Читать онлайн Багровая луна, автора - Парнелл Андреа, Раздел - ГЛАВА 34 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Багровая луна - Парнелл Андреа бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.13 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Багровая луна - Парнелл Андреа - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Багровая луна - Парнелл Андреа - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Парнелл Андреа

Багровая луна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 34

Рис безжалостно погонял лошадь до тех пор, пока не почувствовал, что вот-вот свалится. Только тогда он решил сделать небольшой привал и повернул к небольшому ручейку, протекавшему поблизости. Там он, убедившись, что все спокойно, спешился, снял с седла безжизненное тело Тедди и потащил ее к воде. Зачерпнув в пригоршню воды, он побрызгал в лицо девушке и, только когда заметил, что она начинает приходить в себя, занялся своими ранами.
Тедди открыла глаза раньше, чем он успел раздеться по пояс и начать мыться. Однако еще несколько мгновений, пока окончательно не рассеялся туман в глазах, она лежала молча и наблюдала за ним. Внезапно сообразив, что они не в пещере, а где-то на свежем воздухе и, главное, не связаны, Тедди подумала с радостью, что более прекрасного человека, чем Рис, она еще никогда не видела, хотя вид у Делмара в эту минуту был просто ужасный. Он был весь в крови, которая еще сочилась из ран и порезов, но живой и, похоже, полон энергии.
– О господи! – произнесла Тедди слабым голосом. – Кажется, тебя хотели порубить на салат, как капусту.
Он улыбнулся, прекратил плескаться и, повернувшись к ней, ответил:
– Да нет! Вернее будет сказать, что меня чуть не порезали на бифштексы. Ну, а как твоя голова? Тавиз тебя крепко ударил.
Тедди опасливо приставила палец к губам, словно желая остановить Делмара, и сказала:
– Ой, только не произноси ты вслух это имя. Лучше скажи мне, где этот ублюдок и насколько далеко он от нас…
– В настоящий момент он, я полагаю, в аду. – Рис еще несколько раз плеснул на себя холодной водой и, выйдя на берег, повалился на землю рядом с девушкой.
– Ты убил его?! – спросила она.
– К сожалению, не очень быстро. Мне очень жаль, что тебе пришлось пережить все это.
– Мне тоже… – Тедди только теперь сообразила, что она, как и Рис, лежит без рубашки. Однако она не сделала даже попытки прикрыться. После всего, что пришлось пережить, быть рядом с Рисом полуобнаженной казалось ей не такой уж большой причиной для беспокойства.
– Уф! – облегченно вздохнула она и слабо улыбнулась. – У меня такое ощущение, словно я вляпалась в коровье дерьмо. Помоги мне, пожалуйста, добраться до воды – я хочу смыть с себя следы от пальцев этого ублюдка.
Рис поднял ее на руки, однако тут же выяснилось, что он несколько переоценил свои силы. В настоящий момент он был слаб едва ли не так же, как она. И как только Делмар ступил со своей ношей на скользкий берег, он тут же потерял равновесие и вместе с Тедди рухнул в воду. К счастью, у ручья оказалось мягкое песчаное дно, поэтому их падение не привело ни к каким серьезным последствиям, если не считать таковыми фонтан воды, который взметнулся на месте их падения.
Тедди вынырнула, отфыркиваясь и смеясь, вслед за ней на поверхности показался Рис, смущенный и виноватый.
– Мне, честное слово, очень жаль! – сказал он. – Я, право…
– Да ладно! Забудь, все нормально! – она снова окунулась, отбросила от лица волосы и стала шумно плескаться. Она нежилась в прохладном потоке минут десять, постанывая от наслаждения и чувствуя, как постепенно ее кожа очищается от прикосновений Тавиза.
А Рис тем временем ожидал ее на берегу. Он внимательно осмотрел ружье, доставшееся ему от убитого бандита и теперь следил за дорогой, опасаясь, что Ренни, который сейчас уже, наверное, нашел труп своего вожака, решит преследовать их.
Когда Тедди отдохнула, и уже была готова продолжать скачку, Рис откуда-то достал жилет из оленьей кожи и подал ей. Конечно, этот предмет гардероба прикрывал не очень много у девушки, однако в нем все же было поприличнее.
Тедди торопливо оделась и вышла из воды. Внезапно лицо у нее побледнело, Рис протянул ей руку, чтобы помочь выбраться на берег, но она, не обращая внимания на него, пулей проскочила мимо и побежала к ближайшим зарослям. По звукам, вскоре донесшимся оттуда, мужчина догадался, что ее стошнило.
– Тедди! Тебе нужна помощь? – спросил он.
– Нет! – крикнула она, а вскоре и сама вышла из кустов и, подойдя к Делмару, без сил повалилась на землю рядом с Рисом.
– Вот черт! Меня даже вырвало от этого негодяя, – пробормотала она, поморщившись. – И, похоже, у меня больше просто сил нет взобраться на эту проклятую лошадь. Мне кажется, тебе тоже следовало бы перевязать все эти порезы. Как ты думаешь, ничего, если мы хоть пару часов еще побудем тут? Это не опасно?
Говоря откровенно, Рис считал, что скорее всего Ренни отправится в другую сторону. Бандиты вряд ли отважатся задержать их теперь, когда главарь их банды убит, а еще один преступник получил тяжелое ранение. Хотя, конечно, полной уверенности у Риса не было.
– Ладно, я присмотрю за дорогой, – тихо ответил он.
От звуков его спокойного голоса у молодой женщины стало легче на сердце, и она поверила, что все у них будет отлично.
– Давай поищем, где тут можно отдохнуть, – предложил он и ободряюще улыбнулся.
* * *
Лен Блэлок любезно согласился принять предложение Адамса уехать на время из города. Так что, когда прибыл очередной дилижанс, и кучер объявил, что Портер Ландау, смотритель ближайшей к городу станции, мертв, в Вишбоне не оказалось ни одного представителя власти.
Рупер, забыв о собственной болезни, собрал всех людей «Геймбл Лайн», способных держаться в седле, чтобы немедленно отправиться на поиски Тедди и Риса. Фургон, на котором они поехали, по словам кучера, был обнаружен возле дома Портера наполовину ограбленным.
Руп как раз вскочил в седло и собирался дать команду своим людям выступать, как вдруг заметил, что к офису торопливо направляется человек. Он заметно хромал, но спешил, как было видно, изо всех сил.
– Кажется, Бурже, не так ли? – спросил у него Рупер.
– Да, – Люсьен подошел к нему поближе.
Он обеспокоенно поискал в толпе, собравшейся у офиса, кого-то, кто, очевидно, был ему срочно нужен, и, не найдя, повернулся к Руперу. Утром этого дня Люсьен опять разговаривал с недавно приехавшим в город английским газетчиком, и во время разговора он внезапно вспомнил, где мог видеть этого рыжего англичанина раньше. Теперь Люсьен разыскивал бывшего хозяина, так как хотел предупредить его о том, что человека, который называет себя репортером, он почти наверняка видел напротив дома графини Клемансо в то утро, когда была убита Дженни Перрол.
– Я ищу месье Делмара, – сказал он. Рупер медленно кивнул.
– Я его тоже ищу и боюсь, что он в большой беде. Рупер в нескольких словах объяснил, что, по его мнению, могло случиться с Рисом, и спросил, не хочет ли Люсьен присоединиться к их экспедиции.
Люсьен, испугавшись, что с его другом могло случиться несчастье, пока он сидел и ничего не делал, огорченно ответил:
– Месье, я очень плохой наездник. Я буду для вас только обузой. Может быть, я мог бы быть полезен вам здесь, на месте?
– Ну конечно, – Рупер надвинул шляпу низко на лоб, собираясь выезжать. – Возьмите повозку и отправляйтесь на ранчо Геймблов. Скажите там Фелиции о том, что произошло, и передайте, пусть она не волнуется. Мы разыщем и Тедди, и Риса.
Люсьен заверил Рупера, что сейчас же отправится выполнять поручение. Он направился на конюшню «Геймбл Лайн», в то время как маленький отряд покидал город, отправляясь на поиски пропавших. К несчастью, по дороге к конюшне бывший слуга Делмара встретился с Дерби Сьюардом, который, держа под руку Аду Пенрод, как раз выходил из кафе. Сьюард приподнял шляпу и поздоровался, но к этой минуте подозрения Люсьена относительно англичанина уже окончательно переросли в уверенность, и он неприязненно посмотрел на парочку, прошел мимо, не отвечая на приветствие.
– Какая ужасная невоспитанность! – возмутилась Ада Пенрод достаточно громко, чтобы удаляющийся француз мог ее услышать.
– О, не думайте об этом, моя дорогая! – Сьюард слегка пожал тонкую руку Ады. – Между англичанами и французами давно идет скрытая война.
Он громко рассмеялся, скрывая под этой маской веселости свою тревогу. Ему было совершенно ясно, что невоспитанность в этом случае совсем не при чем. Страх – вот что заставило хромоногого слугу Делмара поспешно пройти мимо! И причина страха Сьюарду, похоже, была понятна. В тот день, когда Люсьен Бурже обнаружил у дверей дома графини смертельно раненую женщину, Сьюард находился неподалеку. И хотя ему казалось, что его никто не заметил, он не был уверен в том, что этот слуга его не видел. Люсьену достаточно было бы одного взгляда, чтобы запомнить и потом вспомнить такую примечательную голову, как у Сьюарда.
И пока Ада Пенрод болтала без умолку о разных пустяках, англичанин улучил момент, чтобы оглянуться и посмотреть вслед Люсьену. Требовалось немедленно выяснить со всей точностью, почему так быстро изменилось отношение к нему со стороны хромого француза.
* * *
Спустя несколько часов, тщательно выбрав себе столик в «Алмазе», Сьюард сидел у окна, наслаждаясь выпивкой и обществом одной из девиц, служивших в салуне. Отсюда открывался отличный вид на улицу, и он увидел, как мимо заведения Адамса проехал в повозке Люсьен, возвратившийся откуда-то из поездки за город. Вообще этот столик оказался прекрасным наблюдательным пунктом, так как давал возможность следить еще и за Перришем Адамсом и даже подслушивать, о чем он разговаривает вполголоса со своей милашкой женой.
– Боюсь, что ты потеряла свой шанс соблазнить Делмара, – глаза Адамса, когда он это говорил, горели, словно два уголька. – Этот парень довел меня. Я потерял всякое терпение.
– Если оно у тебя вообще было, – фыркнула Норин.
Адамс пожал плечами. Упрямство жены было не лучшим качеством ее характера.
– Терпение – совершенно бесполезная вещь! – сказал он. – Важен результат, запомни это, Нории!
– Я-то помню, – ответила женщина и спросила, помолчав:
– Интересно, а что заставило тебя так вдруг изменить отношение к Делмару?
– Этот сукин сын отказался от пятидесяти тысяч, которые я ему предложил! Он, видишь ли, договорился с Тедди!
Складки на красной юбке Норин взметнулись, когда она резко качнулась к мужу.
– Но у нее же нет таких денег! – с удивлением заявила она.
– Мужчин интересуют не только деньги! Уж кто-кто, а ты-то это хорошо знаешь.
Женщина уперлась в бедра руками:
– Да я скорее поверю в то, что ему просто наплевать на деньги, чем тому, что он предпочел меня ей.
Сомневаюсь, что эта девчонка раздвигала когда-нибудь ноги для чего-нибудь другого, кроме как залезая на лошадь.
Адамс цинично улыбнулся жене:
– Ну зато она очень хорошо знает, как сидеть на лошади.
Норин качнула аккуратно причесанной головой и сказала:
– Может быть, этот француз из тех мужчин, которые слишком высоко ценят свои принципы?
Адамс медленно отвернулся от жены и пробурчал:
– Теперь не имеет значения – ценит он или нет.
Оставив жену в раздумье, владелец салуна отправился в свой кабинет, а Норин, некоторое время оставаясь в неподвижности и невидящим взором глядя на улицу, вдруг резко встала и, подойдя к бару, попросила Харлея налить ей виски.
Дерби Сьюард перестал обращать внимание на девицу, сидевшую рядом, и принялся анализировать информацию, которую только что получил. Итак, Адамс предложил Делмару весьма впечатляющую сумму денег, и француз от нее отказался. Адамса, видимо, это крепко разозлило. В этом месте Сьюард довольно улыбнулся. Ну что ж, еще один человек, ставший врагом французу, может стать другом ему, Сьюарду.
И Делмар! Человек, который хладнокровно отказался от таких денег! Глупец! Да еще и принципиальный глупец! Нет, с таким ему договориться не удастся!
Сьюард подумал о Люсьене Бурже. Он слуга, человек, специально обученный забывать все, что видит и слышит. Неужели он что-то вспомнил? Если так, то он становится опасен.
Сьюард допил свое виски. Ну что ж, может быть, Ноксу придется заплатить двойную цену.
* * *
Луна была красной, как кровь, и зловещей от призрачных облаков, то и дело набегавших на нее. Это было первым, что увидела Тедди, когда проснулась. Она и не подозревала, что уже так темно, и не ожидала увидеть такую мрачную картину полнолуния. Дьявольская луна, как говорит Фелиция. Луна, несущая перемены для тех, кто смотрит на нее, и не всегда эти перемены к лучшему. Иногда за такой луной следует наводнение, иногда ураган, но всегда что-нибудь да происходит.
Тедди зябко передернула плечами, но так и не смогла отвести глаз от багрового светила.
– Я уже однажды видел такое, – вдруг раздался негромкий голос Риса. Заложив руку за голову, он тоже не сводил глаз с луны.
– Это было ночью, как раз накануне моего приезда в Вишбон. Мне показалось тогда все здесь удивительным: красная луна, красная земля. У меня было такое чувство, словно я попал на другую планету, в совершенно другой мир, где все…
– …Никогда не будет прежним, – продолжила Тедди. Она снова посмотрела на луну. Темные видения на лунном диске изменили свои очертания. Грядут какие-то перемены! Снова! Но какие – к лучшему или худшему?
– Я не буду спать, – снова заговорил Рис, – так что ты можешь отдыхать спокойно, я подежурю.
– Тебе тоже надо отдохнуть – ты ранен, – возразила Тедди.
Прежде чем покинуть берег ручья, она прополоскала изуродованную рубаху Риса, разорвала ее на полосы и, как смогла, перевязала раны, которые оставил на его теле нож Тавиза. Лезвие ножа неглубоко проникло под кожу Риса, но было ясно, что даже когда раны затянутся, останутся шрамы, как напоминание о смертельной схватке, которую ему пришлось выдержать.
– Да не так уж я сильно и ранен, – услышала Тедди жаркий шепот Риса. Он взял ее руку в свою ладонь, поцеловал и положил себе на грудь. Как хорошо было просто лежать рядом с ней! Она была такой же прекрасной и загадочной, как луна, висевшая у них над головой, и такой ни на кого не похожей.
– Ты уверен, что твои раны не опасны? Она повернулась к нему, прижавшись всем телом. Завязки на ее куртке разошлись, пока она спала, и теперь куртка только чуть-чуть прикрывала ее тело. Внезапно Рис увидел на коже Тедди синие пятна, оставшиеся от пальцев Тавиза, и почувствовал, как его снова охватил гнев.
Он положил руку на плечо девушки, а затем закрыл пальцами синие отметины чуть пониже ее ключиц. Он тихо, еле слышно коснулся кожи Тедди и с горечью прошептал:
– Он причинил тебе боль!
– Да нет, не очень, – ответила она, желая, чтобы нежные, мягкие прикосновения его руки длились как можно дольше. Чувствуя на теле тепло его ладони, Тедди вся задрожала от возбуждения. Он спас ей жизнь! Его самого чуть не убили из-за нее, а все, что его сейчас беспокоит, – это синяки на ее теле, оставленные пальцами Тавиза.
Улыбаясь и чувствуя, что сердце замирает от того, что он рядом, Тедди взяла в руки широкую ладонь мужчины и потянула к своей груди. Делмар почувствовал, как она вздрогнула, когда его пальцы коснулись мягкого нежного холмика. И он забыл обо всем: и о том, что он ранен, и о том, каким ужасным был этот день. Еще мгновение назад ему казалось, что не может быть ничего лучше, чем просто лежать с рядом с нею и смотреть на луну. Но теперь желание буквально взорвало его, словно дикий ураганный ветер, оно пронизало его так, что ему показалось, будто кровь закипела.
В следующую секунду он ощутил на своей груди маленькую горячую ладонь Тедди. Вот ее рука вздрогнула и двинулась вниз по его телу. Прерывающимся голосом Рис взмолил:
– Тедди, не делай этого, пока…
Однако закончить ему Тедди не дала. Она наклонилась к нему, и длинные волосы упали на грудь мужчины, закрывая ее своей шелковой вуалью. Пряди волос словно ласкали и дразнили его кожу. Девушка приблизила свои губы к его рту, и Рис почувствовал, какие они сладкие, как летние ягоды, и пьянящие, как странный свет ярко-красной луны.
Он обнял девушку и, зарывшись лицом в благоухающий водопад ее волос, отыскал своими губами нежный изгиб ее плеча и прильнул к нему.
Тедди тихо застонала, чувствуя, как ее всю охватывает страстное желание слиться с ним, однако вовсе не для того, чтобы доказать себе, как в прошлый раз, что жива, а совсем по другой причине. Они были мужчина и женщина, и судьбе было угодно свести их вместе. И что случится потом – теперь было неважно. Ничего не было сейчас важнее, чем снова почувствовать в себе его упругую, тугую силу. Ничего не было важнее для нее в эту секунду!
Ее руки обвивались вокруг Риса, словно лунные лучи. Они обхватили его так нежно, легко и возбуждающе, что он совсем забыл о возможной опасности со стороны бандитов. Сейчас он мог думать только о нежной гибкости тела Тедди и нежной трепетности ее. Если понадобится, Рис готов умереть с радостью за эту женщину.
На мгновение ему показалось, что он уже умирает. Мир, реальный мир вокруг них исчез. Теперь их миром стал лунный свет. Он стал вселенной без времени, без границ и без пространства.
Рис стянул с Тедди куртку, и в призрачно-багровом лунном свете ее кожа заблестела неземным сиянием. Их ласки становились все стремительнее и откровеннее. И, наконец, не в силах больше сдерживаться, Рис приподнялся на локтях, а затем лег на нее.
Его язык, словно легкий мотылек, стремительно порхал вокруг ее упругих розовых сосков. И Тедди, дрожа от возбуждения, чувствовала, как вся ее хваленая выдержка покидает хозяйку, бежит от этой сладкой муки. Но еще больше она боялась, что Рис остановится. И поэтому, вонзив ногти в плечи мужчины и изогнувшись всем телом навстречу ему, она хотела, чтобы его ласки никогда не заканчивались.
Она ощутила, как руки Риса стягивают с нее штаны. И тогда она стала помогать ему снять с себя одежду. И не прошло и минуты, как они оказались полностью обнаженными. Мужчина и женщина застыли в объятиях друг друга, словно прекрасное изваяние из лунного света. Однако их спокойствие было кажущимся и длилось недолго. Потом их захватил бурный вихрь страсти, и Тедди громко воскликнула:
– Ну, пожалуйста, Рис, я же хочу тебя, хочу!
– Я знаю! – прошептал он, а его руки продолжали ласкать женскую кожу. Прикосновения были воздушно-легкими и нежными, словно прикосновения облаков, и обжигающими, словно жаркий пламень.
Делмар нежно ласкал губами ее кожу в том месте, где еще виднелись синие пятна. Тедди почувствовала, как руки мужчины бережно раздвигают ей ноги, желая прикоснуться к ее лону, и, когда его пальцы оказались внизу ее тела, Тедди мучительно застонала, а Рис, заглушив стоны поцелуем, погрузил свои пальцы глубоко в недра женщины. Словно искры и языки огня опалили кожу Тедди там, где губы мужчины прикасались к ней. Казалось, на ней не осталось ни одного дюйма, которого не коснулся раскаленный пламень его поцелуев. Ей казалось, что она растворяется в нем, сгорает и вновь возрождается из пепла, словно птица Феникс.
Тедди закрыла глаза, дрожа от предвкушения и утраты чего-то, что было частью ее самой, она раскрывалась навстречу мужчине так, как распускается цветок навстречу солнцу, приветствуя его тепло и принимая его в себя так глубоко, как только возможно, радуясь его стонам, безумным, бурным толчкам. И Тедди встречала его порыв таким же сильным напором, подставляя себя ему, падая и взлетая… И так, вдвоем, они взмывали все выше, пока не достигли самой вершины, самых райских врат, и оттуда, с этих сияющих высот, все так же вместе они стали стремительно по спирали падать в глубокую, но такую манящую пропасть…
А потом, все так же не размыкая объятий, они лежали, и Тедди чувствовала, как спадает напряжение в мускулах Риса, и как его дыхание становится спокойнее и тише. Она подумала о том, как все же странно то, что произошло между ней и Делмаром. Он был ее врагом, наверное, и сейчас еще опасен для нее, и все же этот человек стал ее любовником. Она его желала так, что перехватывало дыхание, и в то же время боялась своего чувства к нему. Как только они оказывались вместе, Тедди казалось, что еще немного, и весь ее мир разлетится на куски и превратится в пыль. Рис, к ее удивлению, очень легко привык к суровой жизни здесь, в пустыне, на краю цивилизации, он органично вписался в эту жизнь, которую Тедди так любила, но тем не менее, остался по-прежнему изысканно-элегантным, словно изнеженный завсегдатай светских салонов. Теперь Тедди очень хорошо знала его, и все-таки он оставался для нее все такой же загадкой… Так кто же он такой – Марк Андре Рис Делмар?
Словно во сне, молодая женщина взглянула в глаза возлюбленного, теперь уже спокойные и умиротворенные, как море без волн, а затем перевела взгляд вверх, где все так же тревожно сияла золотисто-багровая дьявольская луна. И снова Тедди подумала о том, какие же перемены несет ее загадочный, неестественный свет.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Багровая луна - Парнелл Андреа



Че-то оа его быстро простила. Это странно. Я даже не поняла, что к чему. Но роман неплох
Багровая луна - Парнелл АндреаЛале
15.02.2013, 19.20





Гг.ня вызывает отвращение и раздражает грубостью и неоправданным хамством. Он тоже раздражает, в общем роман не дочитала.
Багровая луна - Парнелл АндреаОльга
21.12.2013, 1.50





Роман не понравился, скучно. Хотя, идея сюжета интересная, но автору не удалось "раскрутить". Самая низкая оценка.
Багровая луна - Парнелл АндреаGala
9.12.2015, 0.16





А мне этот вестерн очень понравился. Именно - вестерн, а не любовный роман. Хорошо описана оризонская глушь...нравы заштатного городка...местный олигарх-живоглот...бандитизм. Сюжет закручен и динамичен. А Лале отвечу, что когда остаешься с двумя детьми на руках, быстро-быстро мужика простишь!
Багровая луна - Парнелл АндреаВ.З.,68 л.
16.10.2016, 13.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100