Читать онлайн Расколотая радуга, автора - Патни Мэри Джо, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Расколотая радуга - Патни Мэри Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 146)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Расколотая радуга - Патни Мэри Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Расколотая радуга - Патни Мэри Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Патни Мэри Джо

Расколотая радуга

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

Пока Хэлдоран направлялся к Кэтрин, она силилась вспомнить, встречался ли он когда-нибудь с Майклом, часто сопровождавшим ее в свет в Бельгии. Или с Колином… Если да, то обман сразу раскроется, а дед, насколько она успела понять, таких шуток не любит.
Кэтрин показалось, что сердце остановится, когда она заметила странное выражение не то шока, не то удивления, мелькнувшее в глазах Хэлдорана при виде Майкла. Однако оно так быстро исчезло, что Кэтрин решила, будто ей показалось.
— Какое счастье снова встретиться с вами, миссис Мельбурн, — с поклоном радушно произнес Хэлдоран и протянул руку Майклу. — Кажется, я вас видел с вашей женой на светских раутах в Брюсселе, однако нас так и не представили друг другу. Я — Хэлдоран.
С плохо скрываемым чувством облегчения Кэтрин смотрела, как мужчины пожимают друг другу руки. По иронии судьбы предупредительность Майкла, сопровождавшего ее в свет, сделала их обман еще опаснее.
— Вы разве знакомы? — Лэрд нахмурился.
— Мы встречались в Бельгии прошлой весной, — ответила Кэтрин. — Когда город оказался под угрозой захвата французами, лорд Хэлдоран любезно предложил перевезти в Антверпен мою дочь и семью, снимавшую дом вместе с нами.
— Приятно слышать, что вы не поджали хвост и не сбежали, — сказал дед. — Быть женщиной — вовсе не значит быть трусихой.
— Наоборот, — насмешливо произнес лорд Хэлдоран по-французски. — Ваша внучка была сестрой милосердия и славилась своей храбростью, ее даже прозвали Святой Катериной.
— Слышал об этом, — сказал лэрд. — И потому думаю, что она хоть и женщина, а вполне сможет управлять Скоалом.
Кэтрин не нравилось, что о ней говорят в третьем лице, будто ее здесь нет. К счастью, Майкл вовремя отвлек внимание деда, сказав:
— Я где-то читал, что женщины викингов и кельтов, от которых жители острова ведут свою родословную, отличались необычайной храбростью. Неудивительно, что и Кэтрин такая.
— Вы увлекаетесь историей? — спросил лэрд и, не дожидаясь ответа, завел разговор о ранней истории Британии. Майкл слушал его с явным интересом.
— Никак не ожидала встретить вас здесь, — Кэтрин вопросительно взглянула на Хэлдорана, — и до сих пор не могу прийти в себя от удивления. Интересно, вы знали прошлой весной, что мы с вами родственники?
— Догадывался, что вы родом с острова Скоал, возможно, дочь Уильяма, но не был уверен и счел за лучшее промолчать. — Он взял рюмку шерри и продолжал: — А когда вернулся в Лондон и нанес визит Эдмунду Харуелу, рассказал об очаровательной жене офицера с «островными глазами», и тот подтвердил мое предположение относительно вас.
Кэтрин вспомнила, каким Хэлдоран казался смущенным во время их первой встречи. Снова «островные глаза». Умолчал ли он об их родстве из простой осторожности или же не хотел вспугнуть возможную соперницу в борьбе за наследство? Чувство настороженности, которое она и прежде испытывала в присутствии Хэлдорана, усилилось. Под его дружелюбием, подозревала Кэтрин, скрывалось презрение к окружающим, уверенность в своем превосходстве над простыми смертными.
Появился лакей и пригласил всех к столу. Дэвин Пенроуз незаметно встал позади инвалидной коляски и покатил лэрда в столовую. Как управляющий, он постоянно находился рядом с лэрдом, а это требовало не только компетентности, но и такта. Чем больше наблюдала за ним Кэтрин, тем больше он ей нравился, как и его жена-блондинка, Глинис, с таким же острым чувством юмора, как и у Энн Моубри.
— Кэтрин, садитесь вон с той стороны, — приказал дед. — А Мельбурн пусть сядет рядом со мной.
Кэтрин молча повиновалась, сообразив, что ей предложено место хозяйки, и гадая, не рассердился ли за это на лэрда лорд Хэлдоран, оказавшийся ее соседом. Однако лицо его оставалось невозмутимым.
Когда принесли первое, Кэтрин обратилась к Хэлдора-ну и тихо сказала:
— Жаль, но мне кажется, дед хочет настроить нас друг против друга.
— Разве мы не соперники? — Хэлдоран поднял брови. — Ведь унаследовать Скоал может лишь один из нас.
— Мне стало об этом известно лишь три дня назад, — спокойно ответила Кэтрин, — и вам может показаться несправедливым, что, едва появившись, я стала претендовать на то, что, как вы считаете, по праву принадлежит вам.
Он пожал плечами.
— Надежда получить наследство у меня тоже появилась не очень давно. До прошлого года я полагал, что все перейдет к Хэралду. Признаться, мне импонирует чисто феодальная причуда стать лэрдом Скоала, но слишком велика ответственность, связанная с титулом. Кроме того, на острове невозможно по-настоящему охотиться. Так что я не стану роптать, если дядя Торкил предпочтет вас.
Говорил он вполне искренне, и хотелось верить, что это правда.
— В каком же родстве мы с вами состоим? — спросила Кэтрин, проглотив ложку супа из омаров.
— Мой дед приходился вашему прадеду младшим братом, — объяснил Хэлдоран. — На острове у младших сыновей не было никаких перспектив, и мой дед решил стать капитаном капера, что приносило большие доходы. В годы своей активной деятельности он использовал Скоал как базу, а когда вышел в отставку, поселился в поместье в Гэмпшире и стал вести столь респектабельный образ жизни, что удостоился титула барона. У него и на острове был дом. Я здесь родился и регулярно приезжаю сюда.
— Значит, вы тоже Пенроуз и хорошо знаете остров.
Кэтрин доела суп и почувствовала себя бодрее — уже давал себя знать голод.
— Называйте меня просто Клайвом, ведь я ваш кузен, — сказал лорд, улыбнувшись Кэтрин широкой и какой-то странной улыбкой.
Кэтрин неопределенно кивнула. Ей вовсе не хотелось переходить на более фамильярные отношения с новоявленным родственником.
Сосед слева, его преподобие отец Мэтьюз, спросил, была ли Кэтрин знакома с герцогом Веллингтоном. Герой Европы интересовал всех и стал нейтральной и вполне безопасной темой общего разговора.
Кэтрин жевала кусочек камбалы, когда Хэлдоран обратился к Майклу:
— Кстати, о герцогах. Я слышал, что лорд Майкл Кеньон, младший брат нового герцога Эшбертонского, жил с вами в одном доме в Брюсселе. С герцогом я немного знаком. А что представляет собой лорд Майкл?
Кэтрин поперхнулась. Такой вопрос не мог быть задан без умысла. Возможно, Хэлдоран просто ведет с ней игру, чтобы в нужный момент разоблачить? Кэтрин беспомощно взглянула на своего сообщника.
Но Майкл, разламывая ломтик хлеба, спокойно ответил:
— Кеньон — тихий, скромный парень. Мы почти его не видели, так он был занят своим новым полком.
— Тихий? — спросил Хэлдоран. — Но со слов его брата я понял, что он распутник, позор семьи.
Майкл судорожно сжал ножку бокала, но голос его оставался спокойным.
— Возможно. Я просто не знаю. — Он с улыбкой повернулся к священнику: — В конце концов младшим сыновьям приходится выбирать между церковью и армией. Святые, я полагаю, обращаются к церкви.
— Святых даже среди церковников днем с огнем не сыщешь, — фыркнул его преподобие и обратился к Кэтрин: — Вы посетите островную церковь Всех Святых? Подземная часовня датируется седьмым веком, когда ирландские миссионеры соорудили первое святилище.
Викарий хотел установить с ней хорошие отношения, поскольку его благополучие зависело от лэрда. Кэтрин стало не по себе от перспективы приобрести такую власть над людьми. К счастью, мистер Мэтьюз, похоже, милый и совестливый человек.
Кэтрин улыбнулась в знак своей симпатии к нему и сказала:
— Охотно побываю в церкви. Лэрд кивнул.
— Вам надо осмотреть весь остров, — заявил он. — Дэвин завтра покажет его вам и вашему мужу. Чем скорее вы начнете знакомиться с этим местом, тем лучше.
Краешком глаза Кэтрин заметила, что Хэлдоран поджал губы. Не исключено, что дед ведет себя с ней как с будущей наследницей, чтобы подразнить Клайва. На старого задиру это вполне похоже. Вряд ли за такой короткий срок он успел сделать свой выбор, так что преждевременная радость может испортить все дело.
Когда договорились с констеблем о завтрашней встрече, Хэлдоран сказал:
— После экскурсии загляните ко мне в Рагнарок на чашку чая. Весьма экзотическое место.
— Рагнарок
type="note" l:href="#note_4">[4]
? — удивленно спросила Кэтрин — Это ведь скандинавский вариант слова «Армагеддон»?
— Именно так — сумерки богов, — с холодной усмешкой подтвердил лорд. — Весьма мелодраматическое название для дома, но мой дед хотел увековечить прошлое острова, уходящее корнями в историю викингов.
— Но чаепитие никак не вяжется с мелодрамой, это вполне земное удовольствие. Непременно заглянем к вам. Спасибо за приглашение.
Кэтрин поднялась.
— Обед закончен, а поскольку я сижу напротив хозяина, то полагаю, что просто обязана подать дамам пример и покинуть столовую, чтобы джентльмены могли насладиться портвейном, однако не знаю, куда мне идти.
Все засмеялись. Глинис Пенроуз и Элис Мэтьюз отвели ее в гостиную. Кэтрин почувствовала облегчение — по крайней мере не надо было говорить о высоких материях.
— Так приятно с вами познакомиться, миссис Мельбурн, — очень искренне сказала Глинис, жена управляющего, когда все расселись. — С тех пор как ваш дедушка сообщил о вашем существовании, появилось много разных слухов. Мы полагали, что вы великосветская дама и не снизойдете до общения с простыми людьми вроде нас.
— Я обычная жена военного, — ответила Кэтрин, садясь в кресло, — а вовсе не великосветская дама. С того самого момента, как мы приехали в Пенуорд и встретились с Джорджем Фитцуильямом, у меня такое чувство, будто все вокруг знают обо мне больше, чем я сама.
— Это обычное дело в таком маленьком обществе, как наше, — беспечно заявила Элис Мэттьюз. — Но у жителей Скоала добрые сердца. Очень скоро вас примут за свою, раз вы родились на острове.
Решив, что сейчас самое время получить ответы на интересующие ее вопросы, Кэтрин сказала:
— Очень хотелось бы узнать хоть что-нибудь о семье моей матери, о ее братьях и сестрах, если они есть, или других близких родственниках.
Глинис и Элис переглянулись, словно им предстояло раскрыть Кэтрин какой-то секрет.
— Ваша мать носила фамилию Де Салль, — сказала наконец Глинис. — Она была единственным ребенком в семье, и прямых родственников у вас нет, но моя девичья фамилия Де Салль, таким образом, мы с вами родственники. Скорее всего двоюродные сестры.
— Как приятно иметь родственников. — Кэтрин подалась всем телом вперед. — А знали вы мою мать?
— Знала, и даже помню, хотя была совсем маленькой. Такую красавицу нельзя не помнить. Ну вам-то это хорошо известно. — Глинис слегка улыбнулась. — А до чего своевольная! Каждому было ясно, что они с Уиллом собираются пожениться, но и ее, и его родители категорически возражали. Слишком велика была разница в положении. Он — сын лэрда, она — дочь мелкого арендатора, даже не члена совета.
— А что такое совет?
Удивленная неосведомленностью Кэтрин, Элис пояснила:
— Согласно норманнской хартии лэрд обязан поставлять своему господину, герцогу Корнуоллскому, сорок вооруженных людей. Первый лэрд выделил землю каждому воину. Земельный надел и право заседать в островном совете передаются по наследству старшему сыну.
— Понимаю. А Дэвин — член совета?
Глинис снова взглянула на Элис.
— Нет, но он был способным парнем, и его послали на материк изучать сельское хозяйство.
Кэтрин оставалось лишь догадываться о том, что не было произнесено вслух. Разговор был прерван появлением в гостиной викария и Дэвина.
— Лэрд изъявил желание переговорить с вашим мужем с глазу на глаз. — Дэвин едва сдерживал смех. — Не думаю, что это опасно.
Бедный Майкл. Ему пришлось заплатить высокую цену за то, что его выхаживали после ранения в Брюсселе. Полчаса спустя он и дед присоединились к остальным, и Кэтрин нисколько не удивило, что оба выглядели усталыми.
Майкл подошел к Кэтрин.
— Не хочешь подышать свежим воздухом на балконе?
— С удовольствием.
Они вышли. Закрыв за собой французские двери, Майкл обнял ее за плечи.
— Пусть все видят, какие мы нежные супруги, — прошептал он.
Кэтрин улыбнулась и, в свою очередь, обвила рукой его талию.
— Дед устроил вам настоящий допрос?
Майкл округлил глаза.
— Хуже, чем во французском плену. Лэрд, похоже, слышал о поведении Колина, высказал мне все прямо в лицо и заявил, что я недостоин его внучки, с чем, разумеется, я немедленно согласился.
И смеясь, и ужасаясь, Кэтрин воскликнула:
— Какой кошмар! Надеюсь, это немного смягчило его?
— В конце концов да. Я что-то болтал ему о жестокостях войны, способной толкнуть человека на безрассудство, и обещал, поскольку чудом остался в живых, изменить всю мою жизнь. — Майкл вдруг помрачнел. — Как-то неловко обманывать старика. Характер у него, разумеется, тяжелый, но нет сомнений, что он заботится о своих подданных.
Кэтрин прикусила губу.
— Жаль, что я поставила вас в трудное положение. Ведь с самого начала вы предупреждали меня о возможных осложнениях.
Он крепче обнял ее.
— По-моему, это тот самый случай, когда цель оправдывает средства. Вы станете отличной хозяйкой Скоала. Но сначала необходимо убедить вашего деда в нашей полной надежности и в прочности нашего брака. Как человек старомодный, он считает, что женщина должна иметь мужа.
— Что же, давайте продемонстрируем им нашу супружескую любовь.
Она встала на цыпочки и прикоснулась губами к его губам, желая выразить ему тем самым свою благодарность и не ожидая столь бурной реакции с его стороны. Задохнувшись, он впился губами в ее губы, и они раскрылись навстречу его поцелую. Сладкая истома охватила Кэтрин, и она почувствовала, что слабеет под напором его всепоглощающей силы… В то же время она ощутила прилив бодрости, усталость исчезла.
О таком поцелуе Кэтрин и мечтать не могла, потому что за всю свою жизнь не испытала ничего подобного. Она то сжимала Майкла в объятиях, то отпускала. С первой же встречи она почувствовала влечение к Майклу, с его мужественной силой, способной прогнать все ее страхи, заворожившей ее.
Майкл все крепче и крепче прижимал Кэтрин к себе, гладил ее по спине, но стоило ей почувствовать, как вжалась в живот его упругая плоть, как она вернулась к действительности и едва не закричала.
Однако в случившемся виновата была она. Кэтрин положила руку на плечо Майклу, отступила на шаг и беспечным тоном произнесла:
— Теперь ни у кого не возникнет сомнений, что мы муж и жена.
Майкл был в шоке от неудовлетворенного желания. И Кэтрин, заметив, как бешено пульсирует у него жилка на шее, испытала стыд. Она потеряла контроль над собой, а расплачиваться пришлось Майклу.
Однако он был сильнее ее, быстро справился с собой и обратил все в шутку.
— Мы, пожалуй, перестарались. Супруги со стажем редко целуются так, тем более во время обеда. Это еще больше убедило всех в незыблемости нашего брака.
Он взял ее за подбородок, коснулся губами ее губ, но когда Кэтрин невольно опустила голову, то увидела, что он совершенно спокоен. Зато ее снова бросило в жар. Почему судьба так несправедлива к ней. Насколько легче жилось бы без всяких там желаний и страстей.
Майкл легонько подтолкнул ее к дверям.
— Пожалуй, мы исполнили свой долг, как образцовые гости, и теперь можем с честью удалиться. Я даже не замечу, что сплю на полу, до того вымотался.
Он, возможно, и не заметит, а от нее не ускользнет ни единый его вздох.


Майкл полночи провел без сна, ощущая себя так, словно посягнул на супружескую верность. Он никак не мог забыть тот чертов поцелуй и искаженное гримасой лицо Кэтрин. Слава Богу, что все произошло по ее инициативе. Впрочем, у нее не было дурных намерений, это он обезумел от страсти.
Когда она отпрянула от него, он прочел в ее глазах негодование, даже страх, и возненавидел себя. Ведь она доверяла ему, как другу, в ситуации, от которой в значительной степени зависела ее жизнь. Но этот проклятый поцелуй насторожил ее. Как она смотрела на него, когда он запирал спальню! Она боится его. Ни слова не произнесла, идя за ширму переодеваться.
Наконец она появилась в широком, просторном халате, но когда скользнула под одеяло, выглядела очень соблазнительно.
Майкл изо всех сил старался напустить на себя равнодушный вид, словно находиться с ней в одной комнате было для него вполне обычным делом. Он устроил себе постель как можно дальше от кровати и, прежде чем переодеться и улечься, погасил свечи.
Кэтрин, видимо, это успокоило, потому что она задышала ровно и спокойно. Майкл позавидовал ее чистой совести — она была скорее святой, чем грешницей, хотя ответила на его страстный порыв, о чем он, как человек порочный до мозга костей, подумал с радостью. Верная своему настоящему мужу жена, она хотела его так же сильно, как он ее. И это создавало дополнительную опасность.
Глядя в темноту и слушая отдаленный шум моря, Майкл гадал, хватит ли у них благородства удержаться от фатальной близости.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Расколотая радуга - Патни Мэри Джо



Автор молодец,все книги интересны и захватывающие !)))
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоАнастасия
31.10.2011, 16.38





Читала все 3 книги о"Падших ангелах", отличные романы,правда уже давно, а про Майкла пропустила почему то. Хотя и длинный роман , но читать было очень интересно, встречаешь на страницах романа уже знакомых по прошлым книгам героев, друзей Майкла,ну и конечно , прекрасная любовь Гг.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоАнна
22.01.2013, 11.53





Много приключений, сложные взаимоотношения, милая любовь, немного избита сюжетная линия с коварным кузеном, а в целом роман - хорошее дополнение к серии
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоItis
8.07.2013, 19.42





Автор пишет очень увлекательно. Сюжетная линия очень интересная. Ни в одной книге не повторяется ничего из предыдуще прочитанных книг. Из всей серии-этот роман самый захватывающий. Прочла на одном дыхании.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоМаРия Справедливая
27.12.2013, 10.07





Мой самый первый роман!!!недавно удалось наконец то найти!!!!конечно может кому-то и перезруженный ненужной военной информацией но мне ооочень нравиться!!!читать!!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоАль ишак
8.05.2014, 10.23





Великолепный роман! Подскажите что-то похожее!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоРита
9.05.2014, 12.57





Великолепный роман! Подскажите что-то похожее!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоРита
9.05.2014, 12.57





Мой самый первый роман!!!!запомнился на всегда,очень долго искала и наконец нашла и не разочаровалась!!!!очень он конечно насыщен ней событиями,некоторым может не понравится политическое описание войны и военных действий. Читайте думаю не пожалеете!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоАльбишка
17.05.2014, 22.41





Роман понравился, гл герои замечательные, интересные люди, также, как и их друзья (очень хорошо описана дружба). Автор не пощадила гг, постоянно раненый.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоТаня Д
31.05.2014, 20.22





Роман чудесный! Читала много лет назад и сейчас с удовольствием заново перечитала. Удивляет только низкий рейтинг, девочки оцените!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоЕлена
18.04.2015, 8.40





Хороший роман! Читайте
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоЭля
19.04.2015, 10.33





Несмотря на военную тематику,мне роман понравился!Читайте.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоНаталья 66
23.05.2015, 10.33





Замечательный роман для тех, кому не тяжело читать про войну. Мне очень понравилось.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоТанзиля
13.05.2016, 10.14





Замечательный роман для тех, кому не тяжело читать про войну. Мне очень понравилось.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоТанзиля
13.05.2016, 10.14





Из серии о "Падших ангелах" этот роман мне понравился больше остальных. Очень ярко описаны переживания Майкла по поводу его чувств к замужней героине.
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоElen
24.05.2016, 12.53





Читала с удовольствием. Очень хороши все персонажи, кроме злодея, конечно. Роман интересный, как и все в этой серии о "падших ангелах", Советую!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоМари-Софи
25.05.2016, 15.21





Удивляюсь почему такой маленький рейтинг! Герои чудесные, а какие чувства, что ещё надо для ЛР!
Расколотая радуга - Патни Мэри ДжоГалина
15.06.2016, 22.44





Это последний роман из серии. 1-й "Нежно влюбленные", 2-й "Розы любви",3-й "Танцуя с ветром", 4-й "Лепестки на ветру", 5-й "Обаятельный плут", последний данный роман.
Расколотая радуга - Патни Мэри Джоиришка
16.06.2016, 0.59





Дополнение. С этими романами связаны: "Волна страсти", "Моя прелестная роза", "Моя нежная фея", "Заморская невеста". Написала так, как их следует читать, в этом порядке.
Расколотая радуга - Патни Мэри Джоиришка
16.06.2016, 1.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100