Читать онлайн Поиски любви, автора - Паскаль Фрэнсин, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поиски любви - Паскаль Фрэнсин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.82 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поиски любви - Паскаль Фрэнсин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поиски любви - Паскаль Фрэнсин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Паскаль Фрэнсин

Поиски любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4

Наутро после дождя в Ласковой Долине установилась прекрасная погода. Небо приобрело свою прозрачную чистоту, и снова стало тепло. День для забега был превосходным, и школьников отпустили с первого урока, чтобы они могли поболеть за участников.
Прикрываясь рукой от солнца, Кара Уокер внимательно смотрела на беговые дорожки.
— Я вижу Марка, Питера, вон Тони… А где же Брюс?
— Ты что, не знаешь Брюса? — сухо произнесла Лила. — Он, как всегда, выжидает, готовит эффектный выход. Не удивлюсь, если увижу на нем новый спортивный костюм как раз для сегодняшних соревнований.
— Причем сделанный на заказ, — заметила Джессика не без сарказма. Она когда-то встречалась с Брюсом, и воспоминания об этом у нее были не очень приятные.
— Слушай, а как твои юридические начинания? — поинтересовалась Лила. — Была вчера какая-нибудь интересная защита?
— Не доставай меня, Лила. Как и следовало ожидать, это был один из самых потрясающих дней моей жизни.
— Да? — продолжила допрос Лила. — И как его зовут?
На какую-то долю секунды Джессика почувствовала себя захваченной врасплох. Неужели по ее лицу все так видно? Но затем она сообразила, что слова Лилы означают лишь то, что она не очень серьезно относится к новому увлечению Джессики.
— Его зовут Нед Уэйкфилд, — парировала она. — И благодаря ему у меня был замечательный день.
— Девчонки, смотрите, вон он, — прервала их Кара. Она показывала на поле. — Похоже, ты была права, Лила, — продолжала Кара. — Мистер Большая Шишка в своем репертуаре.
С надменным видом, выработанным годами, Брюс Пэтмен гордо вышагивал по направлению к беговым дорожкам. Его новенькие, с иголочки, красные шорты были коротки ровно настолько, чтобы выставить на всеобщее обозрение длинные мускулистые ноги, а белая майка без рукавов подчеркивала его холеные загорелые руки. По мере того как зрители прибывали, Брюс начал разминаться. Даже это он делал самоуверенно, с видом победителя.
Элизабет Уэйкфилд, сидевшая на скамье чуть ниже сестры, едва взглянула на Брюса. Ее мысли были заняты Тоддом, и она искала его глазами на трибунах.
— Куда же он запропастился? — спросила она Инид, свою лучшую подругу.
— Я видела его сегодня утром. Думаю, он вот-вот появится, — сказала Инид. — Ведь он знает, где ты сидишь?
— Да, мы договорились, — ответила Элизабет. Она оглянулась и увидела Оливию Дэвидсон, которая спускалась по лестнице. С ней был Роджер. Элизабет с восхищением наблюдала, как легко и изящно, не путаясь в длинной юбке, идет Оливия. Оливия улыбнулась в ответ Элизабет и села на скамью перед ней.
— Привет, Элизабет. Я засела в редакции «Оракула», пытаясь избежать этого спектакля, но появился вот этот молодой человек и буквально насильно притащил меня сюда.
Она показала на Роджера, который напряженно всматривался в сторону дорожек. Чувствуя, что его что-то тревожит, Оливия слегка хлопнула его по спине:
— Эй, Роджер, ты нас слышишь?
Роджер медленно повернулся. Его лицо нельзя было назвать радостным. Элизабет, кажется, поняла, в чем дело.
— Тебе бы хотелось участвовать, Роджер, правда? — мягко спросила она.
Ответ прозвучал слишком поспешно.
— Мне? Ни за что. Да и кому охота выступать в исподнем перед всем честным народом.
— Только тому, кто захочет доказать, что он лучший бегун в школе, — настойчиво продолжала Элизабет.
— То есть Брюсу Пэтмену.
— Я имею в виду тебя, Роджер. Каждый день ты несешься в школу и из школы с бешеной скоростью. И я не верю, что тебе совсем не интересно помериться силами с этими ребятами. Почему ты не там?
— Я же сказал, — Роджер слегка повысил голос, — меня не интересует эта ерунда.
Он был раздражен не столько тем, что Элизабет затронула эту тему, — он боялся, что она вынудит его невольно раскрыть главную причину, из-за которой он не может участвовать в соревнованиях. За исключением его родных, Элизабет была единственным человеком, который знал о его работе — работе, которой он не мог рисковать из-за каких-то соревнований.
— Ас какой стати он должен там быть? — спросила Оливия. — Роджер никогда в жизни не участвовал в соревнованиях.
— Когда-то можно и начать. Ведь первое место — это стипендия колледжа Ласковой Долины, — подчеркнула Элизабет.
Оливия притихла. Она не знала о его работе, но по его одежде было слишком заметно, что стипендия ему бы совсем не помешала.
— Роджер, может, стоит послушать Элизабет, — осторожно начала она.
— Она сама не знает, что говорит, — отрезал Роджер. Его раздражение стало очевидно. Об этом говорили твердые складки, появившиеся у рта. — Разговор окончен. Я не собираюсь бежать.
Но Элизабет не сдавалась:
— Мне кажется, ты совершаешь большую ошибку…
Лила, слышавшая этот разговор, нашла его забавным.
— Что это с твоей сестрой? — шепнула она Джессике. — Зачем ей нужно, чтобы Банни бежал?
— Понятия не имею, — ответила Джессика, все мысли которой были заняты тем, как бы снова встретить Денниса. Она довольно резко распрощалась с ним вчера, полагая, что это только усилит его желание увидеть ее. Но все-таки она допустила ошибку и сейчас обдумывала, как устроить все так, чтобы еще раз встретиться с ним.
А в это время Лиле пришла в голову забавная идея.
— Смотри, — сказала она и, приподнявшись, чтобы ее мог видеть Роджер, позвала его:
— Эй, Роджер, можно с тобой поговорить? Сначала реакции не последовало. Зато Джессика очень оживилась. Она наблюдала за Лилой, как за сумасшедшей, от которой можно ждать чего угодно.
— Что ты собираешься сделать?
— Всего лишь немного развлечься, — загадочно улыбнулась Лила и позвала громче:
— Роджер Барретт, повернись, пожалуйста. «Не может быть, — подумал Роджер. — Лила Фаулер зовет меня?! После вчерашнего?» Наконец Элизабет подтолкнула его:
— По-моему, тебя зовет Лила. Когда он, повернувшись, поднял голову и увидел Лилу, та была сама любезность.
— Я бы не хотела лезть не в свое дело, но я слышала ваш разговор. Я думаю, Лиз права, Роджер. Тебе следовало бы участвовать.
Роджер все еще не верил своим ушам.
— Почему? — спросил он. Лила взмахнула ресницами.
— Я видела, как ты бегаешь у школы. Очень быстро. Могу поспорить, что ты бегаешь быстрее всех в школе.
— Ты правда так думаешь? — Последнее слово прозвучало на октаву выше всей фразы, что свидетельствовало о его волнении: ведь он разговаривал с девушкой своей мечты.
Но Лила, казалось, не замечала этого.
— Я давно наблюдаю за тобой, — продолжала она, — и клянусь, ты бегаешь быстрее Брюса Пэтмена. И еще, Роджер, — она понизила голос, — я мечтаю увидеть, как ты его победишь.
— Я не могу, — произнес Роджер.
— Ты что, боишься? — В голосе Лилы звучал вызов.
Роджер покачал головой:
— Ты не понимаешь. Ничего подобного. Его упрямство удивило Лилу, но она не собиралась сдаваться.
— Докажи, — потребовала она.
— Не могу. — Он тяжело вздохнул. Лила в изумлении широко раскрыла глаза:
— Ты все-таки боишься, Роджер. А я-то считала тебя таким сильным, волевым. Я разочарована.
Ты меня очень огорчил.
С грустным видом прищелкнув языком. Лила села и надула губы, всем своим видом изображая неодобрение.
— Лила, подожди! — вдруг закричал Роджер.
Решение было принято. В любом случае он ничего не теряет, если выйдет на поле, зато какая награда его ждет в случае победы! Сейчас он ничего не значит для Лилы, но если он побежит и победит или, по крайней мере, обойдет Брюса Пэтмена, у него появится шанс. Он не будет участвовать в финале и рисковать работой, но если он хотя бы выйдет в финал… Тогда Лила будет смотреть на него другими глазами.
— Ты права, Лила, — сказал он, вставая, мне нужно участвовать.
Сбежав по ступенькам трибуны и перепрыгнув через бортик, Роджер оказался рядом с тренером Шульцем.
— Мне бы хотелось участвовать, сэр, — объявил он.
Удивленный этим поздним явлением, тренер снял кепку и почесал затылок.
— Это твоя спортивная форма, парень? Роджер посмотрел на свои солдатские штаны и красную майку. Он так быстро принял решение, что не успел даже подумать об экипировке. Но состязание должно было начаться с минуты на минуту, и даже думать было нечего о том, чтобы переодеться. Хорошо хоть на ногах были его единственные спортивные тапочки.
— Я готов, — заявил Роджер. — Куда идти? Тренер хмыкнул. Когда-то Роджер занимался у него гимнастикой, Шульц ценил его спортивные данные. Не раз он пытался уговорить Роджера попробовать себя в легкой атлетике, но оставил эту мысль после постоянных отказов. Он не очень понимал, зачем Роджеру понадобилось бежать сейчас, но не собирался его отговаривать.
— Становись на третью дорожку рядом с Пэтменом, — сказал тренер Шульц, указывая на место старта. — Побежите через пять минут.
Роджер улыбнулся.
— Спасибо, тренер. Я не подведу вас.
— Знаю, — ответил Шульц. — Удачи тебе. А Лила в это время дала волю смеху, который она сдерживала во время разговора с Роджером.
— Ну как тебе этот парнишка? — наконец проговорила она, обращаясь к Джессике. — Я не могу дождаться, когда этот Багз выставит себя полным идиотом.
Девочки подхватили ее смех.
— Господи, Лила, ты прирожденная актриса, — сказала Кара. — Ты умеешь убеждать. Даже я в какой-то момент тебе поверила.
— Когда я берусь за дело, я с ним справляюсь, — сказала Лила, откровенно гордясь собой.
— Да уж, у твоего мальчика шансов обойти Брюса не больше, чем у меня получить пятерку по химии, — сказала Джессика.
Лила перестала смеяться.
— Не называй этого придурка моим мальчиком, — зашипела она, — кто-нибудь и вправду решит…
— Не знаю. Лила, — продолжала Джессика, — может, Лиз стоит тиснуть пару строк о вас двоих в «Глазах и ушах». — Она имела в виду колонку сплетен в школьной газете. — По-моему, вы прекрасная пара.
— Ну хватит, Уэйкфилд, — оборвала Лила. В глазах у нее уже была настоящая злоба. — Это просто шутка, поняла?
От слов Лилы у Оливии все внутри перевернулось. Она знала лучше чем кто-либо, как много значит Лила для Роджера, и представила, как глубоко он будет задет, когда узнает, что интерес Лилы к нему — всего лишь фальшивка. Но Оливия не находила в себе сил возразить девушке. Хотя большинство одноклассников любило Оливию, Лила относилась к ней и ее необычным манерам свысока; поэтому Оливия знала, что Лила никогда не примет ее слов всерьез.
Но у Элизабет, которая также слышала выступление Лилы, не было причин для колебаний, и она сказала:
— Ты жестокая. Лила. — Обычно ровный голос Элизабет зазвенел. — Ведь ты на самом деле ему нравишься.
— Да ладно, я ведь только хотела помочь ему. Кажется, ты тоже упрашивала его выйти на соревнования, правда, безуспешно. Может, ты просто завидуешь, что я так легко справилась с тем, что не удалось тебе?
— Я говорю не об этом, и ты прекрасно все понимаешь, — продолжала Элизабет. — Он там только из-за тебя. А ты подумала, что будет, когда он узнает, что все это время ты просто смеялась над ним?
— Ты слишком чувствительна, Лиз. Роджер знает, что между нами ничего не может быть. У нас нет ничего общего.
«Уж это точно», — подумала Элизабет. В Роджере есть честность, сострадание, теплота, а все, чем может похвастаться Лила, — это хорошенькое личико и солидный счет в банке. Но говорить все это Лиле бесполезно. Она сказала другое:
— Может быть, я действительно чувствительна, Лила, потому что я знаю Роджера, а ты — нет. Но единственное, чему я рада, это тому, что он участвует в забеге. И по моим прогнозам он еще всем вам утрет нос.
— Эй, Лиз, ты что, стала единственным членом клуба фанатов Роджера? — спросила Джессика.
— Потому что я верю в него.
— Ну а как же Тодд?
— А причем тут Тодд? — спросила Элизабет.
— А в него ты не веришь? Или ты внезапно сменила веру?
— О чем ты, сестренка? — так раздраженно Элизабет говорила с Джессикой всякий раз, когда та начинала выводить ее из терпения. Она была лишь на четыре минуты старше сестры, но иногда ей казалось, что эти минуты были годами. — Ты прекрасно знаешь, что у нас с Тоддом всегда все в порядке.
— Так почему же ты не болеешь за него? — Джессика показала на поле.
Теперь была очередь Элизабет удивляться. Она посмотрела туда, куда показывала Джессика, и увидела разминающегося на дорожке Тодда. В шортах и беговых ботинках, он явно собирался принять участие в забеге. Элизабет раскрыла рот от удивления.
— Что это он там делает?
— Ты хочешь сказать, что не знала? — спросила Джессика.
«Сегодня происходят одни чудеса». — подумала Элизабет. Хотя Тодд был прекрасным баскетболистом, он никогда не проявлял интереса к бегу, не говоря уже о сегодняшних соревнованиях. С возрастающим любопытством Элизабет следила за Тоддом, уже вставшим рядом с другими участниками.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Поиски любви - Паскаль Фрэнсин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Поиски любви - Паскаль Фрэнсин



mne ponravilas eta kniga
Поиски любви - Паскаль Фрэнсинselena
12.10.2012, 11.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100