Читать онлайн Новенькая, автора - Паскаль Фрэнсин, Раздел - 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Новенькая - Паскаль Фрэнсин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.09 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Новенькая - Паскаль Фрэнсин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Новенькая - Паскаль Фрэнсин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Паскаль Фрэнсин

Новенькая

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

7

План Джессики был прост, но требовал быстрых и решительных действий.
– Завтра же надо договориться с мальчишками, – объясняла она гостям Лилы. – Если мы хотим устроить Брук такой день рождения, какой она заслуживает, Джерри и Брюс должны как можно скорее начать делать стул с секретом.
– Стул с секретом? – недоуменно переспросила Элизабет.
– Ну да. Лучшая подруга Брук, Дженифер, придержит для нее специальный стул, который мы поставим в первом ряду во время закрытия книжной ярмарки. И тогда все увидят, как Поганка Деннис провалится сквозь сиденье!
– Ну и ну! – восхищенно сказала Мэри Джаччо. – Я бы никогда не додумалась!
– А у Джерри получится? – засомневалась Лила.
– Можешь быть уверена! – воскликнула Эми. – Кое-какие его поделки я видела. То, что он смастерил на уроках труда. Это на самом деле здорово!
Элизабет вспомнила стычку Брук с Брюсом Пэтменом в столовой.
– Наверняка Брюс тоже не откажется помочь. Позвоним им утром.
Девочки обсуждали эту тему добрую половину ночи и следующий день тоже. После плотного завтрака с блинами и клубникой все поспешили в гостиную. Лила позвонила Джерри. Подружки столпились у телефона, стараясь ничего не пропустить из разговора. Джерри затея пришлась по душе. Когда Лила закончила изложение плана, из трубки раздался веселый смех. Лила объявила подругам, что Джерри готов начать работу немедленно. Он пообещал не откладывая позвонить Брюсу и договориться насчет мастерской, а после обеда они встретятся с Джессикой.
– Тем временем кто-то должен пойти в школу и стащить из спортзала складной стул, – распорядилась Лила.
Вызвалась Тамара:
– У брата собрание бойскаутов вечером в школе. Схожу, как будто к нему.
– Отлично! Я пойду с тобой! – воскликнула Джессика, всегда готовая к приключениям. – Мы незаметно притащим стул в дом Брюса.
Принять участие в операции „Стул" хотелось всем, но было ясно – большая компания сразу привлечет внимание. Поэтому за дело взялись только Тамара и Джессика. Вскоре они стояли перед большим домом Пэтменов с металлическим стулом в руках. Владение Пэтменов занимало верхушку холма, с которого открывался прекрасный вид на Ласковую Долину.
– Привет, девчонки! – крикнул Брюс.
На нем были джинсы и майка. – Пойдем в мастерскую! Джерри уже придумал, как сделать, чтобы сиденье провалилось.
Джессика, Тамара и Брюс мигом спустились в мастерскую мистера Пэтмена.
Там, обложившись дрелями, пилами и дюжиной других инструментов, уже работал Джерри. Он достал фанеру, подогнал ее по размеру сиденья, затем распилил пополам, а к обеим половинкам прибил петли. Общими усилиями ребята отодрали от стула прежнее сиденье и сняли с него виниловое покрытие. Затаив дыхание девочки наблюдали, как Джерри, наложив это покрытие на фанеру, аккуратно вставил новоиспеченное сиденье в пазы стула.
– На вид что надо, – заметила Джессика. – А сработает?
– Сработает, – сказал он гордо. – Кто хочет испытать?
– Только не я! – запротестовала Джессика. – Я уже нападалась! Впечатлений – на всю жизнь!
– Э, нет! – тоже отказался Брюс. – Мы так не договаривались! Кости мне еще пригодятся!
Джессика и Брюс повернулись к Тамаре. В ее глазах мелькнул испуг.
– Ни за что! – заявила она.
– Ну ладно, я его смастерил, мне и быть подопытным кроликом, – галантно произнес Джерри.
Он осторожно опустился на сиденье. Прошло несколько секунд, а Джерри сидел как ни в чем не бывало. Но когда он собрался было подняться и посмотреть, в чем дело, сиденье под ним вдруг с оглушительным треском провалилось. Джерри оказался в позе кренделя: зад его был на полу, а ноги свешивались через перекладину стула.
– Ура! – закричал Брюс, а девочки изо всех сил зааплодировали.
Джерри улыбнулся и помахал рукой.
– Получилось, получилось! – радовалась Джессика. – Я просто не дождусь, когда Ее Величество Брук опустится на этот трон!
– Да, – согласился Джерри, вставая, – поделом ей! Но как пронести стул обратно в школу?
– Предоставь это мне, – успокоила его Джессика. – Я что-нибудь придумаю.
Остаток дня Джессика и остальные заговорщицы провели у телефона. Вскоре о плане знала чуть ли не вся Ласковая Долина. Завтра на закрытии книжной ярмарки будет потрясающее представление!
За телефонными разговорами день пролетел незаметно. Было довольно поздно, когда Джессика вспомнила про стул. В тот момент она писала сочинение и заканчивала уже второе предложение, как вдруг вскочила и стремглав понеслась в гараж. Спустя несколько минут она просунула голову в комнату сестры.
– Лиззи, ты очень занята?
– Нет, Джес. – Элизабет сидела, склонившись над столом. – Читаю историю. Так, для развлечения.
– Развлечение неплохое. Но я могу предложить кое-что получше. Конечно, если ты захочешь выслушать… – Джессика притворилась, что собирается уйти.
Элизабет захлопнула книгу.
– Даже если я не захочу, ты все равно расскажешь, – сказала она со смехом. – Поэтому выкладывай. Что, очередной гениальный план?
– Я всего лишь придумала, как заставить Брук саму нести стул в школу. – Джессика уселась на кровать сестры.
– А больше ты ничего не придумала? Могу поспорить: стул она никогда не потащит!
– Стул, может, и не потащит, а вот плакат своей подружки Дженифер… – лукаво протянула Джессика.
Она растянулась поперек кровати и принялась лениво покачивать ногами. Элизабет склонилась над сестрой:
– План действительно хорош, но при одном условии: Дженифер будешь ты!
– Лиз, у меня же заседание Единорогов! И потом, ты более терпеливая, чем я. Ну потерпи еще разочек!
– С какой стати? Не хочу я идти с ней в школу! Мы же решили, что я буду Дженифер на закрытии ярмарки. А в школу – твоя очередь.
– Знаю, Лиз. Но мне ни в коем случае нельзя пропускать это заседание! Завтра обсуждается вопрос о доходах. Если без меня решат распространять подписку на журнал, я этого не вынесу.
– А мне какое дело! По мне, так хоть бутерброды продавайте. Надоело быть фальшивой подругой и бояться, что обман раскроется. Скорее бы все это кончилось и мы снова стали самими собой!
– Осталось совсем чуть-чуть, – заверила Джессика.
Она слезла с кровати и потянула сестру в свою комнату.
– Смотри, какая отличная манкировка для стула! – Она указала на большую картонную колобку, стоящую на полу. – Помнишь, Стивен собрал баскетбольную команду и упросил родителей купить для тренировок щит и кольцо? От них осталась коробка. Я нашла ее в гараже.
Да, Джессика придумала все блестяще. Ведь Дженифер тоже должна представить на ярмарку свой плакат. И с коробкой тоже проблем не будет. Размер ее вполне подходящий, и школьный сторож наверняка позволит оставить ее в спортзале. А поставить стул в первый ряд – вообще пара пустяков!
– Лиз, ну будь другом, пойди с Брук в школу! Последний раз! Я тебя больше никогда ни о чем не попрошу. – Джессика ласково обняла сестру и, в конце концов, уговорила ее взять коробку. – Хочешь, сама позвоню сейчас Брук. Сначала спрошу про Голливуд. Потом переведу разговор на завтрашний день и скажу, что нужна ее помощь. Постараюсь быть вежливой. Когда не видишь ее физиономии – все-таки легче.
Пока Элизабет упаковывала стул в коробку, Джессика разговаривала с Брук. Сладчайшим голоском она промолвила, что приготовила для ярмарки нечто особенное, и сообщила, что сестры завтра утром заняты. Наконец Джессика положила трубку. Трудно было поверить, что это она говорила сейчас таким сладким голосочком, лицо ее буквально перекосилось от гнева.
– Представляешь, что сказала мне эта гадина? – вскричала она.
Элизабет придирчиво разглядывала свою работу – надпись на коробке „Плакат для выставки".
– Что?
– Она, видишь ли, будет рада помочь.
– Ну и прекрасно!
– Но ты не знаешь – почему! – Джессика в гневе скомкала черновик своего сочинения. – Она надеется, что плакат возьмет первый приз и эта плакса Джессика наконец-то не будет в центре внимания.


Поутру Элизабет и Брук отправились в школу. Коробка получилась тяжелой. Элизабет ухватилась спереди, Брук – сзади. Элизабет не забыла повязать красный бантик, который удачно сочетался с бордовым пиджаком Стивена. Всю дорогу Брук рассуждала про случай с испорченным плакатом.
– Твоя плаксивая сестренка всех здесь обработала: они думают, что я нарочно испортила ее бездарный плакат.
– Может, если бы ты сразу извинилась, – осторожно предположила Элизабет, – все бы уже забыли эту историю.
– Шутишь? – Брук горько рассмеялась. – Джессика ни за что не отказалась бы от соболезнований, от этого ее популярность только растет. – Брук сделала паузу и выше подняла свой конец коробки. – Как будто у нее мало друзей!
Элизабет промолчала. Возразить сейчас – значит, себя выдать. А как хотелось высказаться! Брук не имеет права так резко и несправедливо судить других. Но говорить это пока не время… И только когда Брук назвала Джессику двуличной обманщицей, Элизабет не выдержала и в сердцах бросила свой конец коробки. Стул внутри звякнул.
– Что у тебя там? – удивилась Брук. – Совсем не похоже на плакат. Может, ты смастерила печатный станок?
В раздражении Элизабет не нашлась сразу что ответить.
– Это… Это сюрприз, – проговорила она. – Потерпи до ярмарки и увидишь. Тебе должно понравиться.
– Не важно, понравится ли мне, – сказала Брук. Они уже добрались до школы и направлялись в спортзал. – Главное, чтобы ты получила приз.
Девочки передали коробку сторожу и направились к главному входу. Звонка еще не было, и они решили немного погулять около школы.
– Может быть, все перестанут в конце концов плясать вокруг Джессики, если приз завоюет другая Уэйкфилд.
Элизабет чуть не взорвалась.
– Тебе-то что за дело?
„Непонятно, почему Брук так завидует успеху Джессики, хотя сама даже пальцем не пошевелит, чтобы кому-то понравиться".
– Ведь это же некрасиво, мелко! Разве тебе не все равно, что о тебе думают?
– Мне важно, как ты ко мне относишься, Дженифер, – сказала Брук.
Зазвенел звонок, и девочки поднялись по лестнице.
– Я буду тобой гордиться, если ты получишь приз. До скорого! – Она махнула рукой и направилась вниз по коридору.
Элизабет задумчиво смотрела ей вслед. Удивительно, Брук вызывала у нее и злость и грусть одновременно.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Новенькая - Паскаль Фрэнсин

Разделы:
1234567891011

Ваши комментарии
к роману Новенькая - Паскаль Фрэнсин



серия Ласковая Долина прикольная, но это не любовный роман
Новенькая - Паскаль ФрэнсинМарина
14.10.2013, 8.18





Забавный детский роман,но не женский любовный
Новенькая - Паскаль ФрэнсинАнастасия
24.09.2015, 16.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100