Читать онлайн Поиски любви, автора - Паскаль Фрэнсин, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поиски любви - Паскаль Фрэнсин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.82 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поиски любви - Паскаль Фрэнсин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поиски любви - Паскаль Фрэнсин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Паскаль Фрэнсин

Поиски любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Труди протянула Джессике небольшую пачку документов.
— По два экземпляра, — пролаяла она. Именно этого момента Джессика и ждала целый день. С него должен был начаться второй этап плана по захвату Денниса. Сегодня, придя на работу, Джессика, воспользовавшись тем, что у Труди был перерыв на кофе, открыла ксерокс и повернула одну из ручек. Ни за что Труди не узнать правды: удивление Джессики было таким искренним, когда она нажала одну из кнопок, а машина не заработала.
Не дав сказать Труди ни слова, Джессика заглянула за панель и сообщила:
— Заело! — «проверив» ксерокс со всех сторон, она добавила:
— Поддон с бумагой в порядке. Не пойму, что случилось.
— О боже, — разволновалась Труди. — Эти документы срочно нужны твоему отцу. И в ремонт звонить слишком поздно. — Она взглянула на настенные часы. — Джессика, я попрошу тебя сбегать в копировальную службу на Мэйн-стрит. Надеюсь, они не очень заняты.
Джессика взяла бумаги и вышла. Но, сделав несколько шагов, она быстро повернулась и вновь вбежала в подсобку, будто ее только что осенило.
— Труди, если эти бумаги нужны так срочно, то почему просто не обратиться в соседний офис. Для этого надо только пересечь холл и попросить разрешения использовать их ксерокс. Ведь у нас всего несколько страниц. Думаю, они не откажут.
— Гениальная мысль, — согласилась Труди. — Голова у тебя неплохо работает.
Джессика просияла, но отнюдь не от похвалы Труди, как подумала последняя. Пока все шло точно по плану, так, как она задумала; через несколько минут она снова увидит Денниса Крей-тона.
Распушив рукой волосы так, что они легли золотистой волной на плечи, Джессика вошла в приемную агентства Крейтон-Полинг.
— Будьте добры Денниса Крейтона, — произнесла она деловито.
— У Вас назначена встреча? — спросила секретарша.
— Нет, — ответила Джессика, — но я уверена, что он примет меня. Передайте ему, что пришла Джессика Уэйкфилд.
Секретарша, немолодая, очень привлекательная рыжеволосая женщина, вышла и почти тотчас вернулась:
— Мистер Крейтон сейчас выйдет. Присаживайтесь, мисс.
— Я постою, если Вы не возражаете, — сказала Джессика.
Женщина пожала плечами.
— Как Вам будет удобнее.
Джессика разглядывала на стене плакат с рекламой духов, когда вошел Деннис.
— Нравится? — спросил он. — Это наши лучшие.
Повернувшись к нему, Джессика улыбнулась. Он был таким же красивым, каким она его запомнила, а его классические брюки и рубашка придавали ему ту изысканность, которую Джессика так ценила в мальчиках.
— Неплохо, — сказала она. — Это… это… — Неожиданно она обнаружила, что не находит слов.
—  — Сексуально? — подсказал он ей. — Именно этого ощущения мы и добиваемся.
— Я бы сказала, что успешно. — Джессика имела в виду не только рекламу. Она надеялась, что Деннис это поймет.
Он слегка придвинулся к ней.
— Чем могу вам помочь? — спросил он. Джессике показалось, что если бы секретарша не смотрела на них, он бы дотронулся до нее. Словно искра пробежала между ними. Ясно, что он тоже думал о ней после их встречи.
Джессика посмотрела на папку с бумагами, которую держала в руках:
— У нас сломался ксерокс, и я хотела бы узнать…
Деннис не дал ей договорить:
— Пойдем со мной, — сказал он, открывая перед ней дверь во внутреннее помещение. Он повел ее по широкому коридору, вдоль одной стены которого располагались кабинеты, а другая была увешана рекламными плакатами. Они остановились у двери с надписью «Копировальный отдел». Достав ключ из кармана, Деннис открыл дверь.
— Папа обнаружил, что так много служащих используют ксерокс в личных целях, что вынужден был положить этому конец.
— Очень умно с его стороны, правда? Облокотившись на машину, Деннис смотрел ей прямо в глаза с нескрываемым желанием.
— Сюда никто не войдет.
— Это очень удачно. Я могу спокойно работать, — сказала Джессика, закладывая документы в машину.
Джессике казалось, что электрические разряды заполнили все пространство между ними. И она почувствовала, что надо держаться на некотором расстоянии, по крайней мере, до тех пор, пока она не закончит работу.
Деннис вытаскивал уже готовые копии.
— Ты ведь на самом деле пришла не для этого, правда?
Передавая ей бумаги, он коснулся ее пальцев своими и задержал их на какое-то время. Этого было достаточно, чтобы Джессика почувствовала, словно электрический ток пробежал по ее телу.
— Поверь, здесь нам никто не помешает. Скоро все уже пойдут домой.
Это было соблазнительно, и, если бы Джессика захотела, она в ту же секунду могла бы оказаться в его объятиях. Но ей хватало ума не спешить, кроме того, ей не хотелось, чтобы по ее вине пострадала работа отца.
— Наш офис открыт до шести. И папе действительно нужны эти бумаги, — сказала она. — Мне надо идти…
Она не закончила фразы, как бы давая понять, что сказано не все.
— А что ты делаешь после работы?
— Не знаю еще, — сказала она, дотрагиваясь своими пальцами до его руки. — А почему ты спрашиваешь?
— А что, если я встречу тебя у вашего офиса, и тогда мы сможем закончить этот разговор?
— Договорились, — сказала она. Притягательность Денниса действовала на нее почти гипнотически, и ей понадобилась почти вся ее воля, чтобы повернуться и пойти к двери.
— Я буду ждать тебя, — сказала она, выходя. Ликуя, Джессика влетела в офис отца. Все ее усилия оправдались: Деннис был достойной добычей. Она не могла дождаться шести часов. Она была рада тому, что они встретятся в офисе отца. Чем больше она об этом думала, тем больше нравилась ей эта идея. Это было удачное место для их первого свидания. То, что они будут здесь одни, располагало к интимности, а этого нельзя было найти ни в каком другом месте типа «Дейри Берджер», и она ничем не рисковала, если их намерения совпадали.
Джессика быстро рассортировала документы и вошла в кабинет отца.
— Задание выполнено, мистер Уэйкфилд, — важно сказала она.
— Спасибо, Джессика, — ответил отец, укладывая бумаги в свой «дипломат». Он был явно доволен дочерью. — Теперь я смогу провести встречу вовремя.
— Я здесь для того, чтобы помогать, чем могу, — сказала Джессика. — Но перед тем, как уйти, сделай мне одолжение. Нам на завтра задали «кучу всего, и для меня было бы хорошо заняться уроками здесь.
— А почему ты не можешь сделать это дома?
— Ну, папа, ты же знаешь моих друзей. Будут весь вечер названивать по телефону. А здесь тихо и спокойно.
— Хорошо, Джес, — ответил отец, — но только с двумя условиями. Первое — не задерживаться здесь позже девяти часов, и второе — позвонить ночному сторожу, чтобы он проводил тебя до машины. Вечером здесь небезопасно.
— Конечно, папочка. — Она поцеловала его. — Удачной встречи.
— Увидимся дома, — ответил отец. — Ты не представляешь, как меня радует, что ты становишься такой ответственной. Только не перетрудись.
— Нет, нет, папочка, не беспокойся, — уверила его Джессика.
Уж что-что, а это ей не грозило. Если все будет идти по плану, то ее ожидал один из чудеснейших вечеров в ее жизни.
Джессика была дома в девять тридцать. Когда Элизабет вошла в комнату Джессики, чтобы узнать, как сестре работается, она была озадачена: лицо сестры сияло от счастья.
— Неужели два дня работы так изменили тебя, Джес? Папа сказал, что ты там осталась, чтобы сделать уроки.
Джессика взяла с тумбочки пилку для ногтей и занялась маникюром. Понизив голос, она сказала:
— Пожалуйста, не говори папе, но я осталась там не поэтому. Мне не хочется говорить ему, но у него там страшный бардак. Все валяется в разных местах, похоже, там нет никакой системы.
Элизабет была поражена.
— Это не похоже на отца, Джес.
— Лиз, ты не была у него с тех пор, как там работает эта ведьма Труди. — Джессика произнесла это имя с отвращением. — Она просто ужасна. Не понимаю, почему папа ее держит. Короче, все это время я приводила в порядок подсобку. Я думаю, еще пару дней, и я наведу там блеск. Только не говори папе. Я хочу сделать ему сюрприз.
Элизабет присела на неубранную кровать Джессики:
— Должна признаться, никогда бы не подумала, что ты так будешь относиться к работе.
— Я, правда, чувствую ответственность, — сказала Джессика, вспоминая, как горели ее щеки и шея от страстных поцелуев Денниса. Ошеломляющий успех второго этапа даже превзошел ее ожидания. — Поработать два лишних часа — это далеко не все, что я могу сделать. Кроме того, у меня есть еще тайная цель.
Элизабет прервала ее:
— Я так и знала. Что, у папы работает новый мальчик?
— Элизабет Уэйкфилд, у тебя в голове только одно! — раздраженно сказала Джессика. Сев по-турецки, она принялась за ногти на другой руке. — У меня и в мыслях не было никаких мальчиков, — солгала она. — Я только собиралась сказать, когда ты так грубо прервала меня, что мне хотелось бы быть не только подручной в офисе. Я очень надеюсь, что папа заметит мой интерес и сделает меня своей помощницей. Ты можешь мне не верить, Лиз, но впервые в жизни я хожу на работу с таким удовольствием. — Она отложила пилку. — Я даже не жалею, что не пойду в «Дейри Берджер».
— Но ты проработала только два дня, — заметила Элизабет.
— Два самых лучших дня моей жизни. — Джессика поднялась и направилась к письменному столу. — А теперь, извини, но вынуждена попросить тебя оставить меня. Мне ведь надо сделать уроки на завтра. И если я не начну прямо сейчас, то ничего не успею.
Она раскрыла учебник французского языка и начала его читать прежде, чем Элизабет успела выйти из комнаты.
Но Джессика не могла сосредоточиться. Правда, она не очень-то и пыталась. Ей просто хотелось остаться одной и предаться воспоминаниям о вечере, проведенном с Деннисом. Они довольно быстро покончили с формальностями и продолжили начатое в офисе отца Денниса. Его поцелуи были великолепны, он горел желанием доставить ей удовольствие. В то же время он вел себя по-джентельменски, понимая, что их страсть может дойти до того предела, после которого они уже не смогут сдерживать себя.
Деннис, казалось, ничего не имел против, когда Джессика предложила провести все время в офисе. И это ему принадлежала идея встретиться там снова на следующий вечер. Это очень устраивало Джессику, поскольку полностью соответствовало ее замыслу на третий этап. Она планировала, что к концу недели Деннис будет прочно сидеть у нее на крючке и ради свидания с ней почтет за счастье заезжать за ней прямо домой. К этому времени она с полным правом сможет бросить эту занудную работу. Неделя в качестве испытательного срока — этого вполне достаточно для любого, и даже Элизабет поверит, что Джессика искренне пыталась поработать. «Все будут довольны», — к такому выводу пришла Джессика, предвкушая, как настанет день, когда она сможет не делать секрета из своих встреч с Деннисом и предъявить его миру.
Двумя днями позже Лила, Джессика и Кара стояли в очереди в столовой. Лила казалась озабоченной, ее красивые карие глаза искали кого-то, и она надеялась, что Джессика этого не заметит.
Но было наивно полагать, что что-то может ускользнуть от внимания Джессики. Хотя колонку сплетен в школьной газете вела не она, а ее сестра Элизабет, Джессика всегда была в курсе происходящих событий, в этом ей не было равных.
— Кого это ты ищешь? — спросила она Лилу, когда они подошли к витрине.
— Да никого, — с холодком ответила Лила. Джессика подняла одну бровь.
— Может быть, Роджера? Лила вздохнула.
— Для человека, который месяцами сходил по мне с ума, он ведет себя странно. По-моему, он теперь отыгрывается и изображает из себя эдакую неприступность. — Заплатив за еду, Лила села за столик с Джессикой и Карой во дворике.
— Вчера я хотела посмотреть, как он тренируется, но он так и не появился на стадионе. Когда я вечером наконец дозвонилась до него, он сказал, что у него какие-то семейные дела, о которых он не хочет говорить. Я предложила ему пообедать вместе сегодня, он ответил, что польщен, но сейчас я уже не уверена, что он придет.
— Удивительно, особенно если вспомнить, что у него текли слюнки, как у голодного щенка, при виде тебя, — с аппетитом откусывая чизбургер, сказала Джессика.
Лила посмотрела на подругу с завистью. Как это Джессике удавалось так много есть и ни на грамм не поправляться? Чтобы поддерживать стройную фигуру, Лиле нужно было прикладывать огромные усилия.
— Интересно, где же он?
— Может, он тренируется? — предположила Кара. — Наверное, тренер заставил его наверстать вчерашнее.
— Ты — гений, Кара. Наверное, так оно и есть, — согласилась Лила. — А вчера мы так здорово поговорили. Он на самом деле очень любопытный парень. А вы знаете, как он потрясающе изображает мисс Дальтон?
— Представляю, сколько он сразу набрал очков, — заметила Джессика. У их молодой француженки и отца Лилы в недавнем прошлом был небольшой роман, и, естественно, отношение Лилы к мисс Дальтон вряд ли, кто-нибудь назвал бы дружелюбным.
— А вы заметили, как все говорят о нем? За один день он стал любимцем школы.
— И теперь ты хочешь сделать его своим любимцем, да? — спросила Кара.
Лила сделала глоток содовой воды.
— Так и будет, дорогая.
— Он тебя уже приглашал куда-нибудь? — спросила Джессика.
— Нет. Я чувствую, что он немного застенчив с девушками. Но меня это не останавливает. У меня своя методика. Посмотрите, с кем он будет танцевать на танцах Барта.
В следующий понедельник Роджер едва успел закончить контрольную по испанскому, как его вызвали к тренеру Шульцу. Роджер медленно шел по пустому коридору. Он не спешил, зная, что предстоит неприятный разговор. Он с ужасом думал об этом, жалея, что не поставил все точки над «i» неделю назад. Но соблазн побыть еще немного в новом для себя качестве был настолько велик, что он не мог устоять. Каждое утро, собираясь в школу, он клялся себе, что сегодня же все расскажет тренеру. Но каждый раз он встречал чью-нибудь горячую поддержку. При виде победно поднятых кулаков или слыша слова о его предстоящей победе, Роджер чувствовал, что вся его решимость отступает. Все смотрели на него с восхищением и уважением, чего никогда не было раньше и, наверное, не будет больше никогда, если он объявит, что не будет участвовать в финале.
Тренер Шульц сидел, откинувшись на спинку своего старого деревянного вращающегося стула, когда вошел Роджер. Роджер заметил, как напряглось и без того угрюмое лицо тренера при виде его.
— Садись, Роджер, — сказал он. Мальчик сел на единственное свободное место — деревянный табурет справа от стола. Он чувствовал, как дрожат колени.
Тренер сразу приступил к сути.
— Что за игру ты устраиваешь? — спросил он. — Когда я прошу тебя приходить на тренировки, я рассчитываю, что ты будешь это делать. Ты что, думаешь, что ты такой особенный, что можешь обойтись без тренировок?
— Нет, сэр, — ответил Роджер. — Дело не в этом.
Тренер продолжал.
— Посмотри на Пэтмена. Я думал, что он будет выпендриваться, будет торговаться из-за каждого дополнительного круга и каждого лишнего метра. Но нет, к моему великому удивлению, он каждый день после занятий приходит на стадион, готовый к работе. Ему не нравится проигрывать, и он из кожи вон лезет, чтобы победить. Чего нельзя сказать о тебе.
— Я знаю, что Вы думаете, — начал Роджер, — и я могу объяснить…
— Ты понятия не имеешь, о чем я думаю, сынок. — Тренер встал и повернулся к стенду, висящему над столом. — Видишь этого парня? — спросил он, показывая на выцветшую черно-белую фотографию. — Это Джек Рэлстон. Ты знаешь, кто он сейчас?
Роджер покачал головой.
— Нет, сэр:
— Он президент одной из крупнейших исследовательских лабораторий в штате, — с нескрываемой гордостью объявил тренер, — ив значительной степени это благодаря Барту. Вот о чем я думаю, Роджер. Я думаю о том, как много может дать тебе Барт и как, похоже, эта возможность уходит у тебя из рук.
— Я не понимаю Вас, сэр.
— Я говорю о стипендии. Джек не мог себе позволить учебу в колледже, пока не принял участия в Барте. И стипендия, которую он выиграл, дала ему возможность получить такое образование, о котором он раньше и мечтать не мог. Ты хочешь учиться в колледже, Роджер?
— Да, тренер..
— Полная стипендия колледжа Ласковой Долины может круто изменить твою жизнь. Почему ты пренебрегаешь этой возможностью? — В голосе тренера было уже явное раздражение. — Ты — прекрасный бегун, я делаю ставку на тебя, но у тебя не будет и намека на шанс победить, если ты не будешь тренироваться. — Зазвенел звонок, тренер его переждал и продолжал:
— Подумай об этом, Роджер. Чтобы сегодня же был на тренировке! А сейчас мне пора в гимнастический зал.
Тренер Шульц, взяв свой свисток, вышел из комнаты, оставив Роджера обдумывать его слова. Роджер знал, что тренер прав, но даже полная стипендия в качестве главного приза будет для него бесполезной, если он потеряет работу. Он знал, что по своим данным он может претендовать на главный приз. Но ему нужны были деньги сейчас, чтобы оплачивать семейные счета. И к тому же у него не было полной уверенности в победе в финале. Он не мог рисковать: если он потеряет работу и не победит на соревнованиях, он потеряет все. Но если он не будет участвовать в соревнованиях, он, по крайней мере, останется в том же положении, что и сейчас.
Погруженный в свои мысли, он медленно шел на следующий урок. Он даже не заметил приближающуюся Лилу и чуть не налетел на нее.
— Ну разве это не приятный сюрприз? — сладко улыбаясь, проговорила она.
— Ой, привет, Лила, — сказал Роджер, и улыбка озарила его лицо. — Извини, что я не смог пообедать с тобой. Мне нужно было тренироваться. — На самом деле он делал уроки в библиотеке.
— Ничего, — сказала Лила. — Но я рада, что встретила тебя. Как твои тренировки? Чувствуя неловкость, Роджер помялся.
— Ну, в общем, нормально. Лила улыбнулась.
— Не скромничай. Ты очень талантливый, и ничего страшного, если все будут знать об этом. Между прочим, я даже написала небольшое стихотворение о тебе. Я хотела поместить его в «Оракуле», но твоя подружка Оливия отвергла его. И все-таки я хочу тебе его прочитать. У тебя есть минутка?
Роджер был поражен: Лила не пожалела собственного времени, чтобы написать о нем.
— Конечно, давай.
Лила ловко извлекла из своего рюкзака сложенный листок бумаги и с чувством начала читать:
Роджер Барретт, мальчик прекрасный, Со скоростью бегает он ужасной.
В школе он тоже один из лучших, Приз на Барте он точно получит. Всему, что он делает, можно поучиться, Вся Ласковая Долина им гордится. Закончив декламацию, она выждала небольшую паузу и спросила:
— Ну как, что скажешь?
— Гм, что сказать? Спасибо. — Роджер был рад, что у Оливии хватило ума не публиковать этого. Она тем самым спасла Лилу от унижения. Стихотворение было ужасным.
— Это очень мило с твоей стороны, — дипломатично добавил он.
— Я знаю, — сказала Лила. — Я просто хотела, чтобы ты знал, что мы все за тебя на сто процентов. Я даже попросила Джессику написать специальные приветствия для тебя на соревнованиях. — Тут Лила прижала руку ко рту:
— Я не говорила тебе этого. Это должно быть сюрпризом.
— Не стоило так беспокоиться. Лила. Честное слово, не стоило, — настойчиво сказал он.
— Ну, опять эта скромность, — покачала головой Лила. — Мне приятно делать это для тебя. Кстати, я думаю, после сегодняшней тренировки ты будешь очень усталым и разгоряченным. Как ты смотришь на то, чтобы поплавать потом в бассейне у меня дома?
Роджер широко раскрыл глаза. Ничего на свете ему так не хотелось, ничего не было для него так невыполнимо, как это.
— Я бы с радостью, — ответил он. — Но не могу.
— Почему? — капризно надув губы, спросила Лила, призывно поводя пальцами по его рубашке. — Что это у тебя за важные дела?
— Я… я не могу сказать, — ответил он. — Пока не могу. Слушай, мне пора на урок. Поговорим позже. — И он побежал по коридору, лишив Лилу возможности узнать у него то, чего не должен был говорить.
— Ну что ж, посмотрим, — сказала Лила ему вслед, и лицо ее сразу стало жестким: она не привыкла, чтобы ей отказывали. И ей это не понравилось.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Поиски любви - Паскаль Фрэнсин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Поиски любви - Паскаль Фрэнсин



mne ponravilas eta kniga
Поиски любви - Паскаль Фрэнсинselena
12.10.2012, 11.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100