Читать онлайн Розы любви, автора - Патни Мэри Джо, Раздел - Глава 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Розы любви - Патни Мэри Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.54 (Голосов: 133)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Розы любви - Патни Мэри Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Розы любви - Патни Мэри Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Патни Мэри Джо

Розы любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 24

Проснувшись, Никлас обнаружил, что пейзаж за окном окутан плотной пеленой тумана. Он удовлетворенно улыбнулся: такая погода была просто идеальной для тайного посещения шахты.
Облачившись в поношенною шахтерскую робу, он спустился на первый этаж и пошел в столовую, чтобы позавтракать на скорую руку. Клер уже была на ногах.
Встав из-за стола, чтобы налить Никласу кофе, она устремила на него серьезный взгляд.
— Пожалуйста, будьте осторожны.
— Конечно, — Никлас глотнул обжигающего кофе и намазал ломтик хлеба джемом. — Вечером победа уже будет в наших руках. — Жуя хлеб, он вышел из дома и зашагал к конюшне.
Из-за причудливо клубящегося тумана дорога до Пенрита выглядела еще красивее, чем обычно. Пробираясь сквозь влажную дымку, Никлас чуть не пел от приятного возбуждения. Чего он так артачился, когда Клер впервые предложила ему заняться делами деревни? Ведь это оказалось чертовски увлекательно — он уже много лет не чувствовал такой энергии и интереса к жизни. Вот если бы еще удалось соблазнить Клер…
Эта мысль несколько испортила ему настроение. С каждым днем Никласу становилось все труднее жить с него как брат с сестрой. Образ Клер преследовал его и днем, и ночью.
Наверное, теперь он никогда уже не сможет спокойно смотреть па бильярдный стол.
Когда он подумал об этом, вся его веселость мгновенно улетучилась. Нынешняя ситуация была почти невыносимой, а дальше станет еще хуже — ведь Клер твердо намерена оставить его, как только истечет оговоренный в их сделке трехмесячный срок. Несомненно, из этого положения есть какой-то выход, но как его найти?
Никлас почувствовал облегчение, когда наконец подъехал к месту встречи — купе деревьев, растущих невдалеке от шахты. Оуэн уже ждал его вместе с незнакомым стариком на деревянной ноге. Когда Никлас спешился, Оуэн представил ему своего спутника.
— Это Джеймс Харки. Он будет управлять спуском и подъемом бадьи.
Они молча направились к устью ствола Бичен. Густой туман приглушал и немного искажал шум, доносящийся с главной территории шахты. Они находились в самой низкой части долины, где туман был особенно плотен, так что приходилось идти медленно, чтобы не заблудиться. Никлас только радовался такой погоде — главный ствол шахты расположен довольно близко, и в ясный день оттуда могли бы заметить подозрительную возню около устья ствола Бичен, по сегодня все было скрыто завесой тумана.
Когда они приблизились к устью, Никлас привязал своего копя к колесу лебедки, с помощью которой опускалась и поднималась бадья. Для этой работы он выбрал в конюшне сильного и спокойного гнедого мерина. Оуэн еще раз осмотрел лебедку и канат, на котором была подвешена бадья, ч одобрительно кивнул.
— Я спущусь первым; Джейми, мы будем подавать тебе сигнал к подъему, дергая за вот эту веревку, которая прикреплена к колокольчику.
Продемонстрировав старику сигнал, он залез в бадью. Харки повел гнедого мерина в поводу по кругу, колесо лебедки, скрипя, закрутилось, и Оуэн исчез в узком черном провале. Когда зазвенел сигнальный колокольчик, Джейми Харки повернул мерина, и колесо завертелось в обратную сторону, вытягивая бадью па поверхность.
Настала очередь Никласа. Свою свечу он зажег заранее и теперь молча ступил в бадью и кивнул Джейми. Спускаясь, Никлас подумал, что бадья — это несколько лучше, чем веревочная петля, сидя в которой, он спускался в шахту в первый раз. Однако ствол Бичен был так узок, что у Никласа вскоре появилось неприятное чувство, будто он упал в кроличью нору. Воздух свистел у Никласа в ушах, бадья с грохотом ударялась о стены шахты. За несколько мгновений до того, как она достигла дна, свеча Никласа погасла. К счастью, к его услугам была горящая свеча Оуэна.
Никлас вылез из бадьи и снова зажег огонь.
— Куда идти?
— Сюда. — И Оуэн двинулся направо. — До того места, о котором я говорил, отсюда недалеко, но я пойду кружным путем, так больше шансов, что нас не заметят.
Они находились в одной из самых старых частей шахты, где крепежных стоек было совсем мало. Идя вслед за Оуэном, Никлас вспомнил свое первое посещение шахты, и те восхитительные минуты, которые он провел с Клер во время наводнения. В тот день она сделала заметные успехи в искусстве целоваться.
Никлас тут же поспешно отогнал эти мысли: он уже убедился на собственном опыте, что в шахте нельзя отвлекаться и надо постоянно смотреть в оба.
Они прошли мимо одной из штолен, по которым из шахты выкачивалась вода, затем спрятались в выработанном забое, чтобы их не заметили шестеро подростков, которые катили по главной галерее тележки. Когда громыхание колес затихло, Никлас и Оуэн продолжили путь.
Вскоре они миновали вход в штрек, откуда доносился металлический стук кайл; Оуэн нахмурился.
— Это туда ребята катили тележки. Некоторые парни решили рубить здесь уголь. Мне это не нравится — в той части шахты слишком много рудничного газа, поэтому здесь не работали уже много лет. Но в том штреке залегает хороший пласт, вот некоторые и захотели рискнуть. Особенно после того, как Мэйдок недавно срезал расценки, так что теперь надо нарубить больше угля, чтобы заработать те же деньги.
Через несколько минут они дошли до выработки, вход в которую был перегорожен рудничной стойкой, горизонтально приколоченной гвоздями.
Оуэн встал на четвереньки и прополз над ней, Никлас последовал за ним. При этом он с интересом отметил про себя, что следов в пыли па полу выработки очень много и они явно свежие.
Когда Никлас с Оуэном добрались до конца штрека, цвет породы, из которой состояли его стены, изменился. Оуэн начал ощупывать стены, проводя но ним ладонями.
— Если мы найдем то, о чем я думаю… Никлас тоже начал ощупывать стены.
— А что мы ищем? — спросил он.
— Рубя породу, мы время от времени натыкаемся на воздушные карманы. Они бывают разной величины: от грецкого ореха до большой комнаты. Вот в таких местах и встречается проволочное серебро. Когда в этой лаве еще работали, среди забойщиков был и Уилкинс. Думаю, тогда он и нашел крупный карман, а когда понял, что в нем есть серебро, скрыл свою находку. Поскольку угольный пласт вскоре сошел на нет и работы в забое прекратились, никто ничего не заметил.
Рука Никласа внезапно провалилась в дыру, находящуюся примерно на уровне его колен. Он нагнулся и увидел, что в стене есть лаз высотой примерно два фута.
— Кажется, я нашел, — тихо сказал он. Оуэн подошел к нему и встал на колени. Никлас лег на живот и заполз в лаз.
— Давай посмотрим, что там есть. Лаз повернул влево, потом вывел их в более просторную пещеру. Никлас поднял свечу и охнул от удивления, когда ее свет отразился от тысячи заискрившихся поверхностей Пещера была неправильной формы, приблизительно восемь футов в длину и в ширину и шесть футов в высоту. Необычной ее делали выступы из сверкающих кристаллов кварца, которые усеивали стены и потолок. Двигаясь очень осторожно, чтобы не разбить голову об один из таких выступов, Никлас поднялся и крикнул:
— Ползи сюда! Здесь невероятно красиво. Через несколько мгновений Оуэн тоже присоединился к нему. Встав на ноги, он потрясение оглядел пещеру.
— Хрустальный грот. В старину люди считали такие пещеры волшебными и, может быть, они были правы. Я и раньше видел хрустальные гроты, но такого большого никогда.
Никлас показал на разбитую гроздь кристаллов.
— Это и есть то, что мы ищем?
Оуэн стряхнул с кварца осколки и поднес к нему свою свечу. В середине кварцевого образования сверкнула тонкая серебряная ниточка.
— Именно! — торжествуя, подтвердил Оуэн. — Это остатки отбитого куска той породы, которую мы называем проволочным серебром. Давай посмотрим, много ли таких кусков здесь было отбито.
Они исследовали стены и потолок пещеры и обнаружили почти сорок мест, где кварц был разбит. В некоторых из них виднелись серебряные прожилки. Еще они отыскали второй лаз. Оуэн сказал:
— Наверное, добыв все серебро из этой пещеры, Уилкинс решил проверить, нет ли по соседству еще одной такой же.
Они один за другим нырнули в лаз и оказались в меньшей по размерам пещере, стены которой также были усеяны кристалликами кварца. Должно быта, ее открыли недавно, так как мест, где куски кварца были отбиты, здесь оказалось немного.
Когда Никлас поднял свечу, чтобы оглядеть потолок, ее свет упал на острый выступ кварца, словно бы обернутый многочисленными серебряными нитями.
— Эврика, — тихо произнес он. — Вот мы и нашли нетронутый кусок проволочного серебра.
Оуэн подошел и тоже посмотрел па сверкающие кристаллы.
— Красивая штука. Даже жалко ее ломать, правда?
— Правда, по мы должны взять се с собой в качестве образца. Мы покажем это мировому судье, который наверняка никогда не видел проволочного серебра. Отличное доказательство в пашу пользу!
Оуэн принес с собой несколько небольших инструментов. Вынув их из кармана, он начал осторожно отбивать кварцевый выступ от потолка пещеры.
— Это непростая работа и требует времени, — заметил он. — К тому же проволочное серебро, наверное, нередко скрывается в середине такого вот пучка кристаллов, а не снаружи, как в нашем случае, и его не так-то легко заметить. Думаю, Уилкинс работает здесь уже не один месяц, каждый раз выкраивая для этого всего по нескольку часов, чтобы никто не заподозрил, чем он занимается.
Наконец Оуэн выломал кусок проволочного серебра вместе с кристаллами кварца и протянул его Никласу.
— Это принадлежит тебе.
Сверкающий обломок был размером с яблоко, только значительно тяжелее. Чтобы хрупкие кварцево-серебряные шипы не обломились, Никлас завернул его в носовой платок и только потом засунул в один из глубоких карманов своей куртки.
— После того, как мы выберемся отсюда, ты поедешь со мной в Суонси, и мы оба пойдем к судье и дадим письменные показания под присягой. У моего стряпчего уже все готово, чтобы потребовать судебного предписания о расторжении договора об аренде. К завтрашнему утру шахта уже будет закрыта.
Оуэн наморщил лоб.
— Погоди. Я не для того тебе помогал, чтобы все шахтеры остались без средств к существованию.
— Конечно, — успокоил его Никлас. — Я сразу же найму их всех за ту же плату. Они смогут работать и в шиферном карьере, и на прокладке рельсового пути. Без работы никто не останется.
Оуэн кивнул, потом лег и молча заполз обратно в лаз. Никлас автоматически последовал за ним, поглощенный мыслями о своих проектах. Вскоре они уже добрались до главной галереи и двинулись в обратный путь. Проходя мимо входа в штрек, который вел в новый забой, они услышали приближающиеся шаги — по штреку шла группа шахтеров.
— Я всегда хорошо чуял рудничный газ, — заметил Оуэн, — и сейчас могу точно сказать: в воздухе его стало больше, чем когда мы только что спустились. Еще немного — и нам пришлось бы гасить свечи и пробираться к выходу в темноте. Должно быть, кто-то из ребят почуял неладное и уговорил остальных уйти из забоя.
— Может, и так. А может, кто-то из ребят попросил остальных выйти, чтобы применить старый шахтерский способ — зажечь газ, а самому лечь на землю, чтобы огонь прошел над ним.
— Иногда так делают, но надеюсь, что у парней хватит ума не применять этого способа здесь. Из-за жадности Мэйдока рудничных стоек тут раз-два и обчелся — большую их часть убрали, чтобы использовать в новых лавах. Совсем немного надо, чтобы потолок здесь обрушился. Да еще угольная пыль может изорваться.
Никлас сказал себе, чти опытные шахтеры, конечно же, не станут рисковать в таком опасном месте, однако невольно зашагал быстрее. Он знал по собственному опыту, что дураки есть везде. И когда они с Оуэном наконец дошли до дна шахтного ствола, где их ожидала бадья, вздохнул с облегчением.
В это мгновение где-то в штреках за их спинами прогремел взрыв. Они оцепенели. И тут до их олуха донесся истошный вопль, а затем по штрекам прокатился ужасающий гул. Потом землю под их ногами потряс еще один взрыв. Смертельно побледневший Оуэн воскликнул:
— Господи, помоги нам! Это обвал!
Никлас посмотрел на бадью и попытался найти способ, как подняться на ней вдвоем. Однако уже через секунду понял, что это невозможно. Схватив Оуэна за руку, он подтолкнул его к бадье.
— Сначала ты, ведь у тебя есть семья. Оуэн, мгновение поколебавшись, вырвал руку.
— Нет!
Никлас хотел сказать, что взрывы, может быть, до них и не дойдут, но не успел. Не теряя времени на разговоры, Оуэн взмахнул своим мощным шахтерским кулаком и ударил Никласа в челюсть.
Этот неожиданный удар застал того врасплох. Хотя Никлас и не лишился чувств, в глазах у него потемнело, а колени подогнулись. Он попытался было протестовать, когда Оуэн впихнул его в бадью и сжал его пальцы вокруг каната, по все было тщетно.
Погрузив Никласа в бадью, Оуэн дернул за сигнальную веревку. Сверху донесся неясный звон колокольчика, и Никлас стал подниматься, отчаянно ругаясь от чувства собственного бессилия. Снизу слышались взрывы, они гремели все ближе и ближе. Что-то очень похожее на сильный порыв ветра обрушилось на бадью, и она заплясала, ударяясь о стены шахты.
Едва оказавшись на поверхности, Никлас соскочил на землю, крича:
— Быстро спускай эту штуку обратно! Там был взрыв! Надо достать оттуда Оуэна.
Джейми тут же бросился выполнять приказ. Чтобы ускорить спуск, Никлас подбежал к гнедому мерину и использовал все приемы из своего цыганского арсенала, чтобы тот двигался быстрее. Но было уже слишком поздно. Из глубины шахты донесся оглушительный грохот, и повалил удушливый черный дым.
Силой взрыва бадью выбросило из шахты, она взмыла в воздух и, оторвавшись от канатов, на которых была подвешена, рухнула на землю в пятидесяти футах от устья шахты. Тотчас же Никлас с ужасом увидел, как стены шахты обвалились и дым перестал идти.
Катастрофа, о которой говорили Оуэн и Клер, наконец произошла.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Розы любви - Патни Мэри Джо



очень хорошая книга, есть и интриги и любовь и страсть. хочется почитать продолжение.
Розы любви - Патни Мэри ДжоНаталья
2.01.2010, 22.42





Не оторваться, сюжет интересный, еще хочется читать о приключениях остальных друзей.
Розы любви - Патни Мэри ДжоЗая
29.12.2010, 23.29





Хорошо так,живенько,пикантно)))
Розы любви - Патни Мэри ДжоАнастасия
28.10.2011, 11.54





Прекрасно продуманный, законченный сюжет, целостные герои! Изумительная книга
Розы любви - Патни Мэри Джоольга
18.07.2012, 15.58





Всё бы хорошо, но не интересно.
Розы любви - Патни Мэри ДжоАлиса
1.08.2012, 10.17





Отличная книга.
Розы любви - Патни Мэри ДжоАнастасия
16.01.2013, 0.08





Очень увлекательный, полный неожиданностей сюжет. Мне понравилась история про четырёх друзей.
Розы любви - Патни Мэри ДжоNira
30.05.2013, 23.02





Опять цыган-полукровка стал графом и мечется между высшим и низшим обществом. Но здесь реально показаны шахта и шахтеры, что дает нам возможность отдохнуть от высшего света. Интересна любовная линия. А главное- это первый из 4-х грешных ангелов. А значит - надо читать!
Розы любви - Патни Мэри ДжоВ.З.,65л.
3.06.2013, 11.36





Понравилось. Не скажу, чтобы прямо ах, но много приятного. Уже то, что гг не садист, а героиня не мазохистка, и не растекается лужицей от первого его прикосновения, само по себе радует.
Розы любви - Патни Мэри ДжоЕкатерина
30.11.2013, 15.07





Интересный роман, но немножко нудно читается. Чего-то не хватило.
Розы любви - Патни Мэри ДжоМаРия Справедливая
27.12.2013, 11.03





Роман , который читаешь улыбаясь и в тоже время с нетерпением ... Что же будет дальше... Мне очень понравился...
Розы любви - Патни Мэри ДжоКиса
19.04.2014, 6.18





А вот мне все понравилось!! Сюжет интересный, герои молодцы. В г.героине особенно понравилось — ум. Не внешность, а ум!!. Эта не была похожа на фотомодель. Она конечно была красивой, но мне понравилось, что это не главное из за чего он ее полюбил!! Ему, мне даже показалось, важнее было просто ее присутствие, поддержка.Молодец г.г-ня, хотя были промахи, но а как без них?! Г.герой тоже понравился. Умен, силен, прекрасен. Словом, мужчина на которого можно положиться. Некоторые говорят, что все нудно и скучно, мне так не показалось. Конечно, бывали моменты (например в шахте или в Лондоне) когда все прям подробно описывалось. Несмотря на это советую прочитать. Даю: 9 из 10
Розы любви - Патни Мэри ДжоЕлена
4.06.2014, 2.24





Очень увлекательный и завораживающий роман мне очень понравился.
Розы любви - Патни Мэри Джомарина
17.10.2014, 18.44





Очень увлекательный и завораживающий роман мне очень понравился.
Розы любви - Патни Мэри Джомарина
17.10.2014, 18.44





Прекрасно,восхитительно,шедеврально,в прочем как и все романы этого автора.+10+
Розы любви - Патни Мэри Джос
12.12.2014, 1.32





Ситуация, сюжет и язык не соответствуют заявленной эпохе. Это неприятно.
Розы любви - Патни Мэри Джоren
14.12.2014, 2.13





Очень понравился!Читала не отрываясь!
Розы любви - Патни Мэри ДжоНаталья 66
30.04.2015, 23.45





Роман супер!!! 10/10rnБуду читать всю серию: 1. Розы любви 2. Лепестки на ветру 3.Танцуя с ветром 4.Обаятельный плут 5.Расколотая радуга.
Розы любви - Патни Мэри Джомэри
24.01.2016, 20.42





Читайте!rnВесьма признательна предыдущему комментатору за отзыв. Люблю читать серии и хорошо. что узнала. какая книга первая. Эта история мне очень понравилась, в нее веришь. Герои - весьма колоритны.
Розы любви - Патни Мэри ДжоСофи-Мари
25.01.2016, 16.50





Я случайно прочла роман "Моя прелестная роза" и обнаружила что герои связаны с серией "падшие ангелы". В результате обнаружила, что книг 11. Буду читать дальше. Люблю читать сериалы. А тем, кому эта книга понравилась, и е герои тоже привожу весь список ниже:rnrn1 Розы любви rn2 Лепестки на ветру rn3 Танцуя с ветром rn4 Обаятельный плут rn5 Расколотая радуга rn6 Волна страсти rn7 Моя прелестная роза rn8 Демонический барон rn9 Удачная сделка rn10 Повеса rn11 Свет Рождества rnrnПереводчики, к сожалению во всех книгах разные, теперь стало понятно, что имена одних и тех же героев в других книгах серии пишут по-разному. Меня это всегда удивляет. Безграмотность переводчиков?
Розы любви - Патни Мэри ДжоСофи-Мари
29.01.2016, 14.34





Очень захватывает.Советую.
Розы любви - Патни Мэри ДжоЛуна
4.05.2016, 17.44





Мне книга понравилась, не понимаю почему низкий рейтиг, я ставлю десять для меня это точно!!!!
Розы любви - Патни Мэри ДжоКис
8.05.2016, 21.59





Нудный!Сначала хотела поставить 8, но подумала, что многовато для этого романа, поставила 7/10!
Розы любви - Патни Мэри ДжоОлеся К
9.05.2016, 0.12





Первая книга из этой серии "Нежно влюбленные", эта вторая, а все остальные написаны в предыдущих ком-ах. Читайте иполучайте удовольствие.
Розы любви - Патни Мэри Джоиришка
9.05.2016, 0.13





Интересные диалоги героев, колоритные характеры. Хорошее произведение
Розы любви - Патни Мэри ДжоElen
18.05.2016, 10.25





Глава 19 не загружвется. Вообще страница не грузится, если нажать на главу 19. Причём остальные главы загружаются нормально.
Розы любви - Патни Мэри ДжоНадежда
7.09.2016, 18.31





Глава 19 не загружвется. Вообще страница не грузится, если нажать на главу 19. Причём остальные главы загружаются нормально.
Розы любви - Патни Мэри ДжоНадежда
7.09.2016, 18.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100