Читать онлайн Лепестки на ветру, автора - Патни Мэри Джо, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лепестки на ветру - Патни Мэри Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.65 (Голосов: 43)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лепестки на ветру - Патни Мэри Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лепестки на ветру - Патни Мэри Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Патни Мэри Джо

Лепестки на ветру

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

Сознание возвращалось к Мегги медленно, а вместе с ним и чувство тошноты, вызванное, очевидно, тем снадобьем. Она лежала на кровати, и перед глазами ее плыл туман. Свет в комнате был таким тусклым, что можно было различить только очертания предметов. Стояла тишина, и Мегги решила, что она в помещении одна. Попробовала поднять руку, и у нее получилось. Ощупывая покрывало, она наткнулась на что-то круглое и волосатое и едва не закричала от страха. В испуге Мегги отшатнулась.
Преодолевая себя, она, повернула голову вправо. От сильной головной боли на глаза навернулись слезы, туманя и так не слишком ясный взгляд. Сморгнув слезы, увидела прямо перед собой две светящиеся золотые точки. Она уже готова была опять упасть в обморок, когда рассмотрела розовую зевающую пасть с острыми белыми клыками.
Мегги облегченно вздохнула, едва не рассмеявшись. Она делила постель не с насильником, а с котом. Вальяжный огромный пушистый зверь, свернувшийся клубком у нее на подушке, был, судя по морде, самым настоящим персом. Ленивое создание, должно быть, проскочило в комнату, когда ее туда заносили Мегги медленно и плавно села. Кот мяукнул.
— Если ты такой же, как и твой хозяин, едва ли можешь считаться хорошей компанией Да, Рекс? А может, тебя тоже посадили сюда под замок за шпионскую деятельность?
Мегги погладила шелковистую черную голову, и кот утробно заурчал, что казалось невероятным, как такое небольшое животное может издавать такой глубокий звук.
— Кстати, тебя зовут Рекс, не правда ли?
Поскольку кот не возразил, Мегги посчитала вопрос закрытым. Осторожно спустив ноги на пол, она с видимым усилием встала. Кроме головной боли и сухости во рту, у нее не было неприятных симптомов. Муслиновое платье оказалось порванным в том месте, где его касался нож, но в остальном наряд был в порядке. Значит, пока она была в беспамятстве, ею никто не воспользовался. Ну что же, и на том спасибо Придерживаясь за край кровати, Мегги принялась исследовать место своего заточения. Когда-то комната была роскошной, но сейчас обои выцвели и отсырели, позолота с шаров, венчавших стойки кроватного полога, осыпалась.
Оказалось, что в комнате было сумрачно из-за тяжелых пыльных портьер, закрывавших окна. Отдернув шторы, Мегги впустила яркое, ослепительное солнце. Свет окончательно развеял сумрак и в сознании Мегги. Солнце клонилось к западу, но было еще достаточно высоко. По всей видимости, сейчас часа два-три пополудни. Значит, она провела в беспамятстве несколько часов. Где-то далеко внизу несла свои воды река. У Мегги даже голова закружилась. Судя по всему, она находилась в замке Шантель в поместье Варенна на берегу Сены.
Дальнейший осмотр комнаты убедил ее в том, что дверь заперта и под рукой ничего, что можно использовать как оружие. Вздохнув, Мегги снова села на кровати.
Рекс тут же прыгнул ей на руки. Громко мурлыкая, он принялся тереться об нее своей пушистой спинкой. Мегги гладила его по голове, думая о том, как это, должно быть, глупо — чувствовать себя комфортнее в присутствии кота И тем не менее с котом ей было спокойнее, она всегда любила этих животных, а Рекс — превосходный экземпляр.
Прислонившись к спинке кровати, Мегги, закрыв глаза, стала обдумывать положение. Варенн оказался тем загадочным Ле Серпентом Но каковы его мотивы? Не стоило позволять рассудку взять верх над интуицией. С самого первого взгляда она почувствовала неприязнь к этому человеку и была права. Что с того, что ей не приходили в голову мотивы его поступков?
Единственное, что ее радовало: раз она оказалась пленницей графа, то же могло случиться и с Робертом. Вполне вероятно, оба они сейчас находятся под одной и той же крышей Это вселяло надежду.
Она должна была встретиться с Рейфом, но ее не оказалось дома, поэтому напарник заподозрит неладное и начнет поиски Жаль, что искать ее у Варенна Рейфу придет в голову в последнюю очередь, поскольку граф фактически был вне подозрений. Уж лучше подготовить себя морально к долгому заточению.
Так прошел еще один час. Единственным развлечением был кот. Услышав едва различимый шорох, Рекс поднял голову и в следующее мгновение одним прыжком оказался в дальнем углу. Глядя на этого увальня, лениво лежащего на подушке, ни за что не догадаться, что он способен на подобную прыть. Короткий трагический писк яснее ясного указал на то, что Рекс обеспечил себя ленчем. Мегги брезгливо поежилась, глядя, как кот, устроившись с комфортом, поедает бедное создание. И несмотря на то что кота нельзя было винить в хищнических наклонностях, симпатии в тот момент были у нее на стороне мыши.
Солнце уже клонилось к закату, когда кто-то стал поворачивать ключ в замке. На пороге в сопровождении двух слуг, один из которых держал заряженное ружье, направленное на пленницу, а другой — поднос с аппетитно пахнувшими блюдами, показался сам хозяин апартаментов, граф Варенн. Водрузив поднос на стол, пожилой слуга удалился.
Слава Богу, ее не будут морить голодом, подумала Мегги. По крайней мере несколько ближайших часов она будет в порядке. Граф решил, что время его мышки еще не настало. Кот при появлении графа метнулся под кровать. «Э, да тебя, приятель, здесь тоже не очень-то жалуют, — подумала Мегги. — Похоже, и наши пристрастия совпадают».
Варенн остался стоять у порога, тогда как стражник с наведенным на Мегги ружьем подошел к ней почти вплотную. Пленницу поразил взгляд графа из-под полуопущенных век, холодный и скользкий, как у рептилии. Быть может, именно этому взгляду он и обязан прозвищем.
— Надеюсь, вы не станете возражать, если я буду держаться от вас на некотором расстоянии? — спросил Варенн любезно, словно они вели светскую беседу за чашечкой чая. — Вы видите, какое я питаю к вам уважение.
— И представить не могу, за что мне такая честь, — сказала Мегги, недоуменно приподняв брови. — Честное слово, я этого не заслужила. У меня не хватило ни ума, ни смекалки додуматься, что этот заговор — плод вашей фантазии.
— Вы хотите знать, для чего я это делаю? — спросил Варенн. — Для того же, для чего плетется большинство заговоров. Во имя власти и богатства.
Варенн не сводил с Мегги змеиного взгляда. По ее спине побежали мурашки.
— Должен признаться, я сначала поверил в то, что вы настоящая венгерская потаскушка с богатым покровителем. И для меня было сюрпризом узнать, кто вы на самом деле.
— Рада, что оказалась для вас полной сюрпризов, — сухо сказала Мегги.
Не обращая внимания на ее реплику, Варенн продолжал:
— Однако я знаю о вас меньше, чем мне хотелось бы. Вы действительно мисс Эштон или были замужем?
— Ни одного законного мужа у меня не было и нет, — четко объяснила она.
— Уверен, — скабрезно улыбаясь, заметил граф, — что незаконных было предостаточно. Например, ваш белокурый друг.
— Предполагаю, вы говорите о Роберте Андерсоне? — с учащенно бьющимся сердцем спросила Мегги. — Он у вас?
К ее огромному облегчению, граф ответил утвердительно.
— Да, хотя его апартаменты не так удобны, как ваши. Он прямо под вами, пятью этажами ниже. Замки строили, чтобы жить в них, но они приспособлены лучше для темниц.
— Что вы собираетесь с нами делать? Варенн улыбнулся леденящей кровь ухмылкой.
— Один из моих помощников попросил вас в качестве награды, и я предоставлю ему возможность получить то, что он хочет. Что будет потом, зависит от вашей сговорчивости, дорогая. Может быть, нам тоже удастся договориться.
Мегги вновь затошнило, но она приложила все усилия к тому, чтобы не показать этого.
— А как насчет Роберта?
— Я надеялся, что он будет мне полезен, но он оказался редким упрямцем. Нет смысла держать его у себя дальше. Однако… — граф тряхнул головой, — боюсь, вам скучно слушать мои размышления вслух. Быть может, вы хотели бы получить что-нибудь, что сделало бы ваше пребывание здесь более комфортным…
Было очевидно, что последнее замечание графа не что иное, как остроумная в его понимании шутка, однако Мегги сделала вид, что восприняла предложение всерьез.
— Щетку, гребешок и хорошо бы зеркало. И еще: таз с водой, мыло, полотенце и что-то почитать. Граф изумленно улыбнулся.
— Вы превосходно адаптируетесь в любых условиях, мисс Эштон. Желаете привести себя в порядок для нового кавалера?
Мегги хотелось плюнуть ему в лицо. Вместо этого она сладко улыбнулась.
— Конечно. Надо уметь приноравливаться к обстоятельствам и извлекать из них полезное.
— Проследи, чтобы ей доставили все, что она хочет, — приказал Варенн охраннику.
Затем оба ушли.
Оставшись одна, Мегги с трудом подавила позыв к рвоте. Не хватает только, чтобы ее прямо сейчас начало выворачивать. Не стоит поддаваться слабости. Двенадцать лет ей удавалось держаться, с честью находить выход из любых положений. Нельзя дать почувствовать тому, кто придет, что она смирилась с ролью жертвы.
Первая маленькая победа — удалось справиться с тошнотой. На подгибающихся ногах она подошла к окну, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха. Далеко внизу увидела острые обломки скалы у подножия башни. У нее остается по крайней мере один выход — броситься вниз.
И все же этот исход был бы равносилен признанию в трусости. За жизнь стоит бороться. Когда-то давно она тоже могла умереть, однако выжила, и жизнь подарила ей немало хороших минут. И все же… Сознание того, что для нее открыт этот самый последний выход на волю, поддерживало пленницу.
Не мешало подкрепить силы как духовные, так и физические. Для последнего все было под рукой. Мегги села за стол. Сняв салфетку, она обнаружила тарелку фасолевого супа по-савойски, бутылочку вина, хлеб и фрукты.
Нежное «мурр» за спиной однозначно указывало на то, что Рекс готов разделить с ней трапезу. Выловив из супа мясо, Мегги угостила кота. Про компаньонов забывать не стоит, тем более что кот будет скорее всего самым приятным партнером из тех, кого ей могут здесь предложить.


Вернувшись от Росси в дом Марго, Рейф застал там Элен Сорель. Как он и предполагал, ей ничего не было известно о Мегги. Синди тоже не знала, кто и куда увез Мегги.
— Росси — тот, кого мы ищем? — с тревогой спросила Элен.
— Нет, — ответил Рейф, нервно расхаживая по комнате. Исчезновение Мегги не давало ему покоя. — Он убедил меня в своей преданности делу мира. Более того, предложил выяснить, на кого работал Лемерсье.
— Буду молиться, чтобы ему это удалось, — тихо сказала Элен. — Что мне еще остается?
— Вы знаете, кто помогал работать Мегги? Ее агентов? — спросил Рейф, пытаясь ухватиться за любую возможность восполнить недостающие звенья информации.
— Нет, — покачала головой Элен. — У Мегги таких агентов сотни: прачки, горничные, уличные торговки, проститутки. Я — только одна ячейка сети, раскинутой по всей Европе. Да и то меня нельзя назвать шпионом-профессионалом. Я работаю не за деньги. Мы с Мегги — подруги и нужны друг другу больше как друзья. Я мало знаю о ее профессиональных делах и тайнах.
— Так она получает информацию не от мужчин? — удивленно спросил Рейф.
— Все вы, мужчины, одинаковы, — поморщилась мадам Сорель. — Вот и полковник туда же. Вы считаете, что женщина может выяснить что-то, лишь лежа под мужиком? Подумайте сами: женщины незримо присутствуют в вашей жизни повсюду и всегда. Часто мужчины обсуждают секреты в присутствии горничных, важные записи попадают в корзину для бумаг, одержимый тщеславием, ваш брат хвастается подвигами перед проститутками. Талант Мегги состоит в том, чтобы из отрывочных сведений составлять полную картину и делать выводы.
Задумавшись о чем-то, Элен прикусила губу.
— Наверное, где-то здесь должен быть список информаторов Мегги, — предположила она. — Однако она его, по всей видимости, хорошо спрятала и зашифровала. Но только, даже если нам удастся найти и список и код, едва ли кто-то из ее агентов захочет иметь дело с чужаками. Для всех нас главное — личная преданность Мегги, деньги уже вторичны.
Рейф до боли сжал кулаки. Ослепленный ревностью, он был уверен в том, что Мегги торговала собой, добывая сведения с циничного согласия Андерсона. Самонадеянный болван, был ли он хоть в чем-то прав?!
— Что вы намерены делать сейчас? — прервала его раздумья Элен. — Пойдете к Веллингтону?
— Нет. Росси задал мне тот же вопрос. Поиски будут безрезультатными, сколько сил ни привлекай, если неизвестен даже район ее пребывания. Я отправил срочную депешу человеку, который послал меня сюда. Он сможет предпринять что-то полезное, но появится не раньше чем через один-два дня.
— А пока?
— Если Росси удастся выяснить личность нанимателя Лемерсье, мы можем направиться прямо к главному заговорщику. У меня больше нет вариантов. Пойду к себе, пошевелю мозгами. Может, что и придумаю. Напишите, где вас найти, и я сообщу, если мне удастся узнать что-то важное.
Написав свой адрес, Элен сказала, что тоже готова поделиться с ним всем, что узнает.
— Я все равно не могу думать ни о чем другом и не успокоюсь, пока мы ее не найдем. Знать бы только, где искать.
Элен и Рейф обменялись беспомощными взглядами, и он ушел.
Уже в карете Кэндовер решил, что все же стоит навестить Варенна. Не зря Росси говорил, что он, как бывший шпион с обширной агентурной сетью, может быть полезен.
Рейф заскочил в отель, только чтобы переодеться в дорожный костюм и спросить консьержку, как проехать в Шантель. Оседлав гнедого жеребца, купленного в первую неделю пребывания в Париже, он отправился в гости к графу. Выбор способа передвижения объяснялся не только тем, что верхом было быстрее, чем в карете, а еще и тем, что ему требовалось выплеснуть накопившееся напряжение, и верховая езда подойдет для этого лучше всего.
Путь его лежал мимо императорского дворца, который Жозефина Бонапарт получила в подарок от своего мужа. Она умерла здесь в тоске после того, как Наполеон развелся с ней, выдвинув в качестве причины то, что супруга не смогла родить ему наследника. Говорят, Мальмезон был последним местом, где император мог преклонить голову на французской земле. Еще ходили слухи, будто Наполеон приезжал, туда потому, что незримо ощущал там присутствие женщины, которую никогда не переставал любить.
Вспоминая столь романтическую историю, Рейф чувствовал, как проникается симпатией к корсиканцу, способному любить тогда, когда это, казалось, уже не имело никакого смысла. Тут они были родственными душами. Но наверное, только в этом.
До Шантеля Рейф добрался меньше чем за час. Вокруг замка высилась стена из серых каменных глыб. Железные ворота, хоть и проржавели, вид имели внушительный. У ворот стоял стражник в старинных одеждах. Прежде чем пропустить гостя, он С большим подозрением осмотрел его.
Граф не солгал: замок действительно имел вид весьма суровый, как сумел убедиться Рейф, оказавшись внутри. Крепость стояла на скальном основании. Башней упираясь в небо, она была самым высоким строением во всей округе. Возле нее протекала Сена. Место было выбрано так, что река дважды делала изгиб, и замок с трех сторон оказывался окруженным водой. Настоящая неприступная крепость. Мечта средневековых феодалов. На протяжении столетий усадьба перестраивалась, появился сад с широкими аллеями, но, несмотря на современные пристройки и нововведения, здесь сохранился дух средневековья, суровый и не слишком приветливый. Более того, у попавшего сюда впервые создавалось впечатление некоей незримой угрозы.
Рейф неторопливо ехал по усыпанной гравием дорожке к замку, с любопытством глядя по сторонам. Чувствовалось, что место долгие годы пустовало. Следы запустения были видны повсюду: сад зарос сорняками, здания и постройки требовали ремонта. Варенну пришлось бороться за право вернуть себе фамильную собственность целых семь лет.
У главного входа Рейфа встретил слуга, который увел лошадь в стойло. Не желая терять драгоценного времени, Рейф почти бегом поднялся по ступеням. Схватив тяжелую ручку-звонок, он просил Бога лишь о том, чтобы его визит не оказался бесплодным.
Дворецкий, проявивший не больше доброжелательности, чем стражник у ворот, взяв у Рейфа карточку, попросил подождать. Значит, Варенн был дома. Вот первая удача за весь день.


Граф трудился в библиотеке, пропитанной ароматом старинных книг. Прочитав визитку, не удержался от улыбки. Рыбка сама плыла в сеть. Кто бы мог подумать, что он сам явится к нему, не забыв прихватить визитную карточку? Да, эта рыбка была воистину золотой.
— Герцог приехал один? — спросил граф дворецкого.
— Да, милорд.
Варенн обменялся взглядом с мужчиной, тем самым, что сидел на облучке, когда сюда привезли Мегги.
— Гримод, — приказал он, — пойди наверх и принеси еще ружье и амуницию. А ты, — обратился хозяин замка к дворецкому, — ступай за ним, выжди минут десять, а потом веди гостя сюда.


Огромный зал, где Рейф дожидался приема, был сырым и промозглым даже в теплую летнюю пору. Глядя на мышь, карабкающуюся по покосившемуся флагштоку, Рейф думал, каково же здесь в холодную, ветреную зиму, когда с реки поднимаются седые туманы. Наверное, чертовски неприятно. Варенну придется приложить немало усилий, чтобы сделать свое средневековое жилище обитаемым.
Вернулся старый дворецкий и предложил пройти. После долгих блужданий по каменным коридорам и узким витым лестницам дворецкий открыл перед гостем дверь.
— Библиотека, милорд.
Не успел Рейф войти, как твердые металлические предметы коснулись его с обеих сторон.
— Руки вверх, Кэндовер, — произнес знакомый голос. — Одно движение, и вас разорвет на куски.
Только сейчас Рейф увидел мужчин, наставивших на него ружья. Понимая, что до пистолета ему не дотянуться, не подписав себе смертный приговор, медленно поднял руки. Каким же он был дураком, каким же безмозглым дураком!
Рейф стоял неподвижно, пока слуга обыскал его, забрав пистолет.
— Полагаю, я нашел графиню Янош, если можно так выразиться, — сказал наконец Кэндовер.
— Совершенно верно, — ответил Варенн, — и она, уверяю вас, в полном порядке. Весьма быстро освоилась со своим положением.
Граф предложил Рейфу одно из кресел за столом. Между тем стража у дверей не убирала направленных на гостя ружей.
— Кстати, — продолжал граф, — вы знаете, что ваша так называемая графиня не имеет к этому аристократическому званию никакого отношения? Скажу вам больше, она англичанка, подобно вам, чудом уцелевшая щепка от большого кораблекрушения.
Истолковав выражение лица Рейфа как проявление крайнего недоумения, граф довольно захихикал.
— Да ладно, герцог, не принимайте близко к сердцу. Я тоже ни о чем не догадывался. Впрочем, хватит об этой потаскушке. Меня больше интересуете вы. Кто-нибудь знает, что вы здесь?
Рейф решил солгать и ответить «да», но слишком затянул паузу.
— Отлично, выходит, никто не знает, — заключил Варенн. — Мне бы не хотелось тратить время моих людей на отстрел того, кому вы проговорились. Его у нас слишком мало.
Значит, настал критический час, а они с Мегги совершенно беспомощны.
— Удовлетворите мое любопытство, Варенн. Что вы задумали? Если мне суждено умереть, я хотел бы знать, за что.
— Умереть? — недоуменно переспросил граф. — С чего вы взяли? Было бы неразумно уничтожать человека с вашим состоянием. Нет уж, я привык действовать с выгодой для себя. Кстати, говорят, вы имеете доход около восьмидесяти тысяч фунтов в год. Это так?
— Около того, — пожал плечами Рейф. — Но год на год не приходится.
— Великолепно! — воскликнул граф. Глаза его сверкнули, как два агата. — Поскольку у меня еще есть в запасе несколько минут, я удовлетворю ваше любопытство, хотя бы отчасти. Не желаете стаканчик бургундского? Хорошее вино.
Какой бы парадоксальной ни казалась ситуация, Рейф кивнул. Ему действительно нужно выпить. Вино, как и было обещано, оказалось весьма недурным.
— Вы, верно, гадаете, кто же я такой, — сообщил граф, потягивая бургундское. — Все очень просто: Франции нужен сильный лидер, а выродки из династии Бурбонов таковыми не являются. Когда мой план будет приведен в исполнение, в стране наступит хаос, а это как раз то, что мне нужно. У меня в жилах течет королевская кровь. Ее, правда, немного, но вполне хватит для того, чтобы взойти на престол. Роялисты будут приветствовать мой приход, ведь я доказал верность делу, служа отчизне даже в изгнании.
— Принимая во внимание характер нынешнего Луи, я допускаю такую возможность, — согласился Рейф. — Но вы не учли, что страна состоит не из одних роялистов. Есть еще и приверженцы Бонапарта. Они не согласятся на установление прежнего порядка, не дадут повернуть время вспять.
— Но я и не собираюсь поворачивать вспять время, мой друг, в этом и состоит моя уникальность. Я человек гибкий. Мне не чужды новомодные понятия свободы, равенства, братства. Некоторые из бонапартистов уже работают на меня. Вспомните, Наполеон тоже начинал с призывов к свободе, а закончил как величайший диктатор в истории. Главное — лгать с ясным взглядом и по-крупному, и тогда будешь на коне.
— Весьма разумно, граф, — поднял бокал Рейф. Он не знал, считать ли Варенна гением или безумцем, либо и тем и другим вместе. — Но боюсь, вам трудно будет привести обе фракции к согласию.
— Ошибаетесь, — покачал головой Варенн. — После Наполеона французы почувствовали вкус к власти, едва ли меньшей власти Рима, и теперь во имя возвеличивания страны готовы забыть обо всем, кроме того, что они — французы.
— Значит, вы считаете себя нацией победителей? — спросил Рейф. — А как насчет тех, кто устал от борьбы, кто хочет покоя и мира?
— Порядок вещей таков, что волки едят ягнят, а не наоборот, Кэндовер.
Чувствовалось, Варенн искренне верил в то, о чем говорил. Рейф вспомнил Элен Сорель и тысячи других женщин, жаждущих мира, вспомнил слова генерала Росси и, глядя на этого сильного человека, склонен был скорее поверить Варенну, чем им. Хотя гурт достаточно смелых ягнят, наверное, сможет одолеть волка-одиночку.
Однако время для философских дискуссий было явно неподходящим.
— Раз вы не собираетесь меня убивать, чего же вы хотите? — спросил Рейф.
— Вашей поддержки, Кэндовер, вот чего. Мне нужны гарантии. Мой план сработан четко, но никто не застрахован от неудачи. Хаос — не та стихия, которой легко управлять. Если на вершину вынесет не меня, а кого-то другого, я буду нуждаться в большой сумме денег.
— Разве вы недостаточно богаты?
— Я стараюсь поддерживать впечатление, что богат. Однако вы же сами видите, в каком состоянии поместье, да и заговор требует денег. На сегодня я банкрот. Если мне повезет, то получу столько всего, сколько пожелаю, и вы вернетесь в Англию невредимым. Если нет, — и тут Варенн пожал плечами, — вам придется дорого заплатить за жизнь и свободу.
— За меня и за графиню.
— Так вы влюбились в эту дешевку? — с брезгливым удивлением спросил Варенн. — Надо бы и мне выяснить, что же особенное она из себя представляет. По мне женщина как женщина.
И тут Рейф узнал, что значит «потемнело в глазах от гнева». Оказывается, это вовсе не метафора. Если бы не остаток здравого смысла, напоминающего о страже с ружьями, он бы удушил Варенна голыми руками.
Должно быть, хозяин что-то такое увидел в его лице, потому что поспешил добавить:
— Если вы и впрямь испытываете столь сильное чувство, уверен, что смогу вам помочь. Конечно же, если вы дадите слово джентльмена. Чем мне нравятся англичане, так это тем, что они всерьез воспринимают подобные вещи.
В дверь постучали. Вошел посыльный с письмом. Варенн прочел послание, нахмурившись.
— Прошу простить меня, Кэндовер, но я вынужден прервать нашу болтовню. Меня ждут дела. Извините за апартаменты, но, поймите меня, так вы скорее захотите выкупить для себя более удобное жилье. В темницу его, — добавил граф, обращаясь к страже.
В сопровождении двух охранников, державших его на мушке, Рейф вышел в коридор. При всем кажущемся безумии план Варенна вполне мог сработать. При том весьма шатком равновесии, которое установилось в стране, один точно нанесенный удар приведет к смене власти. Трон Луи стоял на песке, и лидер, способный объединить страну, будет встречен с радостью.
С другой стороны, после гибели столь важных персон мировое сообщество примет такого правителя, который прикроется фиговым листком демократии. Да, план вполне может сработать, и Франция окажется в руках нового Наполеона. Перспектива леденила кровь.
Спустившись на несколько пролетов вниз по продуваемой всеми ветрами лестнице, они оказались в подземелье. И наверху было не очень-то приятно, но здесь, казалось, пахло мертвечиной и витал дух какого-то древнего преступления.
Ступая по скользким ступенькам, то и дело спотыкаясь, Рейф наконец уперся в массивную железную дверь. Угрюмый стражник снял с кольца, вделанного в каменную стену, тяжелый ключ и вставил в замок. Его товарищ при этом дулом ружья прижимал Рейфа к стене. После продолжительной борьбы с древним механизмом дверь удалось открыть.
— Приятно погостить, ваша г… честь, — с сарказмом произнес стражник и, дав герцогу пинка, пропихнул его в камеру.
Еще не успев приземлиться на каменный пол, Рейф понял, что в помещении не один.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Лепестки на ветру - Патни Мэри Джо



Хороший роман.Мне понравился. Только интрига не получилась - уж все слишком на поверхности. Но история главных героев просто потрясающая.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоНастя
31.12.2012, 12.42





Хороший роман. Особенно понравился Роберт.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоNira
30.05.2013, 23.49





Роман вызвал двоякие чувства. Как может взрослый мужчина, обладающий острым умом, превосходно разбирающийся в людях оказаться непроходимым тупицей в любовных делах? Жалко Г.Г-ю.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоМаРия Справедливая
27.12.2013, 10.58





Продолжение-Обаятельный плут. Советую прочесть оба романа.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоТатьяна
3.02.2014, 23.06





роман цікавий, але, як на мене, задовгий. 10/10
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоАННА
20.12.2014, 10.16





Понравился!
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоНаталья 66
2.06.2015, 16.08





Очень понравился роман,читала с удовольствием, рекомендую.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоНаташа
4.11.2015, 12.41





Мені несподобався скучноватий. Тут більше детективу я такого не люблю!
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоМар'яна
24.01.2016, 21.28





Еще один замечательный роман. Очень понравился Герои впечатляют, история весьма романтичная. Читаешь, словно фильм сморишь. Советую.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоМари-Софи
26.01.2016, 18.28





Роман начинается сценой, в которой фигурируют Джоселин и Дэвид. Историю о них читайте в романе "Удачная сделка", Советую - весьма интересно.
Лепестки на ветру - Патни Мэри ДжоМари-Софи
31.01.2016, 1.05








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100