Читать онлайн Лучший муж за большие деньги, автора - Патни Мэри Джо, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.51 (Голосов: 357)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Патни Мэри Джо

Лучший муж за большие деньги

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Поверенный заморгал от такого открытого заявления Эммы. А потом усмехнулся совсем не профессиональной улыбкой.
– Вы – очень прямая молодая особа, мисс Стоун. Какого мужа вы бы хотели?
– Я не так уж молода, мистер Эванс, но практична и совсем не романтична, – по крайней мере в последние десять лет. Когда–то Эмма была так же романтична, как и любая молоденькая девушка. И сразу в её сознании возникло лицо мужчины. Она безжалостно изгнала его образ. – Я хочу мужа с покладистым характером, который отнесется ко мне с добротой и уважением. Хорошо воспитанного. Приятного на вид, но он не должен быть красивым. Было бы даже намного лучше, если бы он не был красавцем.
«Если бы красивый мужчина женился на некрасивой женщине, то каждый подумал бы, что это только из–за денег». Эмме не хотелось слышать подобное на свой счет, даже если это и правда.
Поверенный одобрительно кивнул.
– Другими словами, все, что любая разумная женщина хочет видеть в муже. Но вы сказали: «Хорошо воспитанный». Вы подразумеваете под этим аристократа с титулом? – он замялся, а затем сказал с некоторой неловкостью. – Вы извините меня, но мужчины из этого класса могут быть… неуправляемыми. Есть такие, что за здорово живешь возьмут ваши деньги, но все равно будут презирать вас за то, что вы низкого происхождения.
Она вздернула подбородок.
– Моя мать была Вон. Ни один мужчина не посмеет смотреть свысока на мою родословную.
– Вы – одна из Вонов, что из Харли? – поднятые брови мистера Эванса показали его крайнее удивление тем, что её общественное положение оказалось выше старшей прислуги.
– Родство достаточно близкое, чтобы меня приглашали в замок на важные мероприятия, – сказала она сухо, – но не настолько, чтобы у меня были деньги.
Пока она говорила, Эмма внезапно поняла, что могла бы принять приглашение на Рождество в Харли. Эта перспектива была намного более яркой и привлекательной, чем абстрактное знание того, что она только что унаследовала огромное состояние. «Она могла вернуться в места своих самых счастливых дней, снова стать Вон (или членом семейства Вонов)». Ей захотелось громко смеяться от радости.
Тон поверенного изменился от покровительственного к строго профессиональному.
– Независимо от того, за кого вы выйдете замуж, я советую вам позволить мне или другому компетентному поверенному организовать специальный фонд, скажем, в половину вашего капитала, который будет предназначаться вам и вашим детям. Обычно собственность женщины автоматически переходит к мужу, когда она выходит замуж, но женщины с большими средствами, как вы сейчас, часто предпочитают сохранять некоторый контроль в собственных руках.
«Теперь она была очень состоятельной женщиной». Эмме снова захотелось рассмеяться, на сей раз, от недоверия.
– Превосходная идея. Я видела женщин, разоренных расточительными мужьями, – она прикусила губку. – Я понятия не имею, как управлять таким большим количеством денег. Будете ли вы работать на меня так же, как на мистера Гривза?
– С удовольствием, для меня это – честь, – моментально отреагировал поверенный.
– Мне потребуется помощь не только по финансовым вопросам, – криво усмехнувшись, сказала она. – Вы не могли бы использовать свои связи, чтобы составить список потенциальных мужей? Мужчин, соответствующих требованиям, которые я перечислила ранее, и кого обстоятельства вынуждают искать богатую жену. Другими словами, охотников за приданым высшего сорта.
Мистер Эванс посмотрел на неё с уважением и некоторым замешательством.
– Как я вам уже говорил, вы… очень прямолинейны. Я наведу справки среди своих коллег о подходящих кандидатурах. Характер будет наиболее важным условием, – задумавшись, он прикрыл глаза. – Вообще–то есть у меня на примете несколько мужчин, которые нам подходят. Например, почтенный Джордж Мартин, вдовец с четырьмя чудесными детками. Очень достойный джентльмен. Или сэр Эдвард Викхем, молодой преуспевающий политик. У него огромный потенциал, но ему нужна жена со средствами, чтобы продвинуться дальше, – поверенный пренебрежительно ухмыльнулся. – Мы ведь не хотим, чтобы вы связали себя с очаровательным мотом вроде молодого лорда Верлэйна?
– Верлэйна? – она затаила дыхание. – Если нынешний виконт молод, полагаю, это означает, что второй виконт умер, и его сын Энтони унаследовал титул.
– Да. Извините, я забыл, что Верлэйн относится к Вонам, – поражённо сказал мистер Эванс. – Он с вами в родстве?
– Дальнем, – сказала Эмма, сердце у неё колотилось. – Я… я помню его по празднованиям Рождества в Харли. Я ужасно давно не общалась с семьёй и думала, что он женился на одной из моих кузин. Может, он – вдовец?
– Насколько я знаю, Верлэйн никогда не был женат. Безусловно, он свободен сейчас, – поверенный нахмурился. – Если вы его знаете, то вы также понимаете, насколько он не подходит. Слишком красивый, слишком очаровательный и совсем ненадёжный. Его имя упоминается практически в каждой из диких выходок. Говорят, он играет по–крупному. Я знаю, и это точно, что его поместье находится на грани потери права выкупа.
«Энтони. Свободен и нуждается в богатой жене».
– Я согласна, что он, возможно, не подойдёт. Однако, Верлэйн имеет преимущество, потому что я с ним знакома, – она вытерла о юбку повлажневшие ладони. – Пожалуйста, изучите его обстоятельства. Если окажется, что он заинтересован в такого рода… договоренности, которую я предлагаю, его можно занести в список.
– Как пожелаете, – сказал поверенный без энтузиазма. – Но у меня есть намного лучшие кандидаты.
– Уверена, что есть, – сказала Эмма, радуясь своему спокойному тону.
После того, как они с мистером Эвансом закончили с делами, поверенный откланялся, а Эмма откинулась на стуле, стиснув холодные руки в замок. «Богатство, Рождество в Харли и Энтони. Хотя он всегда был немного распущенным, в нём не было особого порока. К ней он всегда был по–своему добр. Если ему действительно нужны деньги настолько, что он захочет жениться… – она постаралась обуздать свои взбудораженные мысли, но без успеха. – Она хотела купить себе мужа. Если так, почему тогда не Энтони Вона, если он того пожелает? Энтони, единственный мужчина, которого она когда–либо любила».
* * *
После ухода мистера Эванса, события быстро начали развиваться. Полная любопытства и раздражения, миссис Гарфилд прямо спросила у Эммы о цели визита поверенного. Так как Эмма больше не нужно было терпеть грубость своей нанимательницы, она немедленно сообщила, что через неделю оставляет место.
Была найдена другая гувернантка. Эмма мысленно пожелала ей всего доброго в работе с дочерьми Гарфилдов. Затем она наняла себе в услужение одну из горничных миссис Гарфилд, так как того требовали приличия. Бекки была приятной, тихой девушкой, над которой нещадно измывалась экономка за то, что она могла читать и писать и хотела для себя лучшей жизни. Она приняла предложение Эммы стать её камеристкой с облегчением и восторгом.
На следующий день после того, как Эмма и Бекки сняли номер в очень дорогой и фешенебельной гостинице «Гриллон», прибыли бумаги от поверенного. Все они содержали описание достойных женихов. Эмму развеселило, как мистер Эванс применял цветистые обороты, чтобы подостойнее описать претендентов. Один мужчина имел: «Блестящее воспитание и чарующие манеры», в то время, как другой был: «Владельцем роскошного поместья в Йоркшире, только слегка заложенного». Она торопливо перелистывала страницу за страницей. На самой последней значился: «Энтони Вон, третий виконт Верлэйн». Никаких завлекающих комментариев, только факты: «Его поместье Кенфилд на грани потери права выкупа», «Азартные игры по крупным ставкам», шли с пояснением: «Обычно побеждает, хотя никогда не обвинялся в обмане».
Эмма улыбнулась. Если Энтони не изменился до неузнаваемости, то он никогда не опустится до обмана». Положив на колени листок, она трезво стала размышлять. Конечно, она была дурочкой. На самом деле она никогда не знала Энтони достаточно хорошо. В последний раз, когда она видела его, он уже возмужал, тогда как она всё ещё не покинула классной комнаты. Она мечтала о нём, лелеяла его случайные добрые слова и любила она его с невинным пылом очень юной девушки. Через год или два она, конечно, переросла бы увлечение, если бы продолжала вести старый образ жизни.
Но все безвозвратно изменилось, когда ей исполнилось пятнадцать, и у неё так и не появилось реальной возможности для романа. Самым интимным, что она испытала, был поцелуй пьяного гостя прежних хозяев, загнавшего её в угол. Неприятный опыт. Неудивительно, что старые мечты об Энтони остались живы в её сердце.
Она заглянула в досье и поняла, что Энтони снимал комнаты на Брутон–стрит, буквально за углом от «Гриллона». Ничто не мешало ей прогуляться. «А что, это была хорошая идея – нанести ему визит. Как его кузине, ей это не возбранялось. Одна–единственная короткая встреча должна была прояснить – вычёркивать его из списка или нет. Тогда она бы освободилась от своей девической мечты и забыла его навсегда».
Быстро, прежде чем она могла испугаться собственной смелости, Эмма накинула плащ и пошла навестить кузена. Подойдя к дому, где жил Энтони, она в нерешительности остановилась. Здание представляло собой блок комнат для джентльменов, а квартира Энтони была на верхнем этаже. Она уставилась на незамысловатый фасад, задаваясь вопросом, посмеет ли она войти. Пока ещё не поздно вернуться и, возможно, спасти себя от ещё большего унижения. Но ей нужно было знать. Стиснув зубы, она поднялась по ступенькам и вошла в общий холл. Она увидела стойку швейцара, но его самого поблизости не наблюдалось. Ничуть не жалея, что прошла незамеченной, Эмма продолжила путь наверх.
Квартиру Энтони было легко определить по табличке с его именем в маленьком медном держателе на двери. К её удивлению, сама дверь была немного приоткрыта. Она легонько постучала, когда никто не ответил, толкнула дверь, открыв её пошире, и ахнула, шокированная видом лежащих на полу гостиной тел. Гостиная располагалась как раз за крошечной прихожей. Квартира была похожа на место побоища. Потом она услышала звучный храп и почувствовала кислый запах разлитого вина и рвоты. Её ноздри подрагивали, когда она вошла в гостиную и рассмотрела всё более тщательно. Очевидно, что она прибыла наутро после оргии. Опустевшие винные бутылки были повсюду, наряду с дюжиной растрёпанных молодых людей и почти таким же количеством женщин. Само собой, лёгкого поведения.
Но ни один из пьяных мужчин не был тем, кого она разыскивала. Эмма помедлила в нерешительности, понимая, что разумная женщина немедленно убралась бы отсюда и забилась в сильной истерике на улице. Но она уже зашла настолько далеко, что не хотела уходить, не повидавшись с Энтони. У неё могло не хватить мужества вернуться сюда вновь.
Открытая дверь в дальнем конце гостиной вела к затемнённой спальне. Внутри она смутно различила кровать с мужчиной, спавшим на спине поверх скомканного покрывала, который мог быть Энтони. Она предпочла не задумываться над тем, в каком он состоянии или с кем делит постель.
Она начала пробираться сквозь путаницу тел, стараясь никого не задеть. В середине комнаты один из спящих застонал, затем перевернулся и поймал её за правую ногу.
– Красивые лодыжки, – невнятно пробормотал он. – Иди сюда, дорогая.
Он тянул её к себе одной рукой, а другой – возился с расстегнутыми бриджами. Она высвободилась, сильно наступила ему на пальцы и продолжила двигаться к спальне.
В дверях, которые вели в маленькую кухню, появился слуга. Когда он её увидел, в его глазах застыл ужас.
– Прошу прощения, мисс, н… но его светлость не принимает.
Эмма остановилась.
– Он в спальне?
– Да, но там вам не место, – в отчаянии сказал камердинер. – Оставьте вашу визитку, и я передам её.
Эмма подняла брови и воспользовалась манерой говорить, которую она переняла у вдовствующей герцогини Уоррингтон.
– Вы не должны беспокоиться о моей репутации. Лорд Верлэйн – мой кузен, поэтому в моём посещении не может быть никакого неприличия.
Проигнорировав протесты, которые бубнил камердинер, она продолжила путь. К счастью, спящий мужчина выглядел более или менее прилично, хотя на нём не было сюртука и шейного платка, а рубашка была распахнута у шеи, открывая её взору смущающий треугольник обнажённой кожи. Энтони, красивый, как всегда, с мощным телосложением и шевелюрой тёмных волос, которые на Вонах–мужчинах смотрелись гораздо лучше, чем на несчастных женщинах вроде неё.
Она внимательно рассматривала его лицо с властными чертами, которое так и не смогла забыть на протяжении многих лет. Даже в таком состоянии, небритый и растрёпанный, он был великолепен. Внезапно его веки дрогнули и глаза открылись. Она затаила дыхание, задавая себе вопрос, как она могла забыть воздействие этих пронизывающих светло–голубых глаз. Сила его пристального взгляда заставила её почувствовать себя подобно бабочке в коробке коллекционера. Она уже почти была готова убежать, когда он рокочущим голосом произнёс:
– Вы, очевидно, Вон, но, будь я проклят, если помню, которая.
Она глубоко вздохнула.
– Я – ваша кузина Эмма Вон Стоун. Вы, вероятно, не помните меня, но моя семья всегда проводила Рождество в Харли.
Какое–то время он её внимательно изучал.
– Ах, да. Малышка Эмма Стоун. Четвероюродная сестра или что–то в этом роде.
– Троюродная племянница, по–моему, – она неуверенно улыбнулась. – Хотя я не настаиваю, что это – точная степень родства.
Он строго посмотрел на нее.
– Однажды я выловил вас из озера, когда вы провалились под лёд, катаясь на коньках.
– Помню–помню. Не самый лучший момент моей жизни.
«Тогда она вцепилась в него, как обезьяна. После того, как он вытянул её из воды, Эмму сильно трясло. Он немедленно понёс её домой, всю дорогу успокаивающе разговаривая с ней. Оглядываясь назад, скорее всего, именно в этот день она и влюбилась в него».
Энтони сел и спустил ноги с кровати, но движения давались ему с трудом, что многое говорило о том, как он провел предыдущую ночь.
– Вы пришли сюда поиграть во: «Вспомни меня»? Если так, время вы выбрали неудачное.
С этим она была согласна, но теперь, когда она уже начала этот разговор, ей хотелось закончить его, как можно быстрее.
– Я пришла по другой причине. Мы с вами можем серьезно поговорить?
Он застонал и обхватил голову руками.
– Мисс Стоун, серьезный разговор с кем бы то ни было – это последнее, чего бы мне сейчас хотелось.
«Однако, мыслил он здраво, и в пользу его хорошего от природы характера говорило то, что он мог быть вежлив с нежданными гостями, хотя, вероятно, в голове у него сейчас стучал кузнечный молот бога Вулкана». Она повернулась к камердинеру, который маячил за дверью.
– Пожалуйста, сделайте крепкий кофе для лорда Верлэйна.
Годы преподавания дали ей некоторые навыки укрощения непокорных. Очень скоро они с Энтони сидели в крошечной кухне, а на столе между ними стоял кофе. Не лучшая обстановка, чтобы оценить потенциального мужа, но по крайней мере на кухне они были одни. Энтони занял стул у стены и сразу же в полусне привалился к побеленной штукатурке. Она вложила в его руку дымящуюся кружку кофе. Не размыкая век, он сделал большой глоток. После второго он вздохнул и открыл глаза.
– Мисс Стоун.
– Эмма, – сказала она застенчиво. – В конце концов, мы – кузены, и вы знали меня ещё девочкой.
– Очень хорошо, Эмма, – он глотнул ещё кофе. – Чем имею честь видеть вас у себя?
Она колебалась, а потом решила говорить начистоту. Это был её главный талант.
– Я слышала, что у вас финансовые трудности, вы практически на грани потери Кенфилда.
Лицо его окаменело.
– Наше с вами родство не настолько близкое, чтобы говорить о таких вещах. Я буду благодарен, если вы сейчас уйдете.
Она с трудом сглотнула. «В гневе он был ужасен».
– Извините меня. Я знаю, что была дерзка. Но спрашиваю только потому, что… возможно, я смогу помочь.
– Никто не может помочь, – раздраженно ответил он. – Через три дня срок закладных подойдёт к концу и эту собственность у меня отберут. На протяжении двух лет, с тех пор как умер отец, я старался заплатить его проклятые долги, а теперь поздно.
Её глаза расширились. «Отец Энтони был очаровательным и симпатичным малым, но ходили слухи, что он был игроком».
– Значит, сами вы играли, чтобы заработать денег и выкупить закладные.
Глаза Энтони сузились.
– Дьявол, как вы узнали? Даже мои лучшие друзья считают, что я играю ради развлечения.
Она пожала плечами, не в состоянии объяснить.
– Просто предположила.
Он налил ещё кофе и добавил молоко, при этом он выглядел осунувшимся. Даже опустошенным.
– Мне было нужно сорок тысяч фунтов. Я сумел накопить половину. И не было никакого шанса одолжить, поверьте, я пробовал. История моего отца как азартного игрока не вдохновляет банки на выдачу мне ссуды, они считают это неоправданным риском. Только за несколько дней до потери права выкупа я отбросил осторожность, – он с болью закрыл глаза. – Вчера я поставил все деньги на одну–единственную игру, чтобы удвоить сумму или не получить ничего. Если бы я выиграл, то Кенфилд был бы спасен.
Наступила тишина, а потом Эмма сказала очевидное:
– Но вы не выиграли.
Его рот скривился.
– Карты были против меня. Господь, если Он есть, очевидно, не хотел видеть меня землевладельцем.
– Получается, вы – не игрок по характеру, – сказала она задумчиво.
– Поверьте мне, если бы Кенфилд был в безопасности, то я бы никогда в жизни не прикоснулся ни к одной колоде карт, – сказал он горько. – Мой отец наигрался за нас двоих.
«Она действительно верила ему, – её руки так сильно сжали чашку, что костяшки пальцев побелели. – Худшим обвинением против Энтони было то, что он был безнадёжным игроком, но, если это не так, тогда это меняет всё».
– Возможно… возможно, мы сможем помочь друг другу. Я только что получила неожиданное наследство. Мне хотелось бы выйти замуж и иметь семью, но, работая гувернанткой, я не имела возможности встретить подходящего мужчину, – она остановилась, чтобы собраться с духом перед продолжением: – Просто мой поверенный случайно упомянул, что ваша собственность на грани потери права выкупа. И, так как я ищу мужа, а вы нуждаетесь в деньгах, я… я подумала, что, возможно, вы могли бы обдумать такой выход из положения… как брак по расчёту.
– Что? – кружка, которая была на полпути к его рту, упала на стол, и горячий кофе выплеснулся ему на руки. – Вы хотите, чтобы я женился на вас?
Выражение отвращения на его лице было хуже пощёчины. «Как могла она быть столь дерзкой, столь глупой, чтобы предположить, что такой красивый и представительный мужчина, как он, сможет рассматривать вариант брака с такой женщиной, как она?»
Покраснев, она вскочила и схватила плащ со спинки стула.
– Это была только мысль и, очевидно, плохая. Сожалею, что побеспокоила вас, Энтони. Прощайте, лорд Верлэйн, – она повернулась и бросилась к кухонной двери.
Его стул скрипнул по полу, Энтони в один прыжок пересек кухню и поймал её за руку.
– Постойте! Простите, Эмма. Я не хотел вас обидеть, – он развернул её к себе. – Это просто так… так неожиданно.
Хотя она была высокой женщиной, он устрашающе возвышался над ней. То, как он выглядел сейчас, очень отличалось от туманных воспоминаний её детства. Сейчас он был мужчиной, а не юнцом. Мужчиной сильным, зрелым и настоящим. Для женщины, которая десять лет провела среди женщин и детей, эффект был скорее подавляющий. Её взгляд упёрся ему в небритый подбородок. Тёмная щетина была ему удивительно к лицу. Ей захотелось прикоснуться к ней и почувствовать на ощупь шершавые щетинки. Эмма отвела взгляд.
– Мне жаль. Было самонадеянно с моей стороны вот так придти.
– Неожиданно, возможно, но не самонадеянно, – он пристально её рассматривал. – Я всё ещё сомневаюсь, не снится ли мне всё это из–за огромного желания сохранить Кенфилд.
– Это вовсе не сон, – сказала она с убеждением. Он был таким живым, а его ладонь на её руке такой теплой и сильной, что эта встреча не могла не быть настоящей.
Он отпустил её руку и вежливо указал на стул.
– Присаживайтесь, кузина. Вы были правы, когда говорили, что мы должны серьезно побеседовать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джо

Разделы:
мэри джо патниглава 1глава 2глава 3глава 4глава 5глава 6глава 7глава 8глава 9

Ваши комментарии
к роману Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джо



Роман понравился. Советую всем его прочитать.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоВалентина
26.11.2010, 18.01





Очень интересный роман. Легкий.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЕлена
4.01.2011, 20.12





Приятная, легкая сказка.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоМари
22.08.2011, 23.44





Хороший!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЮлия
29.11.2011, 18.04





средненький
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЛика
1.12.2011, 19.46





Замечательный роман.Увлекает с первых строк.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоНаталья
4.07.2012, 12.14





Романтичный и ненавязчивый.....
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоОльга
9.07.2012, 6.49





Прекрасно,отдохнула душой, ни чернухи, ни порнухи , чудо!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоНадежда
4.09.2012, 13.00





Прекрасное время отдыха с хорошей книгой.Романтика, любовь, нежность, сказка.Читайте!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоНадежда
11.02.2013, 10.26





Сказка
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джоводопад
11.02.2013, 23.31





хороший,спокойный роман.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоКаталина
12.02.2013, 6.56





Очень мило! Отдохнула душой.Роман небольшой, для одного вечера. Советую к чтению. Вспомнила одну заметку, что умер один старик-богач, и завещал все свои деньги тем, кто придет на похороны. Никто не пришел, кроме старушки-дальней родственницы.Она все получила. Холите на похороны!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоВ.З.,65л.
28.02.2013, 13.07





Очень мило, трогательно, не затянуто, читается на одном дыхании. Советую почитать на досуге.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоГалина
6.05.2013, 17.50





Неа. Для крепких и серьезных отношений маловато всего. Все отдает какой то рассчетливостью. Он такой повеса расповеса, а она такая страшненькая и вся такая умненькая и влюбленненькая ... Твою мать.. Аж бесит!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЧизаре
17.05.2013, 19.50





Трогательный роман, герои приятные, но как-то слишком быстро он в нее влюбился. Еще вчера не мог глаза от своей первой любви оторвать, а сегодня уже влюблен в жену. Весь конец романа из-за этого выглядит смазанным и надуманным, да и объяснение второстепенных героев слегка отдает фальшью - за 9 лет совместной жизни люди не разобрались в собственных чувствах - это даже не смешно: 6/10.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джоязвочка
27.08.2013, 18.27





очень мило и романтично
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоМарина
2.09.2013, 9.52





волшебный роман! чудесный сюжет и не слащавый конец. читала с удовольствием!)
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джоаленка
2.09.2013, 15.16





чудесная сказка.после прочтения,хочется верить ,что чудеса бывают.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джочитатель)
3.09.2013, 8.30





Вроде не плохо,но как-то очень простенько.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЛана
25.12.2013, 21.49





Хорошо,но мало.Приятно провела время.10!!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЕЛЕНА
25.01.2014, 19.51





Девочки - читайте "подарок","не больше слез" . Данная книга- потраченное мною время
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЕлена
25.01.2014, 22.51





Отдыхающий роман.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джоирчик
31.01.2014, 0.56





читая этот роман -я почувствовала,что все время улыбалась!Чудесно провела вечер!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джолилия
16.02.2014, 20.32





люблю романы этого автора. в них какой-то свет, добро и чистота,возвышенность чувств. нравятся,очень нравятся ее романы.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джодиадема
28.04.2014, 15.09





милая,добрая сказка
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джодиадема
29.04.2014, 10.15





хороший роман
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джоа
29.04.2014, 14.22





Приятный роман. Можно прочесть, несмотря на коменты.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
3.01.2015, 18.03





Спокойные, разумные герои, исполненные достоинства! Кому-то сюжет покажется пресным, но насколько он выигрышнее взбалмошных, прибитых героинь, героев с наклонами садо-мазо и авторами, не знающими, как эту бодягу закончить.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоИрина
3.01.2015, 21.49





Отличный роман!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоВера
25.05.2015, 5.24





Конечно согласна что роман хороший. Но очень простой. Ни интриги ни накала страстей. Все таки обыденности и в обычной жизни полно. А в художественной книге хочется большего.
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоАнна
25.05.2015, 10.27





Роман для души,простенько,но со вкусом.9
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джос
30.05.2015, 20.27





Мило.Читать было легко и интересно!Советую!
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри Джокис
22.02.2016, 16.27





Понравился. Очаровательно легкий роман. Можно скоротать вечерок
Лучший муж за большие деньги - Патни Мэри ДжоСвета
18.11.2016, 20.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100