Читать онлайн Пламенная, автора - О`Бэньон Констанс, Раздел - 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пламенная - О`Бэньон Констанс бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.72 (Голосов: 61)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пламенная - О`Бэньон Констанс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пламенная - О`Бэньон Констанс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

О`Бэньон Констанс

Пламенная

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

5

Сабина, следуя совету Его Величества, старательно упражняла свою больную ногу. Она гуляла по росистым лугам, любовалась цветами и приносила в замок красивые букеты. Каждый день дарил ей новые радости. Краски природы сменялись, подчиняясь законам природы, и это плавное чередование рождения, расцвета и увядания успокаивало душу.
Она поддерживала переписку с матерью Гаррета, но сам Гаррет не появлялся в замке и не давал о себе знать. Лишь тяжелое кольцо на пальце напоминало ей о том, что она замужем.
Прервав прогулку, Сабина решила отдохнуть возле нагретого солнцем камня, который доисторический ледник оставил лежать на болоте. Тишина вокруг была такая, что она услышала шум, производимый кавалькадой всадников, задолго до того, как они показались на дороге. Что-то подсказало ей, что их не надо бояться. Наоборот, она приветственно вскинула вверх руку.
Гаррет первым из группы всадников заметил ее. Спешившись с коня, он поклонился.
– Доброе утро, Сабина! Моя мать сказала мне, что ты обычно гуляешь в этих местах. Так было сказано в одном из твоих писем.
– Это правда, но я не ожидала увидеть вас сегодня.
– Прости, что явился без предупреждения, – вежливо сказал Гаррет.
Сабина все еще хранила в сердце горечь и тревогу, посеянную леди Мередит во время ее недавнего визита в поместье.
– Надеюсь, в следующий раз вы известите нас заранее, чтобы мы могли подготовиться к приему гостей.
Он с досадой закусил губы.
– Я не гость, а твой супруг, Сабина. А сегодня я просто проезжал мимо. Мы охотимся на землях вашего соседа сэра Кландера, и я решил воспользоваться возможностью повидать тебя. А еще я хотел познакомить тебя с моим другом. Разреши представить тебе Стивена Мередита.
Сабина вздрогнула, услышав ненавистную ей фамилию. Гаррет между тем продолжал:
– Стивен присутствовал на нашей свадьбе и желает выразить свое почтение моей супруге.
Стивен галантно поклонился Сабине.
Сабина вспомнила разговор у костра. Не он ли хоть как-то защищал ее от бесцеремонных нападок пьяной братии и выступал на стороне Гаррета? За это она должна быть ему благодарна. Она постаралась внести искреннее тепло в банальную вежливую фразу:
– Я рада знакомству с вами, сэр Стивен.
– А я – ваш покорный слуга. – Он приветливо улыбнулся. Его дружеская улыбка могла растопить любые льды недоверия. – Жаль, что я не был представлен вам в день вашей свадьбы.
Сабина, одарив Стивена ответной улыбкой, перевела взгляд на мужа. В охотничьем костюме он выглядел еще красивее, чем при их первой встрече. Краска залила ее щеки. Она мучительно старалась найти какие-то умные слова, чтобы нарушить внезапно возникшее молчание. Ей казалось, что герцог Бальморо разглядывает ее босые ноги и вот-вот его губы растянутся в язвительной усмешке.
Гаррет, однако, выручил ее. Он первым прервал затянувшуюся паузу:
– Моей матери очень нравятся твои письма, Сабина. Она мечтает тебя увидеть.
– Я тоже.
– Так что же мешает этому? Как ты проводишь время, моя маленькая леди?
– Я нянчусь со своим братом Ричардом. Это главное мое занятие. А как проводите время вы, мой супруг? Надеюсь, так же хорошо?
Она сразу заметила, что Гаррет растерялся.
– Прекрасно, – произнес он наконец ничего не значащее слово и предложил ей руку, чтобы вместе пройти к замку.
Когда они пересекали обширный луг и он старался заслонить ее от налетавших порывов ветра, ей захотелось отблагодарить его хотя бы словом:
– Вы так галантны, мой супруг.
Гаррет усмехнулся. Неужели дешевая монета вежливости, небрежно брошенная им этой девочке, показалась ей золотой гинеей?
– Я не просто вежливый кавалер. Я твой супруг.
– О-ля-ля! – воскликнула вдруг девочка и произнесла по-французски фразу, которую он не понял. Она означала: «Я не верю!»
– Где ты научилась языку французских шлюх?
– От моей матери, а она благороднейшая леди, как вам известно. Но если вы такого дурного мнения о нашей семье, то отпустите мою руку и убирайтесь прочь из наших владений.
Неосторожные слова, которые позволил себе Гаррет, были оскорбительны. Он это сразу понял. Герцог Бальморо опустился на колени, сразу же провалившись в размякший торфяник, и взмолился:
– Прости меня! Я негодяй! Я раскаиваюсь!
Девочка, закусив губу, чтобы не рассмеяться, сделала попытку поднять его с колен.
– Впредь не оскорбляйте моих родных!
Она спокойно дождалась, пока он стряхнет со штанов налипшую грязь.
– Мои мужские шутки не доходят до твоего слуха, моя госпожа, – неловко попытался оправдаться Гаррет.
– Я не так остроумна, как вы.
Гаррет был обучен искусству обольщения, знал, в какой момент схватить девушку за талию, прижаться губами к девичьим губам, расстегнуть корсаж и приподнять юбку. Но он не имел опыта общения с законной супругой. Она это почувствовала и, воспользовавшись ситуацией, начала командовать им:
– Постойте здесь, милорд, пока мажордом не доложит о вашем прибытии.
Она исчезла, оставив влажные следы своих крохотных ног на досках подъемного моста.
Его беседа с супругами Вудбридж была краткой. Гаррет отказался от приглашения на обед, сославшись на срочные дела, а они не очень настаивали. По желанию хозяев, он осмотрел покои, принадлежавшие его супруге, и заглянул в кроватку Ричарда – наследника титула.
Юная госпожа вышла из ворот к подъемному мосту, чтобы проводить супруга. По другую сторону крепостного рва кони в нетерпении уже били копытами. Сабина сменила платье и обулась в сапожки, но это не сильно изменило ее внешность. Хрупкое тело подростка не мог скрыть взрослый наряд. Гаррет погладил ее худенькое плечо. Даже это легкое прикосновение показалось ему слишком грубым. Он поспешно отдернул руку в жесткой охотничьей перчатке.
– Я привез вам подарок. Вы найдете его в своей комнате, Сабина.
– Я заранее благодарна вам, мой господин, – ответила девочка.
Он ускакал прочь вместе со Стивеном и свитой. Их кони спотыкались и проваливались в мягкий торф, словно не хотели покидать гостеприимный замок Вудбриджей. Когда же все всадники скрылись из виду, Сабине пришлось вернуться к домашним заботам.
Но прежде всего она поспешила в свою спальню, поглядеть на подарок супруга. Поверх покрывала на кровати лежало что-то, Сабина не могла сразу определить, что именно. Приподняв за край сверток из алого бархата, Сабина обнаружила свернутый, длинный, до пят, плащ, подшитый горностаем. Едва не задохнувшись от восторга, девочка уткнулась лицом в драгоценный мех. Она и мечтать не смела о таком наряде. Записка скользнула на пол. Сабина подняла ее, прочла корявые строчки, старательно выведенные на бумаге явно непривычной к письму рукой:
«Моей герцогине. Пусть этот подарок согреет тебя и напомнит обо мне».
«Как он добр! – подумала Сабина. – Разве я достойна обладать таким сокровищем?»




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пламенная - О`Бэньон Констанс

Разделы:
12345678910111213

Часть вторая

1415161718192021222324

Часть третья

2526272829303132333435

Ваши комментарии
к роману Пламенная - О`Бэньон Констанс



Эту книгу впервые прочла в 12 лет, очень понравилась. Прочла теперь, понравилась еще больше. Спасибо автору
Пламенная - О`Бэньон Констансвикки
27.07.2010, 2.05





Роман на один раз. На 7 тянет. Это не из тех романов,которые можно перечитывать по несколько раз. Может конечно кому-то и понравится.
Пламенная - О`Бэньон КонстансМарина
25.03.2012, 12.29





Супер!
Пламенная - О`Бэньон КонстансАня
5.10.2012, 15.15





Книга хорошая, читается легко. Только Сабина слишком холодная,а не как не пламенная.А в целом морально правильные герои, без напрягов.В общем 10!
Пламенная - О`Бэньон КонстансНочь
14.10.2012, 2.43





Очень хороший роман. Но развязка произошла слишком быстро.
Пламенная - О`Бэньон Констанснека я
16.08.2013, 17.29





Очень примитивно написано: 4/10.
Пламенная - О`Бэньон Констансязвочка
16.08.2013, 23.17





Хороший роман, не вижу тут никакого примитива. Прочитала с интересом.
Пламенная - О`Бэньон КонстансТаня
16.02.2014, 17.05





Роман просто великолепный. Читала с огромным удовольствием. Советую читать всем, кто ещё не прочёл. Ставлю десятку и спасибо автору.
Пламенная - О`Бэньон КонстансТатьяна
30.07.2014, 20.35





Интересный роман, но конец смазан как будто автор исчерпала свои силы а в целом неплохой роман 8/10
Пламенная - О`Бэньон Констанслюбовь
7.08.2014, 19.28





Интересный роман, но конец смазан как будто автор исчерпала свои силы а в целом неплохой роман 8/10
Пламенная - О`Бэньон Констанслюбовь
7.08.2014, 19.28





Полностью согласна! Роман интересный, но концовка никакая! 7/10
Пламенная - О`Бэньон КонстансОлеся
10.08.2014, 21.41





Нестыковка. Действие происходит, кажется,в 14 веке. А читаешь как будто середина 19. Действия,слова. Полиция.какая полиция? В Англии 14 века? И гг прям прима актриса. А на тот момент в театре женщины-вообще-играли? В Шекспировском "Глобусе" мужчины-играли.Так-у них бродячий театр наверное. В общем 5/10 Роман.
Пламенная - О`Бэньон Констансмария
11.08.2014, 15.21





Не 14, а середина 17. Да романчик слабоватый. Есть нестыковки временные. Но на раз почитать можно.
Пламенная - О`Бэньон Констансилона
11.08.2014, 20.02





Очень интересный и красивый роман. Легко читается.
Пламенная - О`Бэньон Констансрузанна
16.10.2015, 23.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
12345678910111213

Часть вторая

1415161718192021222324

Часть третья

2526272829303132333435

Rambler's Top100