Читать онлайн Дом с привидениями, автора - Паскаль Фрэнсин, Раздел - 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.14 (Голосов: 7)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Паскаль Фрэнсин

Дом с привидениями

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

6

В субботу утром Лиз решила, что пришло время привести план Норы в действие.
– Что ты делаешь сегодня после обеда? – спросила она Джессику, растянувшись поперек ее кровати.
Джесси стояла перед зеркалом еще в пижаме и лениво расчесывала волосы. Она любила поваляться в постели и всегда вставала позже своей сестры. Элизабет, проснувшись, обычно тут же вскакивала с кровати, готовая немедленно приниматься за свои дела. Джессика, напротив, но утрам в течение доброго часа пребывала не в духе. Вот и сейчас настроение у нее было не ахти, ведь проснулась она всего минут пятнадцать назад. Она лениво пожала плечами.
– Может, пойду к Лиле. Она недавно купила новую видеокассету и пригласила кое-кого и Единорогов посмотреть.
– Окажи мне маленькую услугу, – попросила Элизабет, пристально глядя на сестру.
Джессика перестала расчесываться.
– Смотря какую. – В ее голосе звучало подозрение. – A что ты хочешь?
– Я хочу, чтобы ты сегодня в два часа привела Лилу и как можно больше Единорогов на задний дворик Мерканди.
Джессика резко повернулась.
– Мерканди? Ты думаешь, мы сумасшедшие?
– Нора хочет положить конец всем этим слухам о ее бабушке и доме Мерканди.
Джессика недоверчиво моргнула.
– И ты знаешь, что она собирается для этого сделать?
– Просто познакомит нас со своей бабушкой, – уверенно ответила Лиз.
– Я не желаю знакомиться с ведьмой, – объявила Джес.
– Перестань, Джес, – одернула ее Лиз. – Может быть, она обыкновенная добрая старушка.
– Ну да! И ей нужно мясо для жаркого, чтобы приготовить праздничный обед. Не знаю, как ты, но я не желаю кончить жизнь на сковородке у ведьмы!
– Джес! Не смеши меня! Просто приведи Единорогов сегодня в два часа к дому Мерканди.
– А что мне за это будет? – в глазах Джессики появился хитрый огонек.
– Это вымогательство! – возмутилась Лиз.
Джессика ухмыльнулась:
– Разумеется!
Лиззи знала слабости своей сестры. Всякий раз, когда от Джес нужно было чего-нибудь добиться, достаточно было предложить подходящую взятку, и та всегда уступала. На этот раз, чувствовала Лиззи, цена будет высокой.
– Я дам тебе поносить мой новый желтый свитер, – предложила Лиз.
– В любое время, когда захочу, – добавила Джессика.
У Лиззи во рту пересохло. Это хуже, чем она могла ожидать.
– Хорошо.
– И купишь мне большой пакет воздушной кукурузы, когда мы в следующий раз пойдем в кино. И с двойным маслом, – продолжала Джессика.
– С двойным маслом, – вздохнув, повторила Лиззи.
– И всю неделю будешь вместо меня накрывать на стол и…
– Джес! – попыталась ее остановить Элизабет.
– Элизабет, я ведь рискую жизнью, связываясь с Мерканди. А прошу тебя всего о паре маленьких услуг – и все. – У Джессики на лице появилось выражение ангельской невинности.
– Что еще? – спросила Элизабет.
– Приготовишь сегодня обед.
– Теперь все? – ядовито уточнила Лиз.
– Все!
– Где твоя совесть, сестричка? Мой новый желтый свитер, сервировка стола, обед…
– И воздушная кукуруза, – невозмутимо закончила Джессика. – Не забудь про воздушную кукурузу, пожалуйста.
– Ладно, вымогательница, – сказала Лиззи. – Я на все это согласна. Но обещай, что ты там будешь.
Джессика торжественно подняла ладонь.
– Обещаю!


В час дня Джес стояла перед парадной дверью дома Фаулеров.
Дверь открыла усталая и раздраженная горничная.
– Иди прямо на шум, – бросила она.
Джессика подавила смешок. Даже она была вынуждена признать, что музыка, доносившаяся из Лилиной комнаты, чересчур громкая. Они с Лиззи никогда не позволяли себе включать музыку так, чтобы она могла помешать родителям.
Когда Джессика вошла в просторную комнату Лилы, она увидела там Эллен Райтман, Тамару Чейз и Кимберли Хэйвер. Девочки танцевали под музыку включенного на полную мощь видеомагнитофона. Джессика тут же присоединилась к ним. Несколько минут спустя, когда кассета кончилась, в комнату вошла Джанет Хауэлл.
– Классная вещь, правда? – спросила довольная Лила, когда девочки повалились на пол. – Папа привез мне эту кассету из Лондона.
– Ага, – сказала Джессика, – значит, твой папа будет дома на Хэллоуин?
– Нет, он сегодня опять уехал. На этот раз в Нью-Йорк, – Лила пожала плечами и прибавила, ослепительно улыбнувшись: – Но он обещал мне привезти дорогой подарок, когда вернется через неделю.
– А тебе не скучно без родителей? – спросила Джессика.
Ей трудно было даже представить, как бы она жила в пустом доме без мамы и папы.
– Ну, когда мама первый раз уехала, я по ней скучала, – неохотно призналась Лила. – Но теперь я каждое лето живу у нее две недели. А папа между своими поездками бывает дома по нескольку дней, иногда даже целую неделю, – Лила стала перебирать видеокассеты. – Знаете, к этому привыкаешь. Мне даже нравится, что никто тебе в затылок не дышит.
– Да, – согласилась Кимберли, – иногда так хочется, чтобы родители уехали в отпуск куда-нибудь подальше.
Лила вытащила кассету из гнезда видеотеки и швырнула ее на одну из туго набитых подушек, валявшихся на полу.
– Теперь эту посмотрим, но сначала я расскажу вам о своей идее – о новом клубе.
– Новом клубе? – удивленно переспросила Джессика. – А чем тебя не устраивает «Клуб Единорогов»?
Лила рассмеялась и встряхнула блестящими каштановыми волосами.
– Ничем. Я имею в виду, что это будет клуб, дополняющий «Единорогов». Сейчас все объясню. На прошлой неделе мы с Джанет и моими тетей и дядей ходили на футбольный матч старшеклассников.
– Мой брат играет в университетской сборной, – с гордым видом вставила Эллен.
– У каждой спортивной команды старшеклассников есть свои болельщицы, а у болельщиц – капитан, – объясняла Лила. – Я подумала, может, и нам тоже организовать что-нибудь такое. Мы могли бы поддерживать свои баскетбольные команды во время газонных игр. И даже придумать свои собственные приветствия!
Джессика мгновенно загорелась.
– Неплохо бы сделать помпоны, соответствующие цветам нашей школы и жезлы. Я хорошо танцую и могу заняться программой выступления.
Остальные одобрительно закивали и зашептались.
Лила улыбнулась. Она была рада, что ее идея так понравилась подругам.
– Я думаю, мы могли бы наливаться, например, «Амазонки».
– Не помешало бы сперва получить поддержку кого-нибудь из учителей, – сказала Эллен.
– Не беспокойся, – заверила ее Лила. – Я поговорю с мисс Лэнгберг. Уверена, она нас поддержит.
Девочки еще немного поболтали о новом клубе, незаметно разговор перекинулся на вечеринку, которую Лила решила устроить на Хэллоуин.
– Значит, в следующую пятницу здесь будут только слуги? – В глазах Эллен светилось жгучее любопытство.
– Да, – ответила Лила. – Но, мне кажется, надо сначала посоветоваться с остальными Единорогами, прежде чем строить какие-то особые планы, – сказала Лила, словно отвечая своим мыслям.
– Что еще ты задумала? – спросила Джессика.
– Пока не знаю, но думаю, мы можем сыграть какую-нибудь шутку с Норой Мерканди, чтобы она запомнила этот Хэллоуин на нею оставшуюся жизнь.
– Может, «разукрасим» ее дом? – предложила Тамара, чутко уловив настроение Лилы.
– Развесим по кустам и деревьям туалетную бумагу, – вдохновилась Эллен.
Лила даже порозовела от удовольствия, предвкушая новые мучения Норы.
– Можно, только этого слишком мало. Все это детские штучки. Нужно посоветоваться с кем-нибудь из мальчишек, может, они что-нибудь придумают? А что, если пригласить Нору к нам на вечеринку, и уж тогда мы сможем по-настоящему посмеяться над ней?
– Кстати, о Норе Мерканди.
У меня для вас от нее послание, – нервно произнесла Джессика.
Все пять девчонок разом повернулись к ней.
– Утром Лиз мне сказала, что Нора хочет встретиться с нами сегодня после обеда у себя во дворе.
Не веря своим ушам, Тамара: уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
– На дворе Мерканди?! А больше она ничего не хочет?! Ноги моей там не будет… Кто знает, что там может случиться!
Лила тут же проявила бдительность:
– А что ей нужно от нас?
Джессика заулыбалась:
– Лиззи сказала Норе, что к ней относятся плохо, потому что думают, что ее бабушка и дедушка отшельники.
– Отшельники? – Единороги взвизгнули от смеха.
Лила первая пришла в себя:
– А почему она ей правду не сказала?
– Нора хочет доказать, что ее дедушка и бабушка обыкновенные старики, – продолжала Джессика, пропустив вопрос мимо ушей. – Она пригласила всех Единорогов к себе домой к двум часам.
Эллен взглянула на свои часики.
– Осталось всего двадцать минут.
– Думаю, нам стоит пойти, – решилась Джанет.
Лила уставилась на свою кузину так, словно вдруг увидела космического пришельца:
– Ты серьезно?
– Серьезно, – уверила ее Джанет. Ее глаза заблестели. – Хочу поближе рассмотреть, какая она, эта ведьма.
– Но это опасно, – напомнила Лила.
– Даже если старуха Мерканди и ведьма, она уже очень старая ведьма, – успокоила Кимберли. – Если что, мы успеем от нее убежать.
– Но ведь она может напустить на нас порчу, – сказала Лила. – А если она решит отплатить мне за то, что я обидела Нору? – она нахмурилась. – Кроме того, – надменно продолжила она, – кто такая Нора Мерканди чтобы… приглашать к себе домой Единорогов. У нас элитарный клуб. Мы в гости к кому попало не ходим.
Остальные согласно кивнули. Джессика почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Но помня про обещание, данное Элизабет, не говоря уж о желтом свитере, воздушной кукурузе и о домашних заботах, от которых будет избавлена, она наконец сказала:
– Должна все-таки признаться, что мне было бы любопытно побывать там. А тебе, Лила?
Лила пожала плечами.
– Может быть… немного.
– Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен.
После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия:
– Ладно, пошли!
Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке:
– Куда это сегодня отправились Единороги?
– К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика.
Брюс удивился:
– Шутите?! В самое логово?
Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул.
– Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой!
Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе.
Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала.
Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки.
Лила презрительно фыркнула!
– Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе.
– Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она.
Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно.
Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи.
– Думаете, они придут? – спросила она.
– Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут.
– Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому.
Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам.
– Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке?
Услышав голос сестры, Элизабет облегченно вздохнула. До последнего момента она не была уверена, что Единороги появятся.
– Конечно, все в порядке, – откликнулась она.
Элизабет наблюдала, как Единороги боязливо входили во двор. Позади них так же неуверенно плелся Брюс Пэтмен.
– А вы уже видели старуху Мерканди? – спросила Лила.
– Еще нет, – ответила Эми.
– Нора ушла за печеньем, которое испекла ее бабушка. Она сказала, что попросит бабушку выйти, как только все соберутся, – сообщила Лиззи.
Лила переглянулась с остальными Единорогами. Они уже были почти на середине двора, когда дверь отворилась, и вышла Нора с подносом, на котором лежало еще теплое печенье. Увидев Единорогов, она остановилась. Было видно, что она очень волнуется. Поставив поднос на стол, Нора, робко улыбнувшись, едва слышно произнесла:
– Привет.
И хотя это относилось ко всем, глаза Норы были устремленье только на Лилу. Она знала, что только от Лилы зависит, как пройдет сегодняшняя встреча.
– Ну, и где же миссис Мерканди? – задрав нос, спросила Лила. Если она и боялась, то виду не показывала.
– Бабушка выйдет через минуту, – ответила Нора. – Попробуйте пока печенье и пунш.
– А может, они отравленные, откуда мы знаем? – подозрительно поджала губы Эллен.
Лиззи рассмеялась и взяла с подноса одно печенье.
– Не говори глупостей, Эллен. Пожалуйста. – она передала поднос Эми. – Мы с Эми попробуем первыми.
Но только Брюс и Лила потянулись к подносу, как неожиданно летняя стеклянная дверь дома широко распахнулась. В проеме появился высокий мужчина, облаченный в черный костюм. Его седые волосы были дико всклокочены и торчали во все стороны лицо казалось намазанным мелом. Он качнулся и неуверенно шагнул негнущимися ногами. Низким хриплым голосом он угрожающе повторял одно и то же странное слово:
– Нор… Нор… Нор…
Медленно, почти не сгибая ног, он двинулся по направлению к детям.
– Зомби!
type="note" l:href="#n_4">[4]
 – завизжала Лила.
Поднос выпал из рук Эми, и печенье рассыпалось по земле.
– Зомби! – завопил Брюс. – Бежим отсюда! – И он бросился к воротам.
Вслед за ним сорвались и Единороги.
Элизабет и Эми, прижавшись друг к другу, в ужасе застыли. Во все глаза они смотрели на странного человека. Нора, поняв, что все ее надежды на нормальные отношения с Единорогами потерпели крах, залилась слезами.
– Вам сейчас тоже лучше уйти, – рыдая, проговорила она.
Лиззи и Эми развернулись и бросились со двора. Они слышали, как человек позади них все еще бормотал:
– Нор… Нор… Нор…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсин

Разделы:
123456789101112

Ваши комментарии
к роману Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсин



это не любовный роман. а книга для подростков
Дом с привидениями - Паскаль ФрэнсинМарина
28.10.2013, 7.39





мне понравился роман...книга для подромстков
Дом с привидениями - Паскаль Фрэнсиняна
5.10.2014, 13.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100