Читать онлайн Укрощение холостяка, автора - Палмер Диана, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Укрощение холостяка - Палмер Диана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.71 (Голосов: 313)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Укрощение холостяка - Палмер Диана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Укрощение холостяка - Палмер Диана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Палмер Диана

Укрощение холостяка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Хэррисон все еще кипел от возмущения, когда Кинг вошел к нему в кабинет.
- Говори, что хочешь, но с этой девицей покончено, - отрезал он. - Больше ей не удастся вмешиваться в жизнь моей дочери!
Кинг нахмурился. Тон Хэррисона ему не понравился.
- Успокойся. Дай мне сказать, - мягко попросил он. - Если ты хочешь, чтобы я ее уволил, так тому и быть. Но пусть отработает положенные две недели.
Хэррисон немного успокоился, но был бледен и тяжело дышал. Он ослабил узел галстука и сказал:
- Ладно. Но не дольше. Глупая женщина, - прохрипел он. - Она причинила… Тиффани… столько страданий, а теперь… я… еще больше… - Хэррисон неожиданно рассмеялся. - У меня странное ощущение: горло как будто распухло, мне трудно… - Схватившись за горло, Хэррисон неожиданно обмяк и медленно сполз на пол. Лицо его стало серым и покрылось липким потом.
Кинг крикнул секретарше Хэррисона, чтобы вызвали «скорую помощь».
У Хэррисона случился сердечный приступ. Руки были ледяными, а губы посинели. В ожидании врачей Кинг начал делать ему искусственное дыхание, через несколько минут его стали поочередно сменять прибежавшие на шум два сотрудника компании.
«Скорая» прибыла через пять минут. Врачи стабилизировали работу сердца и дыхание, а потом, уложив Хэррисона на носилки, быстро отнесли его в машину. Кинг шел рядом.
- У него уже были проблемы с сердцем? - спросил врач.
- Не знаю.
Кинг был раздосадован: уже во второй раз за короткий промежуток времени он не мог ответить на такой простой вопрос о медицинских противопоказаниях или истории болезни двух самых близких ему людей. Чувствуя свое бессилие, он спросил врача:
- Каково его состояние?
- Нам удалось его стабилизировать, но такие приступы опасны. Кто его лечащий врач?
Наконец- то ему задали вопрос, на который он может ответить, подумал Кинг, и назвал фамилию домашнего врача Блэров. Врач передал информацию в медицинский центр, куда должны были отвезти Хэррисона.
- Надо сообщить семье.
- Я его зять. Моя жена на Ямайке. Я ее вызову.
Это было самое страшное. Ему придется рассказать ей о случившемся по телефону, и это будет для нее тяжелым ударом. Но времени лететь за ней на Ямайку не было - Хэррисон мог умереть в любую минуту.
Когда машина остановилась перед зданием медицинского центра, Хэррисона, все еще бывшего без сознания, увезли на каталке в отделение реанимации.
Кинг последовал за ним и, отыскав в приемном покое платный телефон, позвонил на Ямайку. Однако его ждало еще одно непредвиденное осложнение. Ему сообщили, что миссис Маршалл покинула отель утром, но, к сожалению, не оставила никакого адреса.
Кинг не на шутку рассердился. Интуитивно он набрал номер домашнего телефона Тиффани.
- Это Кингмэн Маршалл. Моя жена дома?
- Да, сэр. Прилетела около двух часов тому назад. Позвать ее к телефону?
- Нет. Спасибо, - ответил он, немного поколебавшись.
Такие вещи не говорят по телефону. Сообщив врачу, куда едет, Кинг взял такси и поехал в дом Хэррисона Блэра.
Тиффани распаковывала вещи у себя в спальне. Увидев в дверях Кинга, она побледнела. Она знала, что ее отца сейчас не должно быть дома: день был рабочим. Но и к встрече с Кингом Тиффани не была готова.
- Меня разыскиваешь? - холодно осведомилась она. - Я решила пожить дома, пока мы не разведемся.
Развод! Все, что он собирался ей сказать, вылетело у него из головы. Он бросил ее после самой восхитительной в своей жизни ночи. Но разве он не объяснил ей, что у него возникли неотложные дела, заставившие его уехать? Он же хотел потом вернуться. У него и в мыслях не было, что Карла все подстроила.
- Тиффани, - начал он, - мне пришлось уехать из-за срочного дела…
- Я знаю, что это за дело. Отец уволил твою секретаршу, и ты поспешил ей на помощь. Я звонила в твой офис, и девушка в твоей приемной мне все рассказала.
- Ты звонила мне на работу?
- Я хотела знать, где ты. Твоя секретарша попросила меня перезвонить позже, потому что у тебя серьезный разговор с отцом…
- Поговорим об этом потом, сейчас нельзя терять время. У твоего отца был сердечный приступ, и его увезли в больницу. Поедем к нему.
- Он жив? - испуганно спросила она. - С ним все будет в порядке?
- Когда я за тобой поехал, его осматривали врачи. Давай быстрей!
Жизнь рушилась. Как ей жить дальше, если не станет отца? Он единственный на всем белом свете ее любит и заботится о ней.
Охваченная страхом и недобрыми предчувствиями, Тиффани неподвижно сидела в своем «ягуаре», который вел Кинг. Как только они подъехали к больнице, она, не дожидаясь мужа, выскочила из машины и бросилась в приемный покой.
Бесцеремонно оттолкнув человека, разговаривавшего с регистраторшей, Тиффани взмолилась:
- Пожалуйста… мой отец Хэррисон Блэр… он только что поступил к вам с сердечным приступом…
- Вам надо поговорить с доктором, мисс Блэр. Погодите минутку.
Кинг подошел как раз в тот момент, когда Тиффани назвали ее девичьей фамилией. При других обстоятельствах он бы пришел в бешенство, но сейчас было не до формальностей.
Решительно взяв Тиффани за руку, он повел ее навстречу вышедшему к ним молодому врачу. Однако тот не пустил их в застекленный отсек, где Кинг оставил Хэррисона, а указал на несколько свободных кресел в глубине холла.
- Мне очень жаль. Мне еще не приходилось… и я не знаю, как бы это сказать… Боюсь, мы потеряли его. У него был обширный инфаркт. Мы сделали все возможное, но не смогли его спасти.
Врач выглядел растерянным. Он неуверенно коснулся плеча Тиффани, видимо пытаясь ее утешить.
- Спасибо, - тихо сказал Кинг, пожимая врачу руку. - Я понимаю, как нелегко терять больного.
- Когда-нибудь мы научимся справляться с такими болезнями, но пока медицина бессильна. Самое печальное, что, по словам его лечащего врача, у мистера Блэра никогда не было проблем с сердцем. - Врач покачал головой. - Все случилось так неожиданно. Для вас это большой удар. Единственное, что может вас утешить, - он не чувствовал боли, все произошло очень быстро. - Он взглянул на побелевшее лицо Тиффани и сказал Кингу: - Пойдемте со мной. Я дам ей успокоительного. У нее есть аллергия на какие-нибудь лекарства?
- Аспирин. - Стараясь не показывать своих чувств перед Тиффани, окаменевшей в своем горе, он спросил: - Еще на что-нибудь, дорогая?…
Тиффани покачала головой. Она ничего не видела, не слышала, не понимала. Ее отец умер. Он поссорился с Кингом из-за Карлы. Отец умер по вине Кинга.
Она оттолкнула его руку и посмотрела на него полными ненависти глазами.
- Это ты виноват. Мой отец умер. Неужели стоило жертвовать им ради Карлы?
- Тиффани, все не так…
Тиффани пошла за врачом в застекленный отсек, где лежал ее отец. Никогда в жизни она больше не станет разговаривать со своим мужем, в этом она была уверена.
Последующие несколько дней она ощущала лишь пустоту. Надо было организовать похороны, заказать заупокойную службу, уладить десятки мелких дел, но все это каким-то образом устраивал Кинг. Дом Блэров превратился в огромный пустой склеп. Конечно, приехала Летти, и Кинг, несмотря на протесты Тиффани, оставался в доме, ночуя в спальне напротив ее комнаты. Ему приходилось принимать соболезнования друзей, беседовать с адвокатами. Тиффани заговаривала с ним только в случае крайней необходимости. Он не винил ее за это, понимая, что она слишком убита горем, чтобы рассуждать здраво. У него будет время все ей объяснить, когда она придет в себя. Карла была изгнана из офиса, несмотря на ее просьбу дать ей доработать. Кинг был неумолим. Получив выходное пособие и очень сдержанное рекомендательное письмо, она вынуждена была уйти на следующий день после кончины Хэррисона.
Когда- то Кинг любил проводить время с Карлой, ему было хорошо с ней. В то время он и не помышлял о браке. Если бы только он мог предвидеть, сколько бед принесет ему эта женщина, особенно после того, как он дал ей отставку! И Тиффани была бы избавлена от унижений. А теперь он расплачивается за свою самоуверенность. Слишком дорогой ценой.
Карла со свойственной ей наглостью заявилась в день похорон в траурный зал, но Кинг тут же ее выпроводил. Она пригрозила Кингу, что расскажет об их связи репортерам бульварных газет, но Кинг не поддался на шантаж. Он вычеркнул ее из своей жизни. Что бы она ни сделала, предупредил он ее, ему на это наплевать. В глазах Карлы появился недобрый блеск, но уйти ей все же пришлось.
Тиффани отметила про себя, что Карла не появилась ни на панихиде, ни на кладбище. Ей, видимо, растолковали, что ее присутствие неуместно. Некоторым людям, заметила Летти, не хватает воспитания и чуткости. Она произнесла это громко в присутствии Кинга, но он никак не отреагировал на выпад. Если он и испытывал угрызения совести, то держал свои чувства при себе.
Но в вечер после похорон Кинг все же сорвался. Он сидел в кабинете Хэррисона и пил великолепное шотландское виски своего покойного тестя, опустошая рюмку за рюмкой.
Летти несколько раз заглядывала в кабинет осведомиться, не будет ли он ужинать, поскольку экономка собирается запереть кухню.
- Вот мой ужин, благодарю. - Кинг поднял рюмку.
Летти молча закрыла за собой дверь и подошла к большому старинному письменному столу, на краю которого красовались ботинки Кинга.
- Что ты будешь делать с домом?
Глаза Летти были красными от слез. Она оплакивала Хэррисона не меньше Тиффани. Теперь она была озабочена будущим своей крестницы.
- Что за вопрос? - удивился Кинг. - Дом принадлежит Тиффани.
- В том-то и дело, что, возможно, уже не принадлежит. - Летти была явно обеспокоена. - До самого момента вашей свадьбы Хэррисон сомневался в том, что она состоится. Он хотел обеспечить Тиффани, чтобы она не зависела от тебя в случае его смерти. Поэтому Хэррисон собирался поговорить со своим личным бухгалтером, чтобы тот перевел на имя Тиффани и дом, и половину компании. - Летти немного помолчала. - Однако бухгалтер куда-то исчез. Как оказалось, он уже три года обкрадывал Хэррисона. Но только на этой неделе Хэррисон узнал, что дом и все имение в очередной раз заложены, а деньги переведены на некий счет в банке, который находится на Багамах. - (Кинг снял ноги со стола.) - Хэррисон нанял частного детектива, и на сегодня у него была назначена встреча с адвокатом, чтобы составить иск против бухгалтера, прежде чем тот улизнет за границу с остатками денег. Если ты не остановишь этого жулика, Тиффани объявят банкротом.
- Господи! - Кинг вскочил и слегка покачнулся. - Неудивительно, что Хэррисон был расстроен. Летти, какого черта ты раньше мне ничего об этом не рассказала?
- Потому что не знала, имею ли я право вмешивать тебя в эти дела, - прямо ответила Летти. - Ты же знаешь, что Тиффани не хочет оставаться твоей женой.
- Знаю.
- Но вряд ли кто-нибудь, кроме тебя, может справиться с ее делами. Мне это, разумеется, не под силу. Я со своей-то чековой книжкой иногда не могу разобраться, тем более с этим негодяем.
- Прикажи принести мне кофе, и покрепче, - попросил Кинг, обхватив голову руками. - А потом расскажешь все про бухгалтера и про планы Хэррисона.
- Нам будет его не хватать, - тихо сказала Летти. - А Тиффани - больше всех. Почти всю жизнь он был для нее и отцом и матерью. - Поколебавшись, Летти добавила: - Ты ей нужен.
Кинг промолчал, но Летти, казалось, и не ждала от него ответа. Она вышла и прикрыла за собой дверь.
Тиффани сидела на нижней ступеньке лестницы. Вид у нее был измученный. В руках она комкала совершенно мокрый носовой платок. Белая ночная рубашка и длинный белый халат подчеркивали ее худобу.
- Тебе давно следовало быть в постели, детка, - пожурила ее Летти.
- Никак не могу заснуть, - жалобно протянула Тиффани и взглянула на дверь кабинета. - Он там?
Летти кивнула.
- Что он делает?
- Старается напиться.
- О! - слегка удивилась Тиффани - Отчего у отца случился сердечный приступ? В день его смерти мне сказали в его приемной, что не могут соединить меня с папой, потому что у него серьезный разговор с Кингом. А на похоронах я слышала, как один из сотрудников сказал, что приступ произошел через несколько минут после того, как у отца состоялся разговор с Карлой. Он ее уволил. Я хочу знать: это из-за нее у него был разговор с Кингом?
- Не знаю, Тиффани. Мы все переживаем сейчас тяжелые времена. Поэтому не говори и не делай ничего такого, о чем потом будешь жалеть. Кингу тоже нелегко, ведь он уважал твоего отца. Даже если они и ссорились, они оставались друзьями и деловыми партнерами.
- Они были друзьями, пока я не вышла замуж за Кинга, - поправила ее Тиффани. - Отец считал это ошибкой, и он оказался прав.
- Не надо торопиться. Прошло всего несколько дней. Многие браки начинаются с размолвок. Не так-то просто построить совместную жизнь. В сказках, конечно, все по-другому, но в жизни даже самым любящим парам приходится приспосабливаться друг к другу.
- Да, если оба хотят этого.
- Согласна. Так пойди к нему и сделай свою часть работы, - посоветовала Летти, кивнув рыжей головой в сторону кабинета. - Он один может ответить на все твои вопросы.
Помолчав, Тиффани медленно поднялась на ноги.
- Вот и хорошо, - одобрила Летти. - Пойду сварю ему кофе. Знаешь, в делах возникли кое-какие проблемы, так ты расспроси его о них. В семье все проблемы должны решаться сообща.
Тиффани только хмыкнула и замотала головой. Но она все же открыла дверь в кабинет.
- Я не собирался оставлять тебя в Монтего-Бей одну, - твердо заявил Кинг, как только она переступила порог. - Я бы вернулся на следующий же день.
- Неужели? - Тиффани подошла к письменному столу и опустилась в удобное кожаное кресло напротив него. Она всегда в него садилась, когда разговаривала с отцом. - Многое с тех пор изменилось.
- Да, верно.
Откинувшись в кресле, Тиффани погладила прохладные кожаные подлокотники, обитые медными гвоздиками.
- Расскажи мне, как он умер.
Кинг помедлил всего секунду, а потом его красивые губы сложились в насмешливую гримасу.
- Значит, им не терпелось все тебе рассказать? Я не удивлен. Всякая сплетня ухо найдет.
- Никто ничего мне не рассказывал. Все было легко вычислить.
- Какая разница? - Опершись на стол, Кинг встал. - Ладно. Тебе нужна правда, так вот она. Он уволил Карлу со скандалом. А я как раз вошел, и он накинулся и на меня. Я пошел за ним в его кабинет, и там у него случился этот приступ.
Тиффани, слушавшая объяснение Кинга, затаив дыхание, шумно выдохнула. Ногтями она впилась в кожаную обивку.
- Почему ты за ним пошел? Хотел отговорить увольнять Карлу?
- Нет. Но дело гораздо серьезнее, здесь не только скандал из-за Карлы. - Кинг не знал, как бы помягче сообщить Тиффани печальную правду о том, что ее отец, возможно, потерял все свое состояние.
- Это я уже поняла, - язвительно сказала Тиффани. - Мы уже обсудили тот факт, что ты категорически не хотел жениться, а я тебя заставила. Мы также можем считать, что ночь в Монтего-Бей была для нас обоих своего рода актом изгнания бесов, о котором лучше забыть. - Кинг хотел ее прервать, но она жестом остановила его. - Можешь обвинить меня в чем угодно, хоть в измене, только сообщи, когда документы будут готовы, и я их сразу же подпишу.
- Развода не будет, - отрезал Кинг, сверкнув глазами.
Тиффани несколько удивила та горячность, с которой он сделал это заявление. Но она тут же вспомнила о своем нынешнем положении: волею несчастного случая она как наследница своего отца становилась партнером Кинга по бизнесу. Он просто не может себе позволить развестись с ней. Вот ирония судьбы!
Склонив набок голову, Тиффани с любопытством посмотрела на Кинга.
- Ах, да, я забыла. Мы же теперь деловые партнеры, не так ли? Как это мило! Тебе не придется выкупать мою долю. Ведь мое - это твое.
Такого выражения лица она не ожидала. Какой актер! Делает вид, будто эта мысль никогда ему и в голову не приходила.
- У тебя здорово получается изображать удивление, - восхитилась она. - Тренируешься перед зеркалом?
- Почему ты до сих пор не легла? Уже поздно.
- Не могла уснуть. - Она вдруг почувствовала себя несчастной, но ни за что не показала бы вида. - Я похоронила сегодня отца, если ты не забыл.
- Давай обойдемся без колкостей. Погоди минутку. - Кинг извлек из верхнего ящика стола пузырек. - Иди сюда.
Тиффани протянула через стол руку, и Кинг положил ей на ладонь две таблетки.
- А весь пузырек боишься отдать? - с вызывающим видом спросила она.
Да, именно боится, но ей об этом знать ни к чему. Слишком много ей пришлось пережить за последнюю неделю. Несмотря на свой сильный характер, даже она могла поддаться горю и сделать какую-нибудь глупость. Пожалуй, сегодня он не станет рассказывать ей о банкротстве отца. По крайней мере, от одной проблемы он ее сейчас избавит. Если ей так легче, пусть думает, что он негодяй. А когда она немного придет в себя, он ей все расскажет.
- Прими таблетки и постарайся уснуть. Утро вечера мудренее.
- Отец был моим добрым ангелом, - шепотом произнесла она, глядя на таблетки полными слез глазами. - Что бы ни происходило, плохое ли, хорошее, он всегда был рядом.
Лицо Кинга окаменело. Когда-то, до того как они поженились и стали врагами, и он был рядом.
- Ты не поверишь, но мне тоже очень тяжело, - выдавил Кинг. - Можешь думать иначе, но все равно скажу: я не повинен в смерти твоего отца. Я не ругался с ним из-за Карлы.
В первый раз за все время Тиффани увидела печаль, промелькнувшую в глазах Кинга.
- Я знаю, что ты любил моего отца, - кивнула она.
- Если хочешь знать, - добавил он, - Карла уволена, и ты больше никогда ее не увидишь.
- Почему? - Тиффани посмотрела на Кинга изучающим взглядом.
- Что почему?
- Почему отец ее уволил?
Кинг понял, что настал момент все рассказать.
- Потому что это она вытащила меня с Ямайки под предлогом несуществующего трудового конфликта, только бы помешать нашему медовому месяцу. А он узнал об этом и заявил, что сыт по горло ее интригами.
- Между прочим, и я тоже.
- А уж я-то! Хэррисон опередил меня всего на пять минут.
- Это правда?
- Иди ко мне.
Взгляд у него был какой-то исступленный, к тому же он пил весь вечер. Она заколебалась.
Кинг встал и обогнул стол. Тиффани отступила назад.
- Пожалуйста, не убегай, - попросил он и поднял ее на руки. - Я выслушал все, что ты хотела сказать. Теперь послушай меня.
Он вернулся в свое кресло и посадил Тиффани себе на колени.
- Незачем притворяться неприступной, - сказал Кинг, устраиваясь поудобней. - Тебе ничто не грозит: пьяные мужчины - никудышные любовники. К тому же я сегодня не в настроении. Так что слушай.
Тиффани хотела вырваться, но он держал ее крепко.
- Я не поручал Карле заниматься цветами для нашей свадьбы. Это должна была сделать заведующая отделом Эдна, которая разбирается в цветах, потому что фактически выросла в цветочном магазине своего отца. Но в мое отсутствие Карла заявилась к Эдне с поддельным письмом, где я будто бы просил Карлу заняться цветами. Это она привезла эти ужасные цветочные композиции для алтаря, это она понатыкала в них увядших цветов, которые подобрала в цветочном магазине в мусорном баке. Букет тебе она и не собиралась посылать. Все сделала совершенно намеренно.
- Как ты об этом узнал?
- Прилетев с Ямайки, я узнал от Эдны, что никакого конфликта не было и в помине. Тут я ей и выдал насчет цветов, а она рассказала мне о том, что произошло в действительности. Я был в ярости. Пошел к себе, чтобы тут же разобраться с Карлой, и встретил твоего отца.
- О!
- Ты меня презираешь? - Кинг испытующе посмотрел на Тиффани. - Что бы я ни думал о свадьбе, я никогда не позволил бы себе сделать тебе больно. В это ты веришь?
- Как я не догадалась?
- Ты явилась в церковь не в подвенечном платье, а в костюме. Это больно ударило по моему самолюбию. Я решил, что таким образом ты даешь мне понять, что вся церемония - лишь пустая формальность.
- А я думала, что тебе все равно, в чем я буду одета, потому что ты вообще не хотел на мне жениться.
Кинг погладил ее по плечу.
- Я отдалился от тебя как раз в то время, когда нам следовало разобраться в своих чувствах и сомнениях. Мы слишком многое скрывали друг от друга. Вот и сейчас… Тиффани, - собрался с духом Кинг. - Личный бухгалтер твоего отца только что исчез, прихватив почти все его деньги. Я думаю, что именно это явилось причиной смерти Хэррисона, а не Карла, хотя и она приложила руку. Он был расстроен, потому что ему пришлось бы все тебе открыть.
- Ты хочешь сказать, что папу ограбили?
- Если одним словом, то да. Так что, моя дорогая жена, тебе грозит банкротство, если я не найду этого бухгалтера и не подам на него в суд.
- Значит, я банкрот?
Кинг кивнул.
- И уплывет моя яхта?… - вздохнула Тиффани.
- А на что она тебе?
Тиффани с притворной скромностью опустила глаза.
- Я думала, что поболтаюсь на причале и, кто знает, может быть, мне удастся подцепить какого-нибудь приличного жениха.
Вот это было похоже на прежнюю Тиффани!
- А какова участь мужа, которого ты уже подцепила? - подмигнул ей Кинг и улыбнулся.
- Я думала, мы собираемся разводиться. - Тиффани поджала губы.
Кинг поднял одну бровь и, оглядев Тиффани с головы до ног с видом собственника, попросил:
- Может, стоит еще подумать?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Укрощение холостяка - Палмер Диана



Ромен просто супер!!!!!!!!Читається на одному подиху!!!!!!!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаОЛЬГА
21.06.2011, 16.11





Роман так себе.Гл.героиня к середине книги стала просто раздражать за то что она унижалась перед гл.героем.Еле дочитала..(((
Укрощение холостяка - Палмер ДианаАлёна
26.11.2011, 23.57





Одноразовый роман: 3/10.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаЯзвочка
4.12.2011, 17.27





Мне очень понравился! и главная героиня молодец! У нее есть желания, но и есть гордость!Ставлю 10!!!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаАнастасия
26.04.2012, 7.12





Роман классный!!!!10/10
Укрощение холостяка - Палмер ДианаВера Яр.
26.04.2012, 11.26





Хорошая , интересная книга !!! По-крайней мере отличается от других книжек малышек .
Укрощение холостяка - Палмер ДианаМари
2.05.2012, 9.23





Роман очень интерессный,уже раза 4 перечитываю, ничего подобного найти не могу ;)
Укрощение холостяка - Палмер ДианаАнастасия
7.07.2012, 14.18





Мне ОЧЕНЬ понравилось!!! Действительно не оторвешся от прочтения! Романтика - супер))))))
Укрощение холостяка - Палмер ДианаН@т@лья
8.07.2012, 8.35





Начался роман живо. Мне понравилось, что главная героиня, несмотря на возраст, четко знала чего хочет. Онако, дальше скомкано как-то все. Особенно свадьба - бред какой-то... ну вот так сильно хотелось переспать, чтоб сварганить за день свадьбу, на которой потом изображать из себя жертву.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаЮсик
13.07.2012, 2.08





ГГ просто какой то великовозрастный дебил,и это портит весь сюжет
Укрощение холостяка - Палмер Дианаарина
13.07.2012, 20.16





Ну, я бы не была так категорична как Арина, но все-таки доля истины в предыдущем комментарии есть. Однако, роман приемлем. Читайте, девочки.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаЮсик
16.07.2012, 23.45





начало интересное но конец отстой
Укрощение холостяка - Палмер Дианасвета
17.10.2012, 14.02





Супер
Укрощение холостяка - Палмер ДианаАлёна
29.10.2012, 16.55





Не знаю даже, что и сказать. Вроде конец хороший, а какой то осадок в душе остался. Любовница испоганила свадьбу, ей это сошло с рук, более того, гг ей ещё и место другое обещал найти, если бы тесть не помер. Даааа любовью так и хлещет. А слова: милый, ты не виноват, что папа умер, он бы всё равно помер...Такая любящая дочка!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаКлэр
13.11.2012, 20.36





Девочки! Читайте Джудит Макнот!!! Вот где накал страстей! После нее- все остальное чушь, которая читается с большим трудом, слабо, сыро и глупо, такое чувство, что сюжет выжимается с большим трудом, вроде и охватить все хочется, а не цепляет. Хочется сказать одно всем таким " писакам"- не умеешь, не берись!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаИриша
23.11.2012, 9.10





.... Еще посоветую Джоанну Линдсей. Серию "Викинги"
Укрощение холостяка - Палмер ДианаИриша
24.11.2012, 6.21





.... Еще посоветую Джоанну Линдсей. Серию "Викинги"
Укрощение холостяка - Палмер ДианаИриша
24.11.2012, 6.21





почитать можно,но какой-то странный
Укрощение холостяка - Палмер Дианаводопад
24.11.2012, 11.09





роман супер 10 балов
Укрощение холостяка - Палмер Дианаанна
24.11.2012, 14.28





Гарненько.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаТася.
18.12.2012, 23.42





8/10 роман неплохой.Просто как то во внезапную любовь главного героя не верится.скомкано в конце,свадьба сплошной фарс да и гг совершенно не знает чего хочет..
Укрощение холостяка - Палмер ДианаSummit
5.02.2013, 16.40





И правда странный роман, но мне понравился
Укрощение холостяка - Палмер ДианаОЛЬГА
11.03.2013, 20.04





Очень необычно и очень мило...
Укрощение холостяка - Палмер ДианаВеоника
23.05.2013, 14.27





Он просто испортил ей жизнь!!! Не понравилось!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаОльга
12.06.2013, 13.08





Такого мерзкого ГГ уже сто лет не встре-чала! Перед юной, очаровательной, искренней героиней хвост распускает, изображает из себя мачо, треплет ей нервы - бестолковый, взрослый мужик. И терпит козни отвратительной, вульгарной дамы, замахнувшейся на святое - его прекрасную жену! Козлиный козел! Перечитывать не буду. Знала бы, что ГГ такой болван - вообще бы не читала!
Укрощение холостяка - Палмер Дианалека
11.07.2013, 4.15





Не поняла наездов на героя. Пытался не связываться с малолеткой, чтобы не играть потом с ней в детсад. Взрослая женщина рядом гораздо удобней. В силу порядочности, а значит, глупости, не дал пинка под зад любовнице- секретарше. Это ошибка многих мужчин. Они не догоняют, что обиженные бывшие будут гадить по углам, как драные кошки. Большой, доверчивый, глупый, но не злой, не эгоист. А желание иметь детей должно быть обоюдным
Укрощение холостяка - Палмер ДианаХлоя
11.07.2013, 8.50





Роман мне непонравился! В начале все было так живо, интересно, а дальше уже бред какой-то! Жених который вечно унижает её, любовница, которая испортила свадьбу и всё ей сходит с рук, даже придурок муж вмест того чтобы отомстить обещает найти ей другую работу... короче там столько таких моментов, что просто хочется выть от злости!!!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаИННА
5.08.2013, 11.41





ГГ бесит своими детскими выкрутасами:вроде жениться не хотел, а из-за одной похоти оказался в мужьях.Я смеялась, когда читала о том,что он собирается воздержаться от секса с женой во время всей ее беременности.Ржач!Ведь именно во время беременности женщина становится намного желанной,женственной и соблазнительной не только для мужа, но и для других мужчин.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаПолина
6.09.2013, 18.49





Роман не понравился. Поведение гг-я просто отвратительно.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаЛюдмила Кл.
11.09.2013, 14.20





прекрасный роман
Укрощение холостяка - Палмер ДианаНатали
3.02.2014, 16.22





Согласна с комментарием Арины, что ГГ великовозрастный дебил и добавить нечего. Жаль потраченного времени.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаГалина
3.02.2014, 20.24





Вообще-то я читаю книги не для того, чтобы испытывать стресс, бессильную ярость и всякие негативные эмоции.А здесь мне хотелось просто убить главного героя.Ненавижу читать, когда гл.герой издевается над героиней с участием любовницы.Даже будь любовница кроткой и милой , все равно после свадьбы он должен был перевести ее в другой офис , раз уж такая крупная компания .А учитывая то, что она гадюка подколодная, ее гнать надо было в три шеи , а не дожидаться, когда она испортит свадьбу героине, угробит ее отца, и только потом всего лишь уволить ее "со сдержанными рекоммендациями".Свадьба бывает лишь раз в жизни, а он изгадил ей все, не дал ей возможность надеть платье.Переспать с ней до свадьбы ему не позволяла "порядочность", а любовнице на свадьбе усесться в первом ряду и целоваться с ней тут же ему допустимо.Он что , не мог отпихнуть ее ? Да если бы героиня из-за него еще и ребенка потеряла бы, его надо было бы расстрелять.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаДианa
23.04.2014, 21.14





комментарии к роману куда интересней чем сама роман
Укрощение холостяка - Палмер ДианаНАТАЛИЯ
3.05.2014, 20.13





роман читабельный 8из 10
Укрощение холостяка - Палмер Дианаанна
13.06.2014, 18.06





Ерунда! 2/10
Укрощение холостяка - Палмер ДианаОлеся
13.06.2014, 21.50





согласна с Наталией - комментарии читала с большим интересом!
Укрощение холостяка - Палмер Дианарамирва
25.11.2014, 8.40





Все как-то....разочарована .
Укрощение холостяка - Палмер Дианалюсси
11.12.2014, 19.13





Можно почитать.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаКэт
17.12.2014, 14.03





"Не мешай ему. Он уже перебирает все подходящие семьи в городе, где имеются новорожденные девочки - ведь мальчику будет нужна подходящая жена…" Это вин :D PS Роман читабельный, хоть и не гениальный. Наезды на ГГ со стороны большинства комментаторов не оправданы.
Укрощение холостяка - Палмер ДианаКатерина
17.12.2014, 16.00





Очень даже ничего!
Укрощение холостяка - Палмер ДианаНаталья 66
28.03.2015, 5.55





10/10
Укрощение холостяка - Палмер ДианаЕлена
28.03.2015, 10.45





Как-то все быстро у него меняется. Ерунда какая то. Что хорошо, что не затянуто.
Укрощение холостяка - Палмер Дианаsayana
19.08.2015, 19.37





Полностью согласна с sayana
Укрощение холостяка - Палмер ДианаМаришка
26.08.2015, 6.00





А я согласна со всеми наездами на главного героя. Да-а...редкостный дебил.Любовницу надо было сразу же уволить уже после свадьбы, а не давать ей бесконечные авансы и шансы. Ну а читать про эти бесконечные унижения героини я даже устала. Зачем она поехала в этот медовый месяц??? Сразу же из церкви и домой, сразу же за разводом! Всё было просто отвратительно. Нельзя мужика так загонять, как крысу в угол! Всё-таки надо было опомниться и дать ему свободу. Ну, а беременность должна быть тоже желанной с двух сторон и договариваться о ребёнке надо заранее, а не ставить мужика перед фактом. В общем, герой и героиня -некрасивые персонажи. От этого романа не отдохнёшь душой...
Укрощение холостяка - Палмер ДианаМарина
10.02.2016, 8.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100