Читать онлайн Моя маленькая шалунья, автора - Лори Пэйдж, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.96 (Голосов: 24)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лори Пэйдж

Моя маленькая шалунья

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Когда Кольт глубоко за полночь открыл дверь, его встретил мягкий приглушенный свет. Тихие голоса доносились из гостиной он понял, что это по телевизору шел какой-то фильм. На кофейном столике в огромной вазе стоял роскошный букет алых роз.
С мягкого кожаного дивана свешивалась стройная загорелая нога. Белл спала. Цветастый плед, прикрывающий девушку, уже начал сползать на пол. Золотистые кудри рассыпались по диванной подушке. Одна рука закинута за голову, другая лежит на животе. Белл была одета в красивый золотисто-желтый вязаный вечерний костюм. А может, это пижама такая нарядная?
Кольт проскользнул в свою спальню, переоделся и отправился на кухню что-нибудь перекусить, ведь сегодня он еще не ужинал.
Белл появилась в дверях, как раз когда он готовил себе большой бутерброд с ветчиной.
- В холодильнике стоит куриный бульон, предупредила она.
- Сойдет и так.
Белл сама вытащила кастрюльку с бульоном и поставила ее в микроволновку. Потом налила себе полную тарелку и уселась за стол. Кольт же остался стоять возле кухонной стойки, наспех заглатывая хлеб с ветчиной и запивая его газированной водой.
Покончив с поздним ужином, Белл сообщила:
- Я сегодня приглашала к нам на обед Кармен, Лию и Даррела с его мамой.
- Отмечали какое-то событие?
Он сам огорчился иронии, невольно прозвучавшей в его голосе. Но девушка, казалось, ничего не заметила.
- Да, дорогой, ты совершенно прав. Представь: род невроза - мать Хендерсона собирает бутылки на помойке, чтобы прокормить себя, и живет под эстрадой в парке, и, самое главное, это именно она была той таинственной незнакомкой, с которой регулярно встречался жених Лии. А он молчал, так как опасался, что его мать сочтут безумной и он навсегда потеряет свою невесту. - Хотя.., спохватилась она, - ты ведь ничего не знаешь...
Кольт внимательно слушал рассказ, а взгляд его становился все суровее.
- И ты носилась по всему парку, выслеживая какую-то нищенку?.. - наконец не выдержав, проревел он.
- Маму Даррела, - прервала его Белл.
- Но ведь ты не знала, что это миссис Хендерсон. - Маккиннон попытался взять себя в руки. - Да у тебя вообще-то есть хоть капля здравого смысла? Что, если бы занятие бродяжки оказалось лишь прикрытием для убийцы или наркомана?
- Но она не была похожа ни на то, ни на другое.
Кольт разъяренно взмахнул кулаком.
- Мне следует всегда брать тебя с собой на ранчо. Очевидно, это единственная возможность оставаться спокойным за твою жизнь.
- Ну и что же ты не взял меня с собой на этот раз?
Кольт вдруг ощутил, как за окном начали сгущаться грозовые тучи, а воздух в комнате стал таким густым и вязким, что стало невозможно дышать.
- Мне нужно было побыть одному. И кроме того, я хотел поразвлечься с дамой.
Лицо девушки вспыхнуло краской гнева, сменившейся затем мертвенной бледностью.
- Ну и как? Нашел кого-нибудь?
- Да.
- И пригласил ее к себе на ранчо?
- Я подумывал об этом.
Маккиннон выдержал пристальный взгляд Белл, потом отвернулся, отошел к раковине и ополоснул свой стакан.
- Так вот, что касается миссис Хендерсон, девушка как ни в чем не бывало продолжила прерванный разговор. - Я хотела спросить тебя, нельзя ли взять ее на работу в твой офис секретарем. Я планировала устроить ее в "Майти мейдз", но Ди собирается оставить свою должность в банке и вести все дела сама.
Маккиннон никак не мог понять, что на самом деле творилось у нее в душе. Прежняя малышка Белл разразилась бы горькими слезами в ответ на причиненную ей обиду. Взрослая Белл и глазом не моргнула.
- Итак, что ты думаешь об этом?
- Пусть придет на собеседование. Попроси Кармен заняться ею.
- Большое спасибо. Единственная проблема в том, что миссис Блу может быть необъективна.
- Знаешь, порой ты чересчур опекаешь людей. А это плохо. - В голосе Кольта прозвучала ирония. - Опека лишает людей права принимать решения самостоятельно.
Девушка слегка порозовела.
- Через три месяца заканчивается твой срок опеки надо мной.
- В том случае, если я сочту возможным передать тебе трастовые фонды компании.
Белл слегка склонила голову набок, как будто прислушивалась к какой-то чудесной мелодии.
- Передашь. Иначе я потребую аудиторской проверки и подам на тебя в суд в случае растраты или махинаций хотя бы с одним моим пенни.
Да как она смеет! Он ринулся прочь из кухни. С каждым шагом ярость возрастала в нем.
Наконец на пороге его прорвало:
- Я работал, не зная отдыха, многие и многие годы, чтобы Гэл мог спокойно играть в покер с дружками, а ты - посещать лучшие школы, а на каникулах путешествовать по всему миру. И такую благодарность я от тебя заслужил? Угрожаешь? Как только тебе исполнится двадцать один год, можешь забрать свои проклятые деньги и распоряжаться ими по своему усмотрению.
- Что ж, звучит обнадеживающе, - холодно отрезала Белл и с достоинством, высоко подняв голову, вышла из кухни.
Черт! Если он отдаст ей деньги, то она наверняка по неопытности тут же доверится какому-нибудь охотнику за богатыми невестами, выскочит за него замуж и искалечит себе жизнь.
И Кольт выбежал в прихожую, совершенно позабыв о том, что сразу по приезде собирался лечь спать.
А Белл направилась в свою.., то есть в комнату для гостей, как она со всей жесткостью напомнила себе. Чувство обиды переполняло ее, слезы стояли в глазах, готовые в любой момент пролиться бурными солеными потоками.
Что ж, Кольт всегда был честен с ней.
Девушка уселась на кровать, прижала к животу подушку и уставилась в темноту, как будто пыталась прочесть в ней ответы на свои вопросы. И смотрела, смотрела, смотрела...
Лицо ее горело, голова раскалывалась, в носу щекотало, в горле стоял ком, который она безуспешно пыталась проглотить. Плечи устало сгорбились. Все разбилось вдребезги. Тьма из комнаты начала заползать ей в душу медленно, но неотвратимо.
Дверь распахнулась так резко и с такой силой, что, ударившись о стенку, отскочила от нее. В комнату проник лучик от лампы в гостиной. Белл сощурилась и часто-часто заморгала.
Кольт ворвался в спальню и теперь стоял перед ней, охваченный болью и страстью.
- Прости, я был зол. Когда ты начала угрожать, я вышел из себя.
Он пошел в ванную и принес мокрое полотенце. Нежно приложил этот приятно-прохладный компресс к пылающему лицу Белл. Она отвела его руку и взглянула на себя в зеркало. Ужас! Вся физиономия в красных и белых пятнах, глаза неестественно большие, с расширенными зрачками.
- Полежи, - посоветовал Кольт, откидывая край простыни.
Девушка осталась сидеть, не меняя позы, с прижатой к животу подушкой.
- Дорогая, ну, пожалуйста, прости, я совсем не хотел обидеть тебя...
Она не собиралась отвечать, но слова вырвались сами собой:
- Но ты сделал это.
Он провел рукой по любимому лицу.
- Да. Я обезумел, когда ты начала угрожать мне. Я ведь никогда, ты слышишь, никогда, не взял ни единого пенни из твоего наследства и очень надеялся до сегодняшнего дня, что ты знаешь об этом не хуже меня.
- Да, знаю. Я так сказала, потому что...
- Почему?
Да потому, что не могла вынести твоих рассказов о флирте с другой женщиной, про себя ответила Белл. Вслух же она никак не могла выговорить эту фразу. У нее ведь нет никаких прав распоряжаться его жизнью и желаниями. Так же как и у других его дам. Только он сам может выбрать себе жену.
Девушка тяжело вздохнула. Ее мечты были, с одной стороны, слишком несбыточны, чтобы цепляться за них, а с другой, очень уж дороги ей, чтобы можно было их вот так просто в один миг отбросить и забыть.
- Давай позабудем все обиды. Пусть события идут своим чередом. Мы оба чересчур измотаны и можем наговорить друг другу такого, о чем будем потом сожалеть, - наконец решил Кольт.
Он дотронулся до плеча девушки, помог ей лечь в постель и заботливо укрыл простыней. Потом наклонился и поцеловал, и нежность этого прикосновения никак не соответствовала угрюмому выражению их лиц. Однако его не удовлетворила эта беглая ласка. Рука Кольта скользнула к локонам Белл и зарылась в шелковистые пряди. Поцелуй стал требовательным и жадным, жаждущим ответа. Язык мужчины настойчиво пытался добиться более острых ощущений.
Белл со вздохом подчинилась. Она даже не заметила, как ее руки обвили шею Кольта.
Он лег рядом с ней в кровать, их тела сблизились и были разделены теперь лишь тонкой тканью простыни. Гнев их обратился в любовный пыл и нашел выход в страстных долгих поцелуях. Нежность ушла из их душ и тел, на время уступив место грубому, неутоленному желанию плоти. Их переполняла безумная, беспричинная радость бытия... Однако в глубине души у Белл шевельнулась досада на то, что ее любимый никак не решится на последний шаг.
- Не ниже талии, - хрипло и отрывисто предупредил он.
В коротких перерывах между ласками и поцелуями Кольт помог ей стянуть кофточку через голову и сам сбросил с себя футболку. Их горячие обнаженные тела соприкоснулись, и у нее перехватило дыхание от восторга; пересилив себя, она с трудом глотнула воздуха, и все ее существо преисполнилось дрожью желания.
- Я больше не могу, милый. Мой любовный голод так силен, что кажется, будто какое-то чудовище поселилось внутри меня и требует удовлетворения своих страстей, - попыталась она объяснить свои женские ощущения.
- Ты думаешь, я не испытываю того же чувства? - Его рука легла ей на плечо и скользнула затем вниз до запястья. Потом этот путь проделали его губы. Он покусывал, ласкал все уголки ее разгоряченного, ноющего от жажды тела, страстно целовал губы, уши, шею, груди. Ее руки легко пробежались по его спине, лаская и возбуждая одновременно, спустились ниже... Пальцы Белл пролезли под ремень брюк и ринулись вниз, дальше, в недозволенную глубину. Маккиннон замер, но не пресек эту опасную игру.
- Все, дорогая, хватит, пора остановиться, пробормотал он.
- Но почему?
- Потому.
- Я понимаю, на что ты намекаешь. Мне недостает сексуальной привлекательности и опыта.
Маккиннон приподнялся на локте и пристально взглянул на девушку.
- Чего-чего?
- Ну как у Марши или у кого-нибудь ее типа.
- Белл, - в его голосе звучала убежденность, - у тебя есть абсолютно все, что полагается. Да ты можешь свести с ума любого мужчину штата Техас. Это-то тебе известно?
Да, любого, только не тебя, горько подумала девушка, но вслух ответила:
- Конечно. Наверное. - И тихо попросила:
-Поцелуй меня еще.
- Очевидно, я сошел с ума, - со стоном произнес Кольт.
Часы пролетали, а их ласкам и поцелуям не было конца. Губы Белл припухли, стали ярко-алыми, и до них было больно дотронуться. На его шее и груди появилось множество мелких синяков от покусываний, когда страсть его любимой, не находящая своего естественного развития, пыталась хотя бы так добиться от партнера еще большей близости.
- Все, отдыхаем, - приказал Кольт, отодвигаясь от девушки.
Белл вдруг подумала, как было бы ужасно, если бы вечером она спокойно уснула в своей комнате и ничего этого не произошло бы. Ни один самый лучший сон не смог сравниться с чудом, которое они с любимым пережили сегодня наяву. Вздохнув, она положила голову на плечо Кольта и крепко прижалась к нему. А он обнял ее одной рукой за плечи, другой - за талию. Согретая его теплом, Белл уснула.
Пробуждение девушки было внезапным. Просто она ощутила, что тепло, окружавшее ее всю, исчезло. Повернув голову, Белл увидела, что Маккиннон проснулся и сидит на краю кровати.
- Господи, неужели я здесь уснул? - пробормотал он. В его голосе звучала скорее усталость, чем гнев, да и на лице отражалось лишь утомление.
- Конечно, это далеко не то, что ты испытал с той дамой на ранчо, я полагаю? - осведомилась подопечная, чуть приподняв бровь. - Или вы с ней тоже не переходили границу ниже талии?
Кольт подался вперед.
- Ха-ха, вот уж не знал, что у тебя язычок острее бритвы.
- У всех нас есть скрытые до поры до времени достоинства. - Она смерила Кольта оценивающим взглядом. - Думаю, что и у тебя кое-что найдется...
Не ответив, мужчина поднялся с кровати, прошел в ванную, ополоснул лицо холодной водой и вытер мягким махровым полотенцем. Затем вернулся в спальню. Белл сидела в кровати, опершись спиной на подушки. В ее душу снизошло удивительное спокойствие, которое приходит к людям в решающие минуты жизни.
- Никак не пойму, почему ты все время пытаешься меня оттолкнуть?
- Невозможно быть одновременно любовниками и деловыми партнерами. Это бред, ведущий к...
- Осложнениям. А ты их не любишь и всячески избегаешь. - Белл пристально глядела на опекуна, стараясь понять, что творится у него в душе и каковы его истинные желания. -А с Маршей могли возникнуть подобные проблемы?
- Нет.
- Почему?
Кольт ребром ладони побарабанил по наличнику двери.
- Потому что нас не связывали глубокие чувства. - Он одарил Белл сердитым взглядом.
Загадочная улыбка тронула губы девушки. Впрочем, теперь мужчине казалось, что на него смотрят прекрасные янтарные глаза мудрой, опытной женщины.
Все утро Маккиннон был мрачен: и когда принимал душ, и пока одевался, чтобы идти в офис. Поглощенный своими мыслями, он завороженно, не отводя взгляда, смотрел на девушку, когда она вошла в кухню, одетая в светлую юбку и блузку персикового цвета. Она же вообще не взглянула в его сторону.
Просторное помещение кухни вдруг оказалось мало и тесно для них двоих. В полном молчании они доели свой завтрак и принялись за чтение газет и кофе. Первой не выдержала Белл - отложив газету в сторону, она подняла взгляд на Кольта:
- Наверное, то, что происходит с нами, просто вызвано волнением от сегодняшней свадьбы Мэри и Слокама.
- Может быть, ты права. - Он налил себе еще кофе. - Ну, мне пора. Какие у тебя планы?
- Пойду полюбуюсь платьем невесты. Свои вещи заберу с собой, там на месте и переоденусь. Увидимся на церемонии.
Кольт кивнул и быстро вышел. Белл не спеша дочитала газету, потом, - не торопясь, с удовольствием приняла душ и, сделав маникюр, занялась прической. Когда все приготовления были завершены, девушка осторожно заглянула в кабинет к опекуну и предупредила:
- Я ухожу.
- Тебя подвезти?
- Нет, спасибо, поймаю такси.
Когда началось венчание, Спокам стоял и ждал - вопреки опасениям подруг совершенно спокойный и счастливый, - когда к нему подведут невесту. А выражение его лица было столь нежным и умиротворенным, улыбка так ослепительна, что у Белл больно сжалось сердце от восторга и страстного желания самой оказаться участницей такой же церемонии.
Клубный зал был полностью готов к приему новобрачных - повсюду цветы, музыка, еда. Да, это самая красивая свадьба, которую я когда-либо видела, со вздохом подумала Белл. Украшение помещения и музыку заказал Кольт, остальное выбирали молодые.
Старший брат Слокама произнес длинную, торжественную речь. Кольт удивил всех присутствующих, произнеся тост, в котором с таким тонким, добрым юмором описал стычку с женихом на ранчо, что все гости долго не могли успокоиться.
- Прости, старина, - напоследок обратился он к Валтерсу, - но мой опыт опеки слишком мал, поэтому я так смешно смотрюсь в роли заботливого родителя.
- Возможно, скоро тебе придется опекать собственных отпрысков, - лукаво заметила Келли, и хитрый веселый огонек блеснул в ее глазах. - Может быть, ты предстанешь перед алтарем следующим.
Взгляд Кольта невольно обратился к Белл.
- Я думаю, мне это не грозит, - со смехом ответил мужчина.
Белл танцевала с новоиспеченным супругом Мэри, потом с ее отцом и наконец с мистером Валтерсом. Отец Слокама очень нравился девушке, хотя она и не одобряла его сурового отношения к сыновьям.
- Вы уже познакомились с моим старшим отпрыском Гарри? - осведомился он у партнерши, кружа ее в танце.
- Да.
- И что вы о нем думаете?
- Что он такой же великан, как и его папочка, - дружески улыбнулась Белл.
- Это все хорошо развитая мускулатура, с гордостью пояснил мистер Валтерс. - А вот и мой мальчик. Гарри, сынок, потанцуй-ка с моей партнершей, а то у меня уже голова кружится.
И мисс Гламорган очутилась в могучих объятиях Валтерса-среднего, а его отец подошел к стойке бара и заказал себе кружку пива.
Белл была рада, что в отличие от отца Гарри не считал танцы своего рода спортивными гонками и прекрасно вел партнершу в такт музыке.
Закончив танец, он отвел свою даму в зал, а затем весь вечер как будто случайно оказывался возле нее. Ужинать они сели вместе на тихой веранде, откуда могли любоваться заходом солнца.
- Осень придет так скоро, что мы и не заметим, - бросил Гарри.
- Да. И я, наверное, вернусь обратно в колледж. Мне ведь остался еще один год учебы.
- И что вы изучаете?
- Бизнес. Но подумываю о переходе на курс психологии. Люди с их чувствами и проблемами волнуют меня больше, чем сухие цифры.
- Конечно, надо заниматься тем, что тебя увлекает, - живо откликнулся собеседник.
После ужина они вернулись в зал. К ним тут же подошел Кольт:
- Потанцуем?
Минуту поколебавшись, Белл все же согласно кивнула головой, и они присоединились к плавному движению танцующих пар. В глубине темно-серых глаз Маккиннона поблескивали дьявольские огоньки.
- Тебе обязательно надо анализировать все происходящее? - осведомился опекун, угадав, что подопечная прочла его взгляд.
- Да. И поэтому мне кажется, что если мы некоторое время будем избегать встреч друг с другом, то это пойдет нам на пользу.
- До тех пор, пока я не смогу обуздать свое влечение к тебе?
- Нет, пока я не научусь контролировать мое. - Белл старалась не замечать, как сильно бьется ее сердце, и тщетно пыталась выглядеть спокойной.
Когда же ей все-таки удалось немного утихомирить свои чувства, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. Ей показалось, что горячая пелена обволакивает ее всю, с ног до головы.
- Господи, ты так вкусно пахнешь, что так и хочется откусить от тебя кусочек, - в каком-то полузабытьи пробормотал Кольт. - Думаю, именно это и собирался сделать брат Слокама, когда вы вдвоем ужинали на веранде.
- Не правда, он вел себя очень мило.
- И понравился тебе?
- Да.
- Хм.
- И что тебя в нем не устраивает?
- Все в порядке. - Опекун задумчиво взглянул на подопечную. - Но он слишком стар для тебя. Ему ведь не меньше тридцати пяти.
- А тебе - тридцать четыре.
- Ну и я, значит, стар. Ты достойна лучшего.
Девушка остановилась, прервав танец. Попыталась отстраниться, но его руки не отпустили ее. Она уступила и позволила увести себя в один из дальних уголков зала.
Она представила Кольта в роли жениха, а себя - невестой на свадебном торжестве, кружащимися в танце вокруг огромной чаши белых роз, которые наполняют воздух нежным пьянящим ароматом.
Но, посмотрев в строгие глаза Маккиннона, Белл тяжело вздохнула: да, все это только ее воображение, фантазия...




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Эпилог

Ваши комментарии
к роману Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж



Роман плохой.не могу сказать по другому нет линейности.автор уделяет большое внимание таким мелочам как то что полотенце было махровым.но забыл в самом начале описать внешность героев их возраст.в общем очень нелогично наигранно нет эмоций.
Моя маленькая шалунья - Лори ПэйджИрина
25.05.2012, 17.52





Первое - роман не исторический, второе - героине скоро 21 год, а герою неизвестно сколько, в результате юная вертихвостка ставит себе за цель соблазнить опекуна, как результат - они женятся. Текст действительно суховат, но это вполне нормально вписывается в общий контекст событий. В общем: роман плохим не назовёш, но "проходным" - можно
Моя маленькая шалунья - Лори ПэйджItis
24.10.2013, 23.02








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100