Читать онлайн Деньги и коварство, автора - Паскаль Фрэнсин, Раздел - 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Деньги и коварство - Паскаль Фрэнсин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.75 (Голосов: 4)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Деньги и коварство - Паскаль Фрэнсин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Деньги и коварство - Паскаль Фрэнсин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Паскаль Фрэнсин

Деньги и коварство

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

11

– Где Джессика, мам? – спросила Элизабет, входя в кухню, отделанную испанским кафелем, и открывая дверцу холодильника.
Элис Уэйкфилд рассмеялась, видя, что голова дочери почти исчезла в холодильнике.
– Тебя там интересует что-то конкретное или ты просто хочешь пожевать?
– И то, и другое, – ответила Лиз, выбирая яблоко и вытирая его о рубашку.
– Джессика в бассейне, – проинформировала миссис Уэйкфилд.
Элизабет впилась в яблоко и поспешила через кухню к бассейну, находившемуся на заднем дворе. Джессика возлежала на трамплине в красном вязаном бикини, драматично положив одну руку на глаза. Элизабет наклонилась и слегка толкнула трамплин.
– Смотрите-ка, а вот и первые признаки жизни! – воскликнула она, когда сестра открыла один глаз.
– Разве ты не видишь, что я занята, Лиз! – пробормотала Джессика.
– Твоя лежачая деятельность впечатляет, – сухо сказала Элизабет. – Сестричка, я хочу поговорить с тобой об Оливии.
– Об Оливии? – спросила Джессика сонно, будто бы никогда не слышала этого имени.
– Да, об Оливии, – сказала Лиз твердо. – Об Оливии Дэвидсон, помнишь такую? О девушке, от которой ты не отходила ни на шаг всю предыдущую неделю.
– Что с ней? – поинтересовалась Джессика, лениво приводя себя в вертикальное положение.
– Я только что видела ее и выглядит она совершенно ужасно!
– И что же такое на ней было надето? – Наконец-то в глазах сестры появилась искренняя заинтересованность.
Элизабет оскорбленно на нее посмотрела:
– Я имела в виду не это. У нее такой вид, как будто бы она не спала неделями или плохо ела. Мы вместе вышли из школы, и она сказала мне, что на днях сильно поругалась с Роджером и они решили расстаться!
– Ты что, шутишь? – Наконец-то Джессика полностью проснулась. – Неужели она не собирается идти с ним на вечеринку в следующую субботу?
– Думаю, что так, – произнесла Элизабет. – Мы не говорили об этом, но из ее слов мне показалось, что они вообще не собираются разговаривать! Джес, мне так жалко ее!
– И мне тоже. – Джессика старалась говорить с сочувствием.
Она вскочила с трамплина и подобрала шорты с рубашкой, разбросанные в беспорядке у края бассейна.
– Куда ты идешь?
– Утешать! – крикнула интриганка на ходу, торопясь к задней двери. – Эта последнее, что я могу сделать, – объяснила она сестре, – после того, как мы были так близки.
«О боже, кажется, я зря осуждала Джессику на этот раз, – решила Элизабет. – А то я уже начала было думать, что она имеет к ссоре какое-то отношение».
А тем временем Джессика была уже у телефона и набирала номер Пэтменов.
– Роджер, я могу зайти на несколько минут? – спросила она после того, как услышала его голос. – Мне так надо поговорить с тобой.
«В конце концов, я же не сказала Элизабет, кого именно собираюсь утешать, – оправдывалась Джессика про себя, быстро переодеваясь. – Вечеринка в загородном клубе состоится уже через неделю. Нельзя терять время».
– О, Джессика Уэйкфилд, какой приятный сюрприз! – воскликнула миссис Пэтмен. – Ты пришла повидать Роджера?
– Да, именно так, – вежливо произнесла гостья.
– Пожалуйста, заходи, – настойчиво пригласила мать Брюса. – Роджер во дворе, читает. Я отведу тебя к нему, дорогая!
Джессика проследовала за хозяйкой дома через огромную гостиную с высокими потолками. Она уже представляла себе сказочные приемы, которые они с Роджером могли бы устраивать в доме Пэтменов.
– Вот он, – сказала миссис Пэтмен, открывая стеклянную дверь, ведущую в большой двор. – Роджер, смотри, кто пришел навестить тебя! Джессика Уэйкфилд!
– Привет, Джес! – поприветствовал девушку Роджер, откладывая роман в сторону.
– Я оставлю вас одних, – радостно прощебетала дама, закрывая за собой дверь.
– Роджер, Лиз сказала мне, что вы серьезно поссорились с Оливией, – Джессика решила сразу перейти к цели визита.
– Да? – спросил Род. – Где она ее видела? – Его лицо заблестело при упоминании имени подруги.
«Кажется, я начала не с того конца», – подумала Джессика.
– Это неважно, – произнесла она твердо. – Я просто хотела тебе сказать, что очень тебе сочувствую.
– Спасибо, Джес, – грустно промямлил Роджер.
– Но мне кажется, что в этом было что-то неизбежное, не так ли? – проворковала Джессика веселым голосом, плюхаясь в кресло напротив Роджера. – В конце концов, вы с Оливией – совершенно разные люди.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Роджер.
Джессика пожала плечами.
– Ну, ведь было кое-что, когда вы еще жили в мире. – Она подчеркнула это. – Когда казалось, что вы так крепко дружите. Возможно, ты просто не замечал этого. Ведь Оливия такая тихая.
– Я никогда не думал о наших отношениях с этой точки зрения, – сообщил он, с интересом глядя на девушку.
– Возможно, я не должна была говорить тебе об этом, – робко начала та, – но Оливия говорила мне, что стала очень ревновать тебя, особенно когда ты стал жить у Пэтменов. Я думаю, что ее беспокоил тот факт, что ты стал таким богатым, Роджер. На самом деле, Оливия говорила мне, что решила не идти на танцы, чтобы все отвернулись от тебя и осмеяли.
Лицо Роджера стало совсем красным.
– Я не могу поверить, чтобы Лив могла сделать что-то подобное.
Джессика вздохнула:
– Я знаю, ее очень сложно было понять в эти дни.
– Что она себе позволяет! – взбесился Роджер. – Неужели она не подумала о том, что я могу пойти с кем-то еще?
– Да, и я ей говорила то же самое. – Джессика посмотрела на свои руки, слегка улыбаясь, как будто стесняясь чего-то.
– Ну и…
Джессика покраснела.
– Вот, например, меня и саму еще никто не пригласил, – заметила она.
– Джессика! – воскликнул Роджер, как будто бы ему в голову пришла гениальная идея. – Как ты отнесешься к тому, что тебя приглашу я!
Девушка постаралась разыграть сильное смущение.
– Ты хочешь сказать, что пригласишь меня как свою даму? – спросила она с сомнением.
– А почему бы и нет? Давай, Джес. Лгунья мягко улыбнулась, решив, что дело сделано.
– Но как же быть с Оливией?
– Забудь! – отрезал Роджер.
«Тетя Мария была совершенно права, говоря о ней, – подумал он про себя. – Жаль, что я не слушал ее раньше».
– Роджер, я так рада, что пойду с тобой, – зачирикала Джессика.
– Просто замечательно! – весело закричал Роджер. – Я тоже рад, что додумался до этого!
«Так же, как и я. Ты даже не можешь себе представить, как я рада», – закончила она про себя, и довольная улыбка заиграла на ее губах.
– Чего хотела Джессика? – спросила миссис Пэтмен, следуя за Роджером в столовую после того как он проводил свою гостью до машины.
Роджер на минуту задумался, покачивая головой, разрезая пополам сандвич, который сделал сам. Он вполне мог сказать тете правду – это сильно облегчит ему жизнь в новом доме.
– Джессика и я решили пойти на вечеринку вместе, – сообщил он, откусывая большой кусок бутерброда.
– Ой, Роджер, как это здорово! – воскликнула миссис Пэтмен. – А что же случилось с твоей маленькой подружкой, с той, которой ты так увлекался раньше?
– Оливией, – произнес он твердо. – Мне кажется, она уже никуда и никогда не захочет идти со мной. Мы сильно поссорились, – добавил он.
– Миранда, налей мистеру Пэтмену стакан молока, – велела миссис Пэтмен служанке, которая ставила продукты в холодильник. – Не переживай, дорогой, – обратилась она к Роджеру. – Из вас с Джессикой получится прекрасная пара!
– Думаю, что да, – согласился Роджер, делая большой глоток холодного молока.
«Но я не хочу быть частью этой прекрасной пары, – произнес грустный, несчастный тихий голос внутри него. – Я хочу быть с Оливией».
– Лила Фаулер? О да, мистер Таунсенд ждет вас, – сказала Сьюзен, перелистывая настольный календарь. – Почему бы вам пока не присесть? Я предупрежу его о том, что вы пришли.
– Лэйн, – проговорила она в трубку телефона, стоящего на ее столе. – Пришла мисс Фаулер, чтобы встретиться с тобой.
Лила нервно заерзала на жестком стуле. Она надеялась, что выглядит отлично. Накануне вечером она накрутила волосы на спиральные бигуди, а утром залила их лаком, чтобы сохранить кудри. Ее лицо стало немного чопорным от наложенной на него косметики, но она была совершенно уверена, что в целом эффект будет потрясающим! «Регина даже не пользуется косметикой», – подумала она презрительно.
На Лиле был надет один из самых дорогих ее нарядов – льняные брюки кремового цвета, туфли на высоких каблуках и бирюзовая шелковая блузка с бантом.
– Должно быть, вы – Лила, – сказал Лэйн Таунсенд, подходя к ней с улыбкой.
Он подал руку, и Лила неловко пожала ее. Лэйн пристально посмотрел на девушку: казалось, он озадачен.
– Наверное, мы знакомы, – предположил он. – Я видел вас здесь раньше?
– Нет, сэр, – произнесла Лила, надеясь, что он не вспомнит об их встрече в школе Ласковой Долины.
– Что ж, – улыбнулся он. – Я встречаюсь с таким количеством симпатичных девушек… Вы должны простить меня. Тем не менее я очень рад встрече с вами. Давайте пройдем в кабинет?
Лила изумилась шикарному офису за дверью приемной. Стены были зеркальными, а ее высокие каблуки тонули в кремовом ковровом покрытии.
– Почему бы нам не присесть здесь? – доброжелательно сказал ей Лэйн, приглашая Лилу в огромную комнату, обшитую деревянными панелями, с огромным столом у одной стены. Кругом были развешаны фотографии известных моделей и большинство из них в обнимку со знаменитостями. Лила глубоко вздохнула и села на стул, указанный ей Лэйном.
– А теперь, – сказал он, усаживаясь за стол и раскуривая трубку, – чем могу быть полезен?
Лила покраснела:
– Знаете ли, сэр, я бы хотела побольше узнать о конкурсе в «Инженю».
Лэйн вздохнул:
– О дорогуша! Наш конкурс закончился несколько недель назад.
Лила с испугом посмотрела на Лэйна. Он встал и подошел к окну.
– И в течение этого конкурса мы сделали настоящее открытие, – поделился он с ней. – Мне посчастливилось встретить девушку – как мне кажется, не намного старше вас, – когда однажды я был в деловой части города. Такие удачи не так уж часто выпадают на долю агентов, – произнес он добродушно, – но когда это происходит, то открываются новые большие возможности для дела. Девушку зовут Регина, и она просто восхитительна! – Улыбаясь, он покачал головой и затянулся трубкой. – Действительно, она так идеально нам подходит, что мы решили тут же взять ее в штат и аннулировать конкурс.
– Понятно, – коротко сказала Лила. Ее лицо горело.
– Она очень милая, необычная девушка, – задумчиво продолжал Лэйн, не замечая выражения лица Лилы. – Она не только красавица, но еще и абсолютно не испорченный человек – а получается так, что она должна преодолевать многие препятствия, чтобы жить нормальной жизнью. А теперь даже более чем нормальной. Редакция «Инженю» была так потрясена, что решила использовать ее фотографию на обложке в этом месяце, сопроводив целым репортажем о ней в журнале.
– Как здорово, – вяло произнесла Лила.
Меньше всего ей хотелось выслушивать лекцию о достоинствах Регины Морроу.
«Лэйн Таунсеид точно крутит с ней роман», – подумала она многозначительно.
Разве не таким образом начинается карьера большинства моделей и актрис?
Будто прочитав ее мысли, Лэйн поднялся и улыбнулся ей:
– Особая благодарность, конечно, моей жене Лауре. Как главный редактор «Инженю» именно она заметила Регину, когда мы были в городе.
– Ну, большое спасибо вам за то, что уделили мне столько времени, – промямлила Лила, хватая сумку.
Она услышала даже больше, чем хотела.
Лэйн рассмеялся:
– Это моя работа – встречаться с симпатичными девушками. Лила, постарайтесь так не переживать из-за работы манекенщицы. Вы – симпатичная девушка, но я боюсь, что у вас неправильная структура лица. Оно не понравилось бы вам на фотографии. Тем более, – закончил Лэйн, провожая посетительницу до двери, – это очень тяжелая работа. И через несколько лет вы будете благодарить меня за то, что у нас ничего не получилось.
«Да уж, буду, – лихорадочно думала Лила, выбегая из офиса и путаясь в ворсе ковра своими высокими каблуками. – Неправильная структура лица!»
Она промчалась мимо Сьюзен и нажала нижнюю кнопку лифта дрожащим пальцем.
– Хороший денек, – заметил какой-то человек в вестибюле, но Лила не ответила.
– Это самый ужасный день в моей жизни, – пробормотала она, вылетая на улицу и бросаясь к машине.
Лилу вдруг поразило, насколько жизнь в Ласковой Долине была прекраснее до приезда Регины Морроу.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Деньги и коварство - Паскаль Фрэнсин

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Деньги и коварство - Паскаль Фрэнсин



прикольная серия книг очень напоминает Беверли-Хилз
Деньги и коварство - Паскаль ФрэнсинМарина
18.09.2013, 15.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100