Читать онлайн Укрощение плейбоя, автора - Орвиг Сара, Раздел - Глава вторая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Укрощение плейбоя - Орвиг Сара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.54 (Голосов: 70)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Укрощение плейбоя - Орвиг Сара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Укрощение плейбоя - Орвиг Сара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Орвиг Сара

Укрощение плейбоя

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава вторая



Потрясенная, Лорел уставилась на него, чувствуя, как от его тепла ее кожу начинает покалывать.
— О боже! Простите, что не узнала, но на фото вы совсем другой. Думаю, сегодня утром я совершила ужасную ошибку, — пробормотала она, чувствуя, что краснеет.
— Вы можете ее исправить, — ответил он хрипловатым голосом, в котором она услышала намек. Ей захотелось немного пофлиртовать с ним.
— Каким образом? — произнесла она, томно улыбаясь.
Одна его темная бровь поползла вверх, глаза потемнели от желания.
— Поужинайте со мной сегодня, — сказал Чейз.
— С удовольствием. Я также покажу вам город, — ответила Лорел, осознав, что его большой палец поглаживает тыльную сторону ее ладони. Ей все стало ясно. Перед ней был очередной богатый ловелас, к которым она всегда испытывала отвращение. С одной стороны, ей хотелось держаться от него подальше, с другой — завоевать его расположение в надежде, что он купит отель.
— Договорились, — сказал Чейз. — А как ваше имя?
Ее щеки снова вспыхнули.
— Простите. Я такая невнимательная по отношению к вам.
— Вовсе нет, — протянул он. — Я и не ждал, что меня узнают по фотографиям, — добавил он, — откинув со лба волосы. Теперь она видела сходство со снимками, но все же у нее в голове до сих пор не укладывалось, что мотоциклист — это Чейз Беннетт.
— Я Лорел Толсон, — представилась она.
— Владелица всего этого? — спросил Чейз, разводя руки в стороны.
— Да. Вы забронировали два номера на этом этаже.
— Я думал, что в моем распоряжении весь этаж.
Лорел покачала головой.
— Здесь три номера: большой и два поменьше, один из которых занимаю я. Но если вам нужен весь этаж…
— Так даже лучше, — перебил ее Чейз. — Этаж будет принадлежать только нам двоим. — Его голос снова стал хриплым.
— Вы забронировали оба номера для себя? — удивилась Лорел.
— Да. Я люблю уединение. Послушайте, мне нужно освежиться. Вы сможете через полчаса показать мне отель?
— Конечно, с удовольствием, — ответила она, отдергивая руку. — А после экскурсии мы можем пообедать в главном ресторане отеля за счет заведения.
— Кажется, это я пригласил вас на ужин, а не наоборот.
— Мы могли бы отложить это до следующего раза. Позвольте мне сегодня показать вам отель, — предложила Лорел, улыбаясь.
В ответ Чейз одарил ее такой ослепительной улыбкой, что у нее задрожали колени.
— Договорились. — Он посмотрел на часы. — Давайте встретимся в три.
— Дайте мне ваши ключи, и я покажу вам номера, — сказала Лорел, протягивая руку.
Когда он вкладывал ей в ладонь две маленькие пластиковые карточки, их пальцы соприкоснулись, и она снова ощутила легкое покалывание.
Пройдя по коридору, она, открыв одну из его дверей, прошла внутрь и спросила:
— Вам нравится?
— Превосходит все мои ожидания, — ответил Чейз, пристально глядя на нее.
Он снова с ней флиртовал.
Лорен заставила себя улыбнуться.
— Я имею в виду номер.
— А-а, номер, — произнес он так, словно забыл, зачем они сюда пришли.
Оглядевшись, Лорел с удовлетворением отметила бутылку шампанского в ведерке со льдом и большое блюдо с закусками, которые по ее распоряжению принесли ему в номер.
Две корзины цветов создавали праздничную атмосферу, и Лорел решила, что они с персоналом отеля сделали все от них зависящее, чтобы добиться его расположения. Чейз не спеша оглядел стол красного дерева, кресла с красной бархатной обивкой, уютный диван, картины в позолоченных рамах, элегантные светильники и камин с гранитной полкой. Затем он снова перевел взгляд на нее.
— Здесь очень красиво.
— Спасибо. Это отель позапрошлого века, и мы стараемся сохранить в нем атмосферу старины, но в то же время он соответствует всем современным требованиям.
— У вас отлично получается. Я знаю, что внизу есть конференц-зал. А в моем номере есть письменный стол? — спросил он, расхаживая по комнате.
— Да. В спальне, — ответила Лорел, после чего отвела его туда. — Если вы хотите его переставить, мы с легкостью это сделаем. — Она подошла к старинному резному столу, похожему на тот, что стоял в ее кабинете, но почему-то ее вниманием завладела огромная кровать с высокой спинкой.
Чейз стоял посреди спальни, упершись руками в бока, и просторная комната вдруг показалась ей такой же тесной, как кабина лифта.
— Пусть стол остается здесь. Меня это устраивает.
— Хорошо. Пойдемте, я покажу вам второй номер.
— Вам незачем беспокоиться. Дайте мне ключ. Здесь есть смежная дверь?
— Нет. У нас нигде нет дверей, соединяющих номера. Позвольте мне показать вам, который из двух других номеров ваш, чтобы вы не перепутали его с моим.
— Это было бы так плохо? — спросил Чейз.
— Я не беспокоюсь, мистер Беннетт, — ответила Лорел, улыбаясь.
Подойдя ближе, он провел пальцем по ее плечу. Она снова почувствовала аромат его одеколона, и от его волнующей близости каждая нервная клеточка в ее теле зазвенела.
— Прошу вас, никаких мистеров Беннеттов. Зовите меня Чейз, — сказал он. — Мы с вами собираемся познакомиться поближе, и это не имеет никакого отношения к бизнесу. Начнем сегодня. Впрочем, о делах все же немного поговорить придется.
— Я бы предпочла, чтобы наши встречи носили чисто деловой характер, — отрывисто произнесла Лорел.
— Не вижу ни одной причины, по которой мы не можем стать друзьями. — Он поймал прядь ее волос, выбившуюся из прически, и намотал ее на палец. — Под словом «дружба» я имею в виду вовсе не то, что происходит между мужчиной и женщиной.
Лорел улыбнулась.
— Буду с нетерпением ждать нашего обеда.
Чейз коснулся уголка ее рта.
— Я заставлю вас как можно чаще улыбаться. У вас это красиво получается.
— Спасибо, — ответила Лорел, направляясь к двери.
— Покажите все-таки, какой номер ваш, чтобы я случайно туда не забрел.
Выйдя в коридор, она достала свой ключ.
— Он здесь, справа. Кстати, как дела у вашего друга?
— Он идет на поправку. Когда его выпишут, я пришлю за ним самолет компании.
— Хорошо. Я рада, что он выздоравливает.
— Могу я посмотреть, где вы живете? — вдруг спросил Чейз.
— Конечно, — ответила Лорел, радуясь, что успела забрать свои вещи.
Она открыла дверь своего номера, и они прошли в небольшую гостиную, отделанную в голубых тонах.
— Номера очень похожи, — пояснила она. — Есть только небольшие различия в декоре.
Он снова приблизился к ней.
— Я буду с нетерпением ждать трех часов. Когда вы вышли из лифта в больнице, я подумал, что мне понадобится не один день, чтобы вас найти.
Лорел улыбнулась ему.
— Вы собирались меня искать? Я польщена.
— Да, собирался. Вы очень красивая женщина. Нас влечет друг к другу. Я знаю, вы тоже это чувствуете, — произнес он хриплым голосом. — Вы бросаете мне вызов. Разве я мог отказать себе в удовольствии снова вас увидеть?
— Я не бросаю вам вызов, Чейз, — ответила Лорел, осознав, что назвала его по имени. Забыла об осторожности, которую поклялась себе соблюдать с мужчинами вроде него. Она боялась, что история с Эдвардом может повториться. Чейз Беннетт не из тех, кто женится.
— В больнице вы отказались от моего предложения, — напомнил ей он.
— А вы не привыкли слышать «нет», правда?
Он пожал плечами.
— Я время от времени слышу «нет», но если чего-то очень хочу, то непременно это получаю. Конечно, если только речь не идет о женщине, которая не желает меня видеть рядом с собой. Я не навязываюсь. Но если нас с ней сильно влечет друг к другу, я не стану сдаваться, — сказал он, легонько касаясь ее руки.
— Ну, на этот раз я не сказала «нет». Я не принимаю приглашений от незнакомых людей. Но вас я в некотором смысле знаю, поэтому готова с вами пойти.
Его губы изогнулись в кривой ухмылке.
— В таком случае я зайду за вами в три.
Когда он удалился, Лорел облегченно вздохнула. Похоже, он нисколько не обиделся на нее за то, что утром она дала ему от ворот поворот, а потом не поверила, что он может занимать два номера на верхнем этаже.
Хотя в его присутствии ее сердце учащенно билось, ей не хотелось проводить с ним вечер. И все же ей не следовало забывать, что ее главной целью было продать ему отель.
Она была вынуждена признать, что пока не заметила в нем особого сходства с Эдвардом. Чейз любил гонять на мотоцикле, в то время как Эдвард предпочитал лимузины. Да, они оба привыкли добиваться, чего хотели, в том числе женского внимания, но у Эдварда не было и десятой части обаяния, присущего Чейзу. Она читала о Чейзе Беннетте в бульварной прессе. На фото он каждый раз был с новой длинноногой красоткой.
Открыв шкаф, Лорел выбрала простое бордовое платье до колен и босоножки на высоких каблуках. Расчесав волосы, она заколола их по бокам. При этом перед глазами у нее все время было улыбающееся лицо Чейза Беннетта. Он собирался провести с ней вечер. Каковы его планы на ночь?


Закрыв глаза, Чейз подставил лицо теплым шипящим струям. Все его мысли были о Лорел Толсон. Чейз очень удивился, когда узнал, кем была женщина, которую он встретил в больнице. Его люди навели справки о Рэдли Толсоне и его отеле, но ему никто не сказал, что в действительности отелем управляла его дочь.
Это была поразительно красивая стройная блондинка с пышными формами. Сегодня днем она с ним флиртовала, хотя и после того, как узнала его имя. Это наводило на мысль, что ее больше интересовало его состояние, чем он сам. Она хотела продать ему отель, и, судя по тому, что он узнал, отель и фамильное ранчо Толсонов были заложены.
Впервые он увидел ее, когда она входила в здание больницы, и поспешил за ней, привлеченный красотой ее светлых волос и легкой походкой. Наверное, он слишком долго не был с женщиной. Весь прошлый месяц он работал как проклятый.
Ему едва удалось ее догнать. Когда в лифте их взгляды встретились, он почувствовал, как между ними проскочил электрический разряд. Это его обнадежило.
Женщина держалась отчужденно, и в то же время было заметно, что она волнуется.
Он улыбнулся, вспомнив, как она смутилась, обнаружив, что незнакомец на мотоцикле и есть Чейз Беннетт. Она сказала, что вела себя с ним нелюбезно, но это лишь позабавило его. Он нисколько на нее не обиделся. Когда она начала с ним флиртовать, его интерес к ней возрос.
Он хотел затащить ее в свою постель. И как можно скорее.
Бреясь, Чейз продолжил думать о Лорел. Почему она не замужем? Впрочем, ему было все равно. Он знал только, что не успокоится, пока не соблазнит ее.
У него давно не было секса. Он испытал огромное облегчение, когда распрощался с Кэрол, своей последней подружкой. Сначала она казалась ему интересной и соблазнительной, но затем стала слишком навязчивой, и он с ней порвал. У него было много работы, и он быстро ее забыл.
Красивую, сексуальную женщину найти было нетрудно, но стоило ей намекнуть Чейзу на серьезные отношения — и он выходил из игры. Через семь-восемь месяцев отношений он начинал тосковать по свободе. Чаще намного раньше.
Умывшись, Чейз посмотрел на свое отражение в зеркале и покачал головой. Сегодняшний вечер он проведет с Лорел. Ему не терпелось снова ее увидеть. Покинув ванную, он достал свой мобильный телефон и, позвонив Люку Перкинсу, вице-президенту компании, попросил его подняться к нему.
Зайдя в гардеробную, Чейз обнаружил, что его вещи уже лежат на полках. Он выбрал темно-синий костюм и белую рубашку. Пока одевался, ему пришло в голову, что город маленький и он сможет быстро получить необходимую информацию о Лорел, если сама она откажется о себе говорить.
В дверь постучали. Чейз сказал «войдите», и на пороге появился Люк Перкинс. Своего высокого черноволосого вице-президента Чейз знал уже много лет и мог во всем на него положиться.
— Ты уже осмотрел отель? — спросил Чейз, взглянув на часы. До его встречи с Лорел оставалось двадцать минут.
— Да. Здание не настолько старое, чтобы просить за него такую высокую цену. Разумеется, это стартовая цена, и, уверен, она не рассчитывает получить столько. Ее отец, Рэдли Толсон, сейчас в больнице в коме. После того как с ним случился удар, он успел оформить на нее генеральную доверенность. Бабушка и две младшие сестры Лорел Толсон живут на ранчо. Семья Толсон обосновалась в этих краях в середине девятнадцатого века. Оно, кстати, тоже выставлено на продажу.
— Ты знаешь, почему они распродают свою недвижимость? — спросил Чейз.
— Риелтор и банкир считают, что причина в болезни мистера Толсона. Ему оказалось не под силу управлять одновременно отелем и ранчо. Даже ели он выкарабкается, его здоровье никогда уже не будет прежним. Лорел построила собственную жизнь в Далласе. Она заботится о бабушке и сестрах. Я слышал, они очень дружны.
— Похоже, Лорел Толсон очень предана своей семье, — холодно произнес Чейз, расчесывая волосы. Он старался избегать женщин, у которых были обязательства перед родственниками. Они пытались распространить эти обязательства на него. Он слишком ценил свою холостяцкую свободу и не собирался попадаться в ту же ловушку, что и его родители. Он наблюдал за тем, как они старели, не видя в жизни ничего, кроме фермы и семьи.
— Да. Она ландшафтный архитектор. У нее собственный бизнес в Далласе. Она была помолвлена с Эдвардом Уорнумом.
Перестав расчесывать волосы, Чейз повернулся и посмотрел на Люка.
— С Эдвардом Уорнумом? Я о нем слышал, но не встречался с ним лично. Он унаследовал состояние, которое его дед сколотил, а отец увеличил в несколько раз. Его дед запатентовал какое-то оборудование, которое используется в самолетах. Это было начало. Теперь Уорнуму принадлежит огромная международная компания. Они больше не помолвлены?
— Нет. Недавно они порвали.
— Значит, она свободна. Не знаешь, кто был инициатором разрыва, она или Уорнум?
— Нет. Пока до меня не доходили никакие слухи. Как что-то узнаю, сразу сообщу.
— Я встречаюсь с ней в три. Она покажет мне отель.
— Тогда я лучше пойду. Завтра утром у нас с ней встреча. Она устраивает для нас пятерых экскурсию. Я удивлен, что она не стала ждать и пригласила тебя отдельно от нас. Наверное, решила сначала завоевать расположение главы компании.
— Ты ее видел?
— О да. — Серые глаза Люка засверкали. — Она настоящая красотка. Не забудь, что это деловая встреча.
— Буду помнить. Ты подготовил для меня папку со всеми данными?
— Да, вот она. — Люк указал на стол.
— Итак, мы летим в среду утром на поле? — спросил Чейз.
— Да. Увидимся завтра, Чейз.
Когда Люк ушел, Чейз взял со стола папку и стал просматривать данные, касающиеся отеля. Посмотрев в окно, он подумал о новом месторождении нефти на участке земли, который он приобрел. Его состояние увеличится. Здесь, в этом тихом, малонаселенном районе, скоро рекой потечет нефть. Он вспомнил о пари, которое заключил со своими кузенами. Благодаря этому месторождению он сможет его выиграть. Закрыв папку, вышел из номера и постучал в дверь Лорел.
Когда она ему открыла, его сердце учащенно забилось. Она распустила волосы, и они заструились по ее плечам шелковым покрывалом. Простое элегантное платье подчеркивало достоинства фигуры.
— Вы великолепно выглядите, — произнес он хриплым голосом.
— Спасибо. — Лорел улыбнулась ему. — Заходите. Я сейчас только выключу компьютер.
Пока она шла к столу, Чейз любовался ее крутыми бедрами, плавно покачивающимися при ходьбе. Он представлял себе, как расстегивает молнию у нее на платье и медленно спускает с плеч тонкую ткань.
Вернувшись, Лорел улыбнулась ему.
— У нас будет деловой обед или мы проведем вместе вечер ради удовольствия? А может, и то и другое?
— Находиться рядом с вами — уже удовольствие, — сказал Чейз.
— Если хотите, мы можем сначала спуститься в бар и выпить за счет заведения. Затем за обедом поговорим о делах.
— Забудьте о делах. Просто покажите мне отель. — Меньше всего он сейчас думал о работе.
Пропуская Лорел вперед, он вдохнул легкий аромат ее блестящих волос.
— Расскажите мне об отеле, — попросил он, когда они сели в лифт.
— Первое здание отеля построил мой прапрадед в тысяча восемьсот девяностом году. Биллингс был основан раньше Афин, и железная дорога проходила там. Позднее была проложена ветка из Биллингса в Афины. У нас здесь также есть река, — произнесла она, глядя на него широко распахнутыми голубыми глазами. — Затем старое здание сгорело, и в тысяча девятьсот втором году на его месте было построено это. Два года назад мы с отцом сделали капитальный ремонт и сменили меблировку. Вот и вся наша история.
— История отеля, но не Лорел Толсон. Я хотел бы узнать вашу.
— В ней нет ничего особенного. Я выросла в Монтане.
— Я тоже.
— Правда? — удивилась она. — Я думала, вы из Техаса.
— Сейчас я живу в Хьюстоне, но вырос на ферме неподалеку от Диллона.
— В этой части штата очень красиво. Значит, у нас с вами есть что-то общее. Я росла и в городе, и на ранчо. Землю, которой мы владеем сейчас, приобрел еще мой прапрадед. Так что ранчо принадлежит уже нескольким поколениям нашей семьи.
— Вы живете в отеле или на ранчо?
— Я, как и вы, в основном живу в Техасе. У меня в Далласе собственное дело. Я ландшафтный архитектор. Сад возле отеля проектировала я.
— Позже мы туда сходим, а сейчас я хочу посмотреть отель.
Выйдя из лифта, они прошли в бар с приглушенным освещением и большими зеркалами на стенах, отделанных панелями из древесины грецкого ореха. На резных столиках стояли светильники. В противоположном конце помещения был небольшой танцпол. Все увиденное им на данный момент превзошло его ожидания. Он и не надеялся увидеть что-то подобное в маленьком провинциальном городке.
Когда они сели за столик в углу, Чейз посмотрел на свою спутницу. Ее кремовая кожа мерцала в тусклом свете. Его взгляд задержался на ее губах. Интересно, какие они на вкус? Он дал себе слово, что узнает это до конца вечера.
— Я заметил, здесь есть танцпол. Когда включают музыку? — спросил он.
— Каждый вечер после восьми. У нас свой маленький оркестр. В основном он играет всеми любимые композиции, а также рок и кантри.
— В таком случае давайте вернемся сюда вечером и потанцуем. А пока расскажите мне побольше об отеле и о городе.
В этот момент подошел официант и прервал их разговор.
— Чейз, позвольте мне представить вам Трея, который с нами уже давно, — сказала Лорел. — Когда вы или ваши сотрудники захотите сюда заглянуть, он позаботится о том, чтобы вас обслужили по высшему разряду. — Она обратилась к своему служащему: — Трей, это мистер Беннетт. Он наш гость.
— Добро пожаловать в «Сандаун-бар», — сказал Трей. — Вот карта вин и напитков. — Он положил перед каждым из них по черной папке.
Лорел заглянула в свою, хотя знала ее содержимое наизусть. Она отложила ее в сторону, когда Чейз закрыл свою.
— Итак, что бы вы хотели узнать о нашем городе? — спросила она.
— Откуда ваши постояльцы? Они здесь проездом или, может, проводят отпуск? В вашем городе есть что-то особенное, что привлекает людей? — произнес Чейз, глядя на ее декольте. Ему так хотелось запустить пальцы под вырез платья, ласкать ее нежную кожу.
— Туристов привлекают рыбалка, охота и родео.
— Я заинтересован в том, чтобы мои служащие жили в комфортных условиях и их хорошо кормили.
— Думаю, сегодня вечером убедитесь, что у нас отличная кухня. Мой отец всегда тщательно подбирал шеф-поваров и платил им большие деньги, чтобы удержать.
— Для хорошего специалиста никаких денег не жалко, — согласился Чейз. — А теперь расскажите о себе.
— Уже рассказала, — ответила Лорел, и он покачал головой. — Рассказывать особенно нечего. Мой отец в больнице, а бабушка и две младших сестры живут на ранчо.
— Не возражаете, если я спрошу, почему вы продаете отель? — Она отвернулась, и Чейз накрыл ее ладонь своей. — Я понимаю, это для вас больная тема, так что не обращайте на меня внимания.
Лорел улыбнулась, и у него потеплело на душе.
— Если вы решили купить отель, вы имеете полное право задать этот вопрос. Сами понимаете, могут поползти разные слухи.
— Для этого есть причина?
Она покачала головой.
— Нет. Я продаю отель из-за болезни отца. Он сейчас в коме. Даже если он выздоровеет, то не сможет управлять ранчо и отелем как раньше. Бабушка заботится о моих сестрах, но возраст уже дает о себе знать.
— Значит, семья для вас на первом месте, — заметил Чейз, вспомнив свой недавний разговор с Люком. Обычно он избегал женщин вроде Лорел Толсон. Она была создана для брака, а он, имея перед глазами печальный пример своих родителей, бежал от подобных обязательств. — Ради родственников вы жертвуете собственными интересами.
— Да, семья для меня самое главное. — Ее голубые глаза неистово засверкали. — Я взяла на себя ответственность за своих родных и собираюсь поддерживать их материально.
Последние слова были произнесены с горечью, и Чейз подумал о ее разорванной помолвке. Может, Эд Уорнум предложил управлять ее финансами, а она отказалась, и это внесло разлад в их отношения. Эта женщина была независимой. Он мог себе представить, как она отклоняет еще более возмутительные предложения.
— Это достойно похвалы, — ответил Чейз, не сводя глаз с ее пухлых губ. Он всегда ясно давал понять женщинам, что ему не нужны обязательства, но с этой хотел заняться любовью, несмотря на их диаметрально противоположное отношение к семейным ценностям.
— То, что я буду делать дальше, целиком зависит от состояния здоровья моего отца. Если дела пойдут хорошо, я смогу купить для бабушки и сестер жилье в Афинах или перевезу их к себе в Даллас. Мой бизнес процветает, и я не хочу его оставлять. В крупном городе возможностей больше, чем здесь.
— Это верно, — заметил Чейз и замолчал, так как в этот момент вернулся Трей с прохладительными напитками. Когда они снова остались одни, он наклонился вперед и посмотрел на ее безымянный палец без кольца. — Как давно закончилась ваша помолвка?
Лорел выглядела удивленной.
— Месяц назад. Вижу, вы навели обо мне справки.
— Надеюсь, вы не злитесь на всех мужчин.
— Нет, — ответила она, улыбаясь.
— Это хорошая новость. В вашей жизни еще не появился новый мужчина?
— Упаси боже! На самом деле я слишком занята для этого. Каждый день я провожу несколько часов в больнице с отцом. Мы наняли для него сиделку, но постоянно его навещаем, хотя он и не знает об этом.
— Мне очень жаль.
Встретившись с ним взглядом, она кивнула.
— В будни я присматриваю за отелем, а выходные провожу на ранчо с семьей. В этот раз мне пришлось остаться здесь.
— Это звучит эгоистично, но я рад. Впрочем, мне жаль, что из-за меня вы не увиделись с бабушкой и сестрами, — сказал Чейз, легонько коснувшись ее руки. — Я даже не предполагал, что мне так понравится Монтана.
— Если хотите, я могу устроить в отеле прием и познакомить вас с жителями города.
— Это было бы чудесно, поскольку большую часть следующего года мы планируем провести здесь. Надеюсь, вы в ближайшее время не вернетесь в Даллас.
— Не бойтесь, этого не произойдет.
— Кто присматривает за вашим бизнесом, пока вы здесь? — спросил Чейз, снова глядя на ее губы. Он не мог дождаться восьми часов.
Трей вернулся с бутылкой охлажденного вина, и Лорел отдернула свою руку. Попробовав вино, Чейз одобрительно кивнул и попросил официанта наполнить бокалы.
Когда они снова остались одни, он произнес тост:
— Предлагаю выпить за прекрасных женщин Монтаны, особенно за ту, которая сейчас рядом со мной.
— Мне неудобно пить за саму себя, — с улыбкой ответила Лорел. — Я поднимаю бокал за экономику Монтаны, которая будет развиваться благодаря вашим усилиям.
— Вам будет не тяжело расставаться с отелем, который столько лет принадлежал вашей семье?
— Жизнь меняется. Какой смысл цепляться за прошлое? Уверена, в вашей жизни тоже были большие перемены.
— Да, и я был к ним полностью готов. Я был рад покинуть родительскую ферму и открыть для себя новый мир, — ответил Чейз, восхищаясь тем, что она делала ради своей семьи. Несмотря на ее слова, он чувствовал, что ей тяжело расставаться с отелем. — Должно быть, вы довольны своей карьерой. Полагаю, вам пришлось бы о ней забыть, если бы вы вышли замуж.
— Нет. Мой бизнес не требует моего постоянного присутствия на рабочем месте. Именно поэтому сейчас я здесь. Уверена, о вашем бизнесе тоже есть кому позаботиться в ваше отсутствие.
— Разумеется.
— Здесь все так оживились, когда узнали о найденном вами месторождении. Вам нужно встретиться с горожанами.
— С удовольствием, если вы тоже там будете. — Он помедлил. — Где вы учились?
— В Калифорнийском университете на факультете ландшафтной архитектуры.
— Эдвард был вашей первой любовью?
— Нет. В школе я встречалась с несколькими мальчиками, но ничего серьезного у меня с ними не было. Потом у меня был роман в университете, но до помолвки дело не дошло. Вас я не стану расспрашивать о личной жизни. Ваши фото в прессе говорят сами за себя.
Чейз заметил, что Лорен все время переводит беседу в нейтральное русло, чтобы не говорить о себе.
Когда они допили вино, она повела его по отелю. Он шел рядом с ней, вдыхая аромат ее духов. Ему безумно хотелось положить руку ей на талию, но он боялся все испортить. У этой женщины были внутренние барьеры, которые она пока не позволяла ему переступить.
Они прогулялись по саду с растениями, подходящими для северного климата. Ее работа произвела на него большое впечатление. Внутренний дворик с бассейном с подогреваемой водой также выглядел заманчиво. Наконец они прошли в ресторан, где Лорел познакомила его еще с несколькими официантами.
— Полагаю, вы уже знаете, что будете есть на обед, — сказал он.
— У меня есть предпочтения, но я загляну в меню, — ответила Лорел.
— Что бы вы мне порекомендовали?
— Здесь готовят очень вкусный стейк. Мне нравится жареный фазан. Большинство постоянных посетителей заказывают лосося, жаренного на кедровых палочках.
Несколько минут они молча изучали меню, затем Чейз произнес:
— Значит, вы тоже в детстве жили на ранчо.
— Не всегда. Мы ходили в школу здесь, в Афинах, поэтому большую часть года жили в отеле.
Вернулся официант, и Чейз заказал себе стейк, а Лорел — жареного фазана в манговом соусе.
Когда они снова остались одни, Чейз взял ее руку в свою, и она посмотрела на него с осуждением.
— Это маленький городок, где все друг друга знают. Если мы будем сидеть, держась за руки, или танцевать, поползут слухи.
— Вы возражаете?
Улыбаясь, она покачала головой.
— Нет, потому что мне безразлично. Это быстро забудется.
— Так уж и безразлично? Или, может, не совсем?
Ее брови изогнулись, и она покачала головой.
— Мы не знаем друг друга, и между нами ничего нет.
Это прозвучало твердо и бескомпромиссно, и Чейз заподозрил, что она разочаровалась в отношениях с мужчинами. Всего месяц назад она готовилась к свадьбе, и в такой реакции не было ничего удивительного. Ему будет проще ее добиться. Она не станет навязывать ему обязательства.
— Полагаю, в вашей жизни есть женщина, — продолжила она.
— В данный момент нет. Вы сказали, что у вас сейчас тоже никого нет. Я так понял, вашего бывшего жениха можно не принимать во внимание.
Лорел кивнула.
— В таком случае мы оба свободны и можем получать удовольствие от общения друг с другом.
Интересно, чего она ждет от этого вечера, подумал Чейз.
Она улыбалась ему, однако он чувствовал, что это было всего лишь проявление вежливости. Официант принес свежий хлеб, салаты и чай со льдом, и Лорел снова отдернула руку. Затем подали главные блюда. Они выглядели очень аппетитно. Попробовав свой стейк, Чейз сказал:
— Мои комплименты вашему шеф-повару.
— Говорят, он один из лучших в Афинах, а по-моему, самый лучший. Он из Сент-Пола. Устал от городской суеты и приехал сюда. Мой отец был безумно рад, когда нашел его, и не жалеет для него денег. Если вы заметили, зал быстро заполнился. Здесь едят не только постояльцы отеля. Сюда приезжают люди со всей округи.
— Это хорошая рекомендация для вашего отеля.
— Хорошая рекомендация для нашего отеля — это десерт «Шоколадный грех», который я уже заказала. Вы сами в этом убедитесь, когда попробуете его.
— Десерт с таким названием в вашем отеле? Это интригует. Здесь есть еще что-нибудь грешное? — спросил Чейз, наклоняясь вперед.
— Должно быть, вы надеетесь, что хозяйка, но, увы, никто не назвал бы меня такой.
— Но это не означает, что я не назову, — ответил Чейз.
В глубине ее глаз что-то промелькнуло.
— Чейз, дорогой, возможно, мне следовало бы изменить мой образ жизни, стать чуть более легкомысленной, — протянула она, облизав нижнюю губу.
— Лорел, — прошептал Чейз. Хотя в ресторане было прохладно, его бросило в жар. Он знал, что она его дразнит, но едва удержался от того, чтобы не взять ее за руку и не отвести в уединенное место.
Она подмигнула ему.
— Успокойтесь, Чейз, я пошутила.
Но продолжала с ним флиртовать, черт побери! Он не мог дождаться, когда закончится обед.
Через двадцать минут официант принес две порции десерта — мороженого с шоколадом, грецкими орехами и сливочным кремом с вишенкой наверху.
— Очень аппетитно, — сказал Чейз, глядя на ее декольте. — И до окончания сегодняшнего вечера я совершу грехопадение, — добавил он хриплым голосом.
В глазах Лорел снова что-то промелькнуло. Он подозревал, что ее сердце колотится так же часто, как и его.
— Ешьте десерт, Чейз. Единственный грех, который вы можете здесь совершить, — это чревоугодие, — ответила она, взяв ложку.
Но он съел всего половину. Ему хотелось пригласить ее на танец. Оркестр уже начал играть.
— Давайте потанцуем, — предложил он.
— Кажется, после обеда я обещала показать вам город.
— Я обязательно посмотрю Афины, но сейчас мне хочется потанцевать с вами.
— Как хотите, — ответила она. — Наверное, ваш агент по недвижимости уже показывал вам город.
— Нет, не показывал. В любом случае гулять по городу с вами будет намного интереснее, — улыбнулся он.
Поднявшись, они прошли в бар и сели за свой прежний столик. Заказав для Лорел чай со льдом, а для себя пиво, Чейз огляделся по сторонам.
— Здесь народу больше, чем постояльцев в отеле.
— Да.
— Хорошая музыка, приятная обстановка — у вас отличный отель. Я восхищен.
— Почему-то мне кажется, что вы просто пытаетесь быть со мной вежливым, — сказала она. — Подозреваю, чтобы вызвать у вас восхищение, нужно нечто большее, чем столетний отель.
— Вовсе нет, если им владеет потрясающе красивая блондинка, — ответил он, взяв ее за руку. — Давайте потанцуем, Лорел.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Укрощение плейбоя - Орвиг Сара

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Эпилог

Ваши комментарии
к роману Укрощение плейбоя - Орвиг Сара



Очень захватывает))))Почитайте!не пожалеете!!!
Укрощение плейбоя - Орвиг СараАнна
24.07.2011, 12.16





неплохо
Укрощение плейбоя - Орвиг Сарататьяна
24.07.2011, 16.26





супер!
Укрощение плейбоя - Орвиг Саралида
27.07.2011, 15.07





хороший и довольно интересный роман действия быстро развиваются но автор держит читателей в небольшом напряжении и это чудесно конец прекрасный
Укрощение плейбоя - Орвиг Саранаталия
30.07.2011, 14.49





Чем-то напомнил фильм "Красотка"
Укрощение плейбоя - Орвиг СараИрина
1.08.2011, 19.59





шикарная история.
Укрощение плейбоя - Орвиг Сараириша
15.08.2011, 23.49





Какая нудная фигня...«Он разобьет тебе сердце»,«он не любит меня, это просто вожделение»,«она обняла его за шею и страстно поцеловала »...– сколько раз эти фразы звучат в романе????? Написано не интересно, сюжет предсказуем...Взгляд так и перескакивал по тексту, пропуская абзацы..так много «воды»..ИМХО)))))))
Укрощение плейбоя - Орвиг СараНася
11.11.2011, 19.11





Сюжет предсказуем.Нудно.
Укрощение плейбоя - Орвиг СараВероника
25.08.2012, 19.49





можно почитать на досуге, не более
Укрощение плейбоя - Орвиг Сараирина
4.01.2013, 21.25





Приятный, легкий роман, не смотря на предсказуемость сюжета.
Укрощение плейбоя - Орвиг СараЛена
5.12.2013, 1.14





Легко и воздушно.
Укрощение плейбоя - Орвиг СараКетрин
7.02.2014, 19.29





Понравился роман, читается легко
Укрощение плейбоя - Орвиг СараСтелла
8.02.2014, 17.06





Я редко пишу негативные отзывы, но этот роман реально никакой. Нет интриги, накала. Написан роман сухо- как автобиографию прочитала. 2/10
Укрощение плейбоя - Орвиг СараГаркушик
8.02.2014, 20.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100