Читать онлайн Возрожденное чувство, автора - Палмер Диана, Раздел - Глава восьмая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Возрожденное чувство - Палмер Диана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.9 (Голосов: 61)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Возрожденное чувство - Палмер Диана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Возрожденное чувство - Палмер Диана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Палмер Диана

Возрожденное чувство

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава восьмая

На обед Лорна заготовила для Кирри сюрприз: пригласила не только Ланкастеров, но и Лэнга, который, судя по раздраженному виду, был этому совсем не рад.
- Уверена, вы не станете возражать против присутствия Лэнга, - предупредила ее Лорна с глазу на глаз. - Вам, вероятно, не терпится известить начальство о вашей помолвке.
Окутанная облаком дорогих духов, она двинулась навстречу элегантно одетым Ланкастерам, прежде чем Кирри успела ответить.
- Надеюсь, не выдам вам никаких тайн, если скажу, что Лэнг и мисс Кэмпбелл собираются пожениться, - с улыбкой сообщила им Лорна.
Кирри чуть не попросила ее придержать язык, но вовремя сдержалась. Она только улыбнулась, хотя и несколько натянуто.
- Это правда? - обрадованно спросила миссис Ланкастер.
Лэнг встрепенулся. Сверкнув глазами на Лорну, он подошел к Кирри и взял ее руку.
- Да, правда, - ответил он, но в голосе его не чувствовалось восторга счастливого жениха.
- Что ж, мы поможем вам отпраздновать свадьбу, - продолжала миссис Ланкастер, а муж ее улыбнулся, выражая согласие. - Когда она состоится?
- День мы еще не выбрали, - натянуто произнес Лэнг.
- Но вы же не собираетесь тянуть, да, дорогой? - повернулась к нему с улыбкой, пропитанной ядом, Лорна.
- Спешить незачем, - твердо ответил тот. - У нас с Кирри полно времени.
Кирри понимала, что Лэнгу не нравится, когда его подталкивают, но прозвучало в его словах и нечто другое. Несомненно, он с большим недовольством отнесся к тому, что его вознамерились пригвоздить конкретной датой.
- Да, - поспешно сказала Кирри, вступаясь за Лэнга только потому, что ей не нравилась Лорна. - Мы решили, что свадьба состоится не скоро.
- Понятно, - прищурился мистер Ланкастер.
- Что ж, если вы не собираетесь сразу же обзаводиться ребенком, полагаю, можно и не спешить, - заворковала Лорна. - Сколько детей вы собираетесь иметь, Лэнг? - спросила она. - Двух или трех?
Лэнг помрачнел.
- Мы еще это не обсуждали.
- Ну ты-то, конечно, хочешь сына? - настаивала Лорна.
Лэнг многозначительно взглянул на часы.
- Пора начинать, - понял намек мистер Ланкастер. - У нас у всех есть дела. Итак, что там насчет передачи вашего дела, мисс Маклейн? - вежливо спросил он.
- Я ничего не имею против мисс Кэмпбелл, - заверила его Лорна, - но, мне сдается, Мак будет более… доступен. Сегодня я целое утро пыталась связаться с мисс Кэмпбелл, которая, кажется, отмечает помолвку, скажем так, с излишним воодушевлением. Вам известно, как страдает дело, когда люди витают в облаках, - с серебристым смешком добавила она.
«Ах ты, злобная пройдоха, - подумала Кирри. - Одним ударом тебе удалось представить меня бестолочью и лентяйкой».
- Да, я действительно опоздала на работу, - возмутилась Кирри, - но едва ли от этого пострадало дело!…
- Мисс Кэмпбелл, - резко заметил мистер Ланкастер. - Нам бы не хотелось восстанавливать против себя мисс Маклейн.
Кирри вспыхнула.
- Извините. Прошу прощения, что задержалась сегодня утром, и уверяю вас, что в будущем…
- В будущем я предпочитаю иметь дело с Маком, - тепло улыбнулась Лорна. - Мы с ним сработаемся. А этот показ так важен… - она не стала договаривать до конца.
Она пинала Кирри, как хотела, а Ланкастеры молча принимали это. Дружба миссис Ланкастер с Лорной, очевидно, заставляла ее верить всему, что говорила бывшая манекенщица. Миссис Ланкастер многозначительно взглянула на Кирри.
- Этот показ действительно очень важен, - холодно заметила она. - Надеюсь, мисс Кэмпбелл не будет возражать против того, чтобы Мак сменил ее.
Из чего следовало, что Кирри лучше не возражать. У нее из-под ног уходила почва, но она не знала, что предпринять.
- Разумеется, я не буду возражать, - дипломатично ответила Кирри. - Желание мисс Маклейн имеет для нас первостепенную важность.
Лорна изящно склонила голову.
- Надеюсь, вы не откажетесь сотрудничать с нами. Боже упаси, чтобы я кому-либо причинила неприятности. Но наш показ должен быть проведен просто идеально. И за ним последуют другие. У меня большие связи в мире моды.
- Мне это прекрасно известно, дорогая, - обрадовалась миссис Ланкастер. - Ваши связи могут очень помочь.
Мистер Ланкастер внимательно приглядывался к Кирри.
- Полагаю, вы ведете и другие дела? - внезапно спросил он. Впервые его заинтересовало то, чем занимается Кирри.
- Я работала над рекламной кампанией серии кафе и закусочных, - ответила Кирри. - Первый показ рекламного ролика сегодня вечером в восемь.
- Обязательно посмотрим, - пообещал он.
Кирри была уверена в успехе этой кампании, и обещание мистера Ланкастера ее нисколько не обеспокоило, несмотря на оттенок угрозы в его голосе. Теперь благодаря интригам Лорны за ней будут внимательно приглядывать. Ну и пусть. Кирри подняла голову и до конца встречи сидела так, словно у нее не было никаких забот.
- Надеюсь, меня пригласят на свадьбу, - сказала Лэнгу Лорна, когда встреча закончилась. - И на первые крестины, разумеется.
Лэнг не улыбнулся.
- Ты поступила низко, - тихо произнес он. - Какую бы вендетту ты ни затеяла против меня, Кирри тут ни при чем. Она тебя ничем не обидела.
- Да? - У Лорны заблестели глаза. - Она увела тебя у меня, не так ли?
- Ни одна женщина не может увести мужчину, если он того не желает, - сообщил ей Лэнг. - Мы с тобой как лед и пламень. Слишком разные, чтобы быть вместе.
- Ты хотел меня!
Лэнг кивнул.
- Да, хотел, а потом расхотел. Но я никогда не лгал, ничего не обещал, и тебе прекрасно это известно.
Лорна едва сдерживалась. Взглянув на Кирри, разговаривающую с мистером Ланкастером, она резко вздохнула.
- Она выглядит так, словно с ней переспали, - грубо заметила она, посмотрев на Лэнга. - Значит, вот в чем дело? Скомпрометировал бедняжку девственницу. И счел своим долгом сделать ей предложение. Я угадала, Лэнг? - спросила она. - Интересная история. А ты знаешь, что за люди Ланкастеры? Они моралисты.
- Ты угрожаешь, Лорна? - спросил Лэнг.
- Да, угрожаю, - улыбнулась она. - Или ты разорвешь помолвку, или я прожужжу Ланкастерам все уши о распущенности этой девчонки. После чего она не задержится на этой работе… и не получит рекомендаций. Дорогой, ты понимаешь, о чем я говорю?
Лорна удалилась, продолжая усмехаться. Лэнг проводил ее убийственным взглядом. Он даже представить себе не мог, сколько в ней злобы. Он встретился с Лорной только для того, чтобы пробудить ревность у Кирри, и не видел в этом ничего обидного. Возобновили старое знакомство, что такого? Но Лорна восприняла все слишком серьезно и настроила планов. И теперь Лэнг оказался между молотом и наковальней. Или он немедленно женится на Кирри, или ему придется отказаться от нее: если Лорна осуществит свою угрозу, Кирри придется пожертвовать карьерой. Ее работа имеет для нее огромное значение. Лэнгу было слишком хорошо известно, как много значит карьера для некоторых женщин…
- Ты все время молчишь, - заметила Кирри по дороге во Флоресвиль в гости к Бобу и Конни. - Что стряслось?
Лэнг посмотрел на нее, затем снова перевел взгляд на дорогу.
- Так, думаю. Ты сегодня видела Эриксона?
Покачав головой, Кирри обхватила руками плечи и, задрожав, откинулась на спинку сиденья.
- Ты не мог бы включить отопитель?
- Конечно. - Лэнг нахмурился. - Ты не простудилась, а?
Кирри покачала головой.
- Просто устала и встревожена. Ланкастерам не понравилось то, что сказала за обедом Лорна, я уверена в этом. Как бы они не усомнились в моей компетентности.
- А разве ты плохо справляешься со своей работой?
- Да нет, но то же могут сказать и многие другие. Впрочем, меня считают оригинальной. В отличие от бедного Мака, - грустно улыбнулась она. - Мак не любит Лорну и терпеть не может высокую моду. Он считает ее скукотищей. Он просто не сможет выполнить работу так, чтобы удовлетворить Лорну.
- А ты что задумала? - улыбнулся Лэнг.
- Экстравагантное шоу с привлечением знаменитостей для показа моделей, - ответила она. - Зрители будут не только восторгаться тем, что увидят на подиуме, они купят эту одежду. Такая раскрутка очень ускорит дело. У одной здешней манекенщицы-дебютантки отец владеет международной сетью магазинов модной одежды. Даже у Лорны нет таких связей. - Она пожала плечами. - Но ее не интересуют мои предложения. Я попыталась рассказать ей о своих задумках, но она просто не слушает меня. Не хочет слушать.
- Жаль, что у нее нет конкурентов, - задумчиво проговорил он. - С твоей помощью они бы утерли ей нос.
- Конкуренты у нее есть, - заметила Кирри. - Но они имеют дело с другой компанией, к тому же, насколько мне известно, до конца года они не собираются устраивать крупных показов.
Остановившись на красный свет, Лэнг внимательно посмотрел на Кирри.
- Есть такое выражение: «Брать быка за рога». Почему бы тебе не сходить к этим конкурентам и не рассказать о своих замыслах, предложив в одиночку раскрутить весь показ?
Кирри вздрогнула.
- Это было бы неэтично.
- Предупреди Ланкастеров. Смени работу. Поставь на кон.
- Лэнг, у меня нет средств! - рассмеявшись, воскликнула она. - Я не могу так рисковать. Это не в моей натуре.
- И я, как правило, так не поступаю. Но иногда просто необходимо рисковать.
- Ты-то не рискуешь.
- Не рискую? Я предложил тебе выйти за меня замуж.
Отведя глаза, Кирри уставилась в окно, чувствуя, как у нее упало сердце.
- Я плохо выразился, да? - тихо спросил Лэнг. - Извини. Я пытался развеселить тебя.
- Лорна видит тебя насквозь, - сказала Кирри. - Судя по всему, она вынудила тебя признаться, что ты не хочешь жениться на мне.
Вспомнив угрозу Лорны, Лэнг крепче стиснул руль.
- Я ей ни в чем не признавался.
Ослабив ремень безопасности, Кирри повернулась к нему, изучая его профиль.
- Ты не готов, - констатировала она. - Для тебя прочная связь - это по-прежнему нечто ужасное. Брак тебе кажется тюрьмой, а дети - цепями, из которых не вырвешься.
Лэнг вздрогнул.
- Кирри…
Она прикоснулась к его рукаву, почувствовав теплую силу плеча под ним.
- Давай не будем расторгать помолвку до тех пор, пока я не решу, что мне делать - оставаться в компании или начать работать в одиночку. Но это ни к чему тебя не обязывает, да и меня тоже. Так что успокой свою совесть и не мучайся по поводу того, что было между нами. Между нами ничего не было, Лэнг. Мы занимались любовью, только и всего. Люди постоянно занимаются этим. Ничего страшного.
- Для меня это было серьезно, - сказал Лэнг, сверкнув глазами. - И если это пустяки, то почему же ты никогда раньше не занималась этим с другими мужчинами?
Откинув голову на спинку сиденья, Кирри молча оглядела его.
- Ты знаешь. Всегда знал. Потому, что я принадлежу тебе.
У Лэнга защемило сердце. Он не мог вынести ее взгляд. Она вила из него веревки, а он помогал ей в этом. Он не хотел, чтобы Кирри принадлежала ему. Он не хотел становиться пленником своей совести и даже любви.
Высвободив руку, Кирри стала смотреть в окно. Она смутила Лэнга. По крайней мере, заставила его почувствовать себя неуютно.
- Не истязай себя, - тихо сказала она. - Я ничего не прошу.
- Знаю, - сдавленно ответил он.
Они неслись во Флоресвиль. Если бы только они могли ехать туда вечно, подумала она с печалью. Лэнг снова покинет ее, и на этот раз - навсегда.
Она заснула. Ей снилось, что они с Лэнгом лежат на живописной лужайке у ручья под красивым дубом. Лэнг шепчет ей слова любви…
- Ты проснешься когда-нибудь? - потряс ее за плечо Лэнг. - Мы уже приехали, но, судя по звукам, сюда собрались на пир все черти преисподней!
Кирри встрепенулась, разбуженная резким окликом.
- Что? - недоуменно спросила она.
- Послушай!
Машина остановилась на дорожке перед старым особняком в викторианском стиле, в котором жили Пэттоны. Боб громогласно отрицал какие-то обвинения, исходящие от Конни. Фоном к этому был тихий женский голос, призывающий на испанском проявить благоразумие.
- Кухарка, черта с два! Ты целовался с нею! - бушевала Конни.
- Я успокаивал ее, потому что ты довела бедняжку до слез! - орал в ответ Боб. Все трое стояли у крыльца. - Как ты смеешь обвинять ее в том, что она разбивает нашу семью!
- Но это так! - сказала Конни. - Она даже Мики перетянула на свою сторону! Он хочет, чтобы Тереза читала ему перед сном, он хочет, чтобы Тереза отводила его в школу, он хочет, чтобы Тереза сидела рядом с ним за обедом… он м о й сын!
- Твой сын! Откуда ему знать об этом, если ты целый день и половину ночи торчишь в своих машинах!
- О, вот как!
Вскинув руки, Конни начала было говорить еще что-то, но тут заметила подъехавших к дому гостей. Расправив замасленный комбинезон, она посмотрела на Боба.
- Лэнг! - воскликнул тот, радуясь постороннему вмешательству. - Лэнг, это ты?
- Кажется, я, - печально ответил ему брат. Выйдя из машины, он остановился у лестницы, дожидаясь Кирри. - Сегодня состоялась наша помолвка, поэтому мы решили заехать к вам. Похоже, мы выбрали не лучший момент.
- Вы помолвлены? - запнувшись, спросила Конни. - Вы с Кирри? Снова?
- В тот раз помолвки не было, - раздраженно сказал Лэнг. - Мы только собирались сделать это.
У Конни смягчилось лицо.
- Ну-ну. И когда вы намереваетесь пожениться? Как можно скорее?
- Когда же все прекратят спрашивать об этом! - раздраженно провел огромной лапищей по волосам Лэнг.
- Мы еще не определились с датой, - поспешно вставила Кирри. - Все произошло слишком внезапно. У нас не было времени поговорить об этом - много работы и все такое…
- Ну конечно, не определились, - сказал жене Боб. - Не успели они приехать, а ты уже засыпала их вопросами. Тереза, свари кофе и порежь кекс, хорошо?
- Si, seiior Боб, - послышался мягкий голос Терезы, за которым последовали легкие шаги.
- Она просто прелесть, - произнес Боб с улыбкой. Но улыбка тотчас угасла, стоило ему взглянуть на насупившуюся жену. - Конни так не думает. Она ни во что не ставит всю ту работу, которую делает за нее Тереза.
- Боб, Конни оценит ее работу потом, - вмешалась Кирри, - а сейчас давай пройдем в дом. Я замерзла.
- Лето в самом разгаре, - пробормотал Лэнг, - что ты все время мерзнешь?
- Тебя знобит? - Конни пощупала у Кирри лоб. - Температуры нет, слава Богу. Знаешь, когда я носила Мики, меня тоже знобило.
- Совершенно исключено, что Кирри кого-то носит, - отрезал Лэнг.
- Да-да, знаю, - смутилась Конни. - Это я так, к слову.
Лэнг вспыхнул, но это заметила одна Кирри и поспешно отвела взгляд. Они принимали меры предосторожности, к тому же это случилось всего один раз. Правда, один раз из ста эти меры не помогают… Нет, она думать об этом не хочет.
- Это Тереза, - с улыбкой представил Боб молодую мексиканку. Когда он посмотрел на нее, у него в глазах зажглись теплые искорки. - Ninita, este es mi hermano Лэнг1.
- Mucho gusto enconocerlo, sefior2, - улыбнулась девушка. У нее были соблазнительно округлая фигура и большие карие глаза, обрамленные длинными иссиня-черными ресницами. Красавица, ничего не скажешь! Неудивительно, что Конни взбешена!
- Y mi, - ответил Лэнг. - Se alegro de trabajar aqui, senorita?3 - добавил он.
- Oh, si, - без воодушевления ответила девушка, похоже чем-то встревоженная. - Este familia es muy simpatico, especialamente el ninito4.
Мики ей нравится, но Тереза ничего не сказала про Конни, сверкающую взглядом на братьев: по-испански она не понимала.
- Говорите по-английски, - резко потребовала Конни.
- Она учится. На это нужно время, - выпалил в ответ Боб. - Прекрати грубить!
Конни, подбоченясь, оглядела его с ног до головы.
- Не прекращу. Ты что, влюбился в эту девчонку или только воображаешь?
Боб вспыхнул.
- Во имя всего святого!…
- Ну, признайся же, трус! - язвительно предложила Конни. - Смелее, признайся! Муж называется!
- Она милая, добрая девочка, любящая детей, работу по дому и мужчин! - У Боба вспыхнули темные глаза. - Каких чувств можно ждать от мужа, у которого жена и видом и запахом похожа на бак для отработанного масла? У которой никогда не находится времени ни для него, ни для сына?
Судорожно вздохнув, Конни вдруг развернулась и бросилась в спальню, захлопнув за собой дверь.
Боб скорчил гримасу.
- Ну вот, допрыгался.
Лэнг и Кирри переглянулись.
- Мы приехали некстати, - начал Лэнг.
- Сейчас кстати не бывает, - пробормотал Боб. Увидев, что огромные глаза Терезы наполнились слезами, он обнял ее за плечо. - No sea triste, amada, - нежно произнес он. - Todo es bien5.
- Ничего хорошего нет, - мрачно ответил Лэнг. - И ей следует печалиться, так как, по-моему, она вот-вот разобьет вашу семью. Ты женатый мужчина, Боб, и должен вести себя соответственно. Утешать надо жену, а не домработницу.
У Боба загорелось лицо. Отняв руку от.Терезы, он яростно набросился на Лэнга.
- Я не нуждаюсь в твоих советах по поводу того, как вести себя в собственной семье!
- Да?
Лэнг смотрел мимо него. Из спальни появилась Конни с чемоданом в одной руке и Мики - в другой.
- Куда мы идем, мама? - спрашивал сонный мальчуган.
- К моей сестре! - известила Конни весь мир, окидывая гневным взглядом Боба. - Когда образумишься, если такое вообще произойдет, найдешь меня у Луизы.
- А как же твоя драгоценная мастерская?
- Повесь табличку «Закрыто». Это-то ты сможешь написать без ошибок? - милым голосом справилась она. - В гараже у Тодда Стала есть свободное место, он с руками оторвет меня.
Боб выпучил глаза.
- Я не допущу, чтобы ты работала у своего бывшего воздыхателя, к тому же успевшего развестись!
- Почему бы и нет? Я сама собираюсь развестись!
- Конни! - простонал Боб.
- Мама, почему ты кричишь на папу? - спросил Мики, еще заспанный и не вполне понимающий спор.
- Потому что он оглох, - ответила Конни, испепеляя мужа взглядом. - Он не понимает таких простых слов, как: «Прогони ее!»
- Не тебе указывать, кого мне прогонять из моего дома.
- Когда-то это был и мой дом, и дом Мики, - гордо откликнулась Конни. - А теперь, похоже, он принадлежит Терезе.
Боб, кажется, наконец-то понял, что происходит.
- Она же просто служанка, - начал было он.
- Верно, - ответила Конни, - но ты, кажется, об этом забыл.
- Это ты забыла, что у тебя есть муж, - возразил он.
Конни не удостоила его ответом.
- Мики, пожелай всем спокойной ночи.
- Спокойной ночи, - послушно сказал мальчик.
Конни виновато улыбнулась Лэнгу и Кирри и, не обращая внимания на остальных, вышла из дома.
Через минуту ее автомобиль, обогнув машину Лэнга, выехал на улицу.
Боб прищурился.
- У меня нет жены и никогда не было, понятно? В моем доме проживал автослесарь. У нее не хватает времени ни на что, кроме проклятой работы! На нас с Мики ей наплевать, главное - преуспеть в делах. Хорошо, я не буду ей мешать. Только у нее ничего не получится.
Кирри смотрела на Боба, тщательно пряча охвативший ее ужас. Вот оно каково, семейное счастье! Неужели Лэнг тоже все время будет отдавать работе, а семье останутся жалкие крохи?
Лэнг был не менее обескуражен. Кирри любит свою работу. Она, подобно Конни, попытается совместить карьеру и детей, если они у нее появятся. Ссора Боба и Конни продемонстрировала Лэнгу все опасности брака. Риск слишком велик. Раньше при мысли о браке у Лэнга пробегал холодок по спине, теперь же он сменился арктическим морозом.
- Ты понял, что тебя ждет? - невесело усмехнулся Боб, обращаясь к Лэнгу. - Она говорила, что хочет иметь мужа и детей, но на самом деле ей нужен только гараж. Так что вам лучше заранее договориться, кто чего хочет, - с горечью добавил он.
- А ты говорил Конни, что думаешь по этому поводу? - неуверенно спросила Кирри.
- До посинения, но всегда получалось так, как хотела Конни. - Он посмотрел на подавленную и молчаливую Терезу, вошедшую в комнату. - Ты тоже уходишь?
Тереза объяснила по-испански, что хочет переехать к брату в Сан-Антонио. Она спросила, не подвезут ли ее Лэнг и Кирри.
- Поехали, Тереза, - сказал Лэнг. - Все поместимся.
- Muchas gracias. - Тереза подошла к Бобу и подняла на него огромные ласковые глаза. - Lo siento. No te puso furioso a mi, por favor6, - прошептала она.
У Боба исказилось лицо.
- Ну, конечно же, я не злюсь на тебя, - нежно проговорил он, и если не слова, то голос и выражение лица передали все, что он хотел сказать.
Тереза улыбнулась.
- Hasta Luedo. Nis vamos?7
Лэнг кивнул.
- Поехали. Я позвоню, Боб.
- Не… не вини меня слишком сильно, - полным отчаянья голосом произнес Боб.
Лэнг тепло обнял брата.
- За что? Я хочу только, чтобы ты был счастлив.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Возрожденное чувство - Палмер Диана



В целом, неплохо. Но язык суховат, роман схематичен, не хватает живости в изложении: 7/10.
Возрожденное чувство - Палмер ДианаЯзвочка
29.11.2011, 20.51





Редкое занудство!
Возрожденное чувство - Палмер ДианаГаля
13.06.2012, 18.54





Да нет читать можно,
Возрожденное чувство - Палмер ДианаАнна
26.07.2013, 23.31





ужас.так любил,так любил,что женится не хотел,детей не хотел-наступил на те же грабли-и опять-а давай сначала все начнем.бредятина какая-то.rnвсе романы у автора как под копирку-у детей тяжелое детство,главный герой любит,но не хочет,не решается,тупит-все время из-за прошлого.Мамы главных героев все на подбор монстры и жестокие садистки.больше читать не буду
Возрожденное чувство - Палмер ДианаТанита
13.10.2013, 19.15





Герой так любит героиню,что два раза бросает ее,не хочет брака и детей.
Возрожденное чувство - Палмер ДианаЕлена
28.04.2014, 2.56





Не очень понравилось!!!! Скучно.........
Возрожденное чувство - Палмер ДианаЖеланже
5.03.2016, 10.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100