Читайте и не пожалеете.
Платиновое побережье - Пембертон ЛиннЮля
4.03.2016, 23.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100