Читать онлайн Верный обманщик, автора - Нортон Хельга, Раздел - 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Верный обманщик - Нортон Хельга бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.95 (Голосов: 85)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Верный обманщик - Нортон Хельга - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Верный обманщик - Нортон Хельга - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Нортон Хельга

Верный обманщик

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

14

Быстрые, задорные вальсы чередовались с медленными, веселые сменялись лирическими, берущими за душу. Моцарт, Шуберт, Штраус, Чайковский… Первые два часа бала Ариэль еще различала их произведения. Но потом под воздействием шума и выпитого вина все вальсы смешались для нее в единую чарующую мелодию. Музыку прекрасного бала, на котором она, Ариэль, была хозяйкой.
Хотя настоящей хозяйкой праздника конечно же являлась бабушка Стюарта. Это она принимала гостей, представляла им Ариэль, следила, чтобы всем было хорошо и весело, занимала разговорами тех, кто не танцует. И Ариэль была ей за это бесконечно благодарна. Леди Джоанна дала ей возможность отдохнуть и повеселиться от души. Единственное, чего Ариэль опасалась, это того, что все эти хлопоты будут в тягость пожилой баронессе. Но леди Джоанна не казалась уставшей. Напротив, у Ариэль сложилось впечатление, что праздник подействовал на нее бодряще. Наверное, в свое время бабушка Стюарта любила устраивать пышные приемы и теперь была рада возможности на короткое время оказаться в своей стихии. Тряхнуть стариной, как она это называла.
А вот сама Ариэль к середине бала почувствовала, что очень устала. Главным образом потому, что ее часто приглашали танцевать. И не только молодые приятели Стюарта, но и пожилые джентльмены. Они говорили, что с Ариэль очень приятно и легко вальсировать, не то что со многими современными женщинами.
— Вот выучил танцевать жену на свою голову, — шутливо посетовал Стюарт. — Теперь у нее нет отбоя от кавалеров, а я должен сидеть весь вечер один.
— Приглашай меня сам, кто же тебе не дает? — с улыбкой возразила Ариэль.
— Да попробуй тут пригласи! Ты же не успеваешь вернуться на место, как тебя тут же кто-то подхватывает! — Стюарт с притворным негодованием передернул плечами, а затем рассмеялся и, нежно целуя Ариэль в щеку, прибавил: — На самом деле я очень рад твоему успеху. Потому что я надеюсь, что после этого вечера ты перестанешь думать, будто не годишься в жены аристократу.
Ариэль признательно улыбнулась мужу, а потом отвернулась и незаметно вздохнула. Бедный Стюарт! Он даже не догадывается об истинной причине, по которой она не годится ему в жены. Но Ариэль постаралась отогнать от себя невеселые мысли. Сегодня ее день, и она собирается насладиться им от души. К тому же она не имеет права портить настроение Стюарту, который так же, как и леди Джоанна, приложил массу усилий, чтобы устроить ей настоящий праздник.
Веселье шло своим чередом. Около полуночи в танцах устроили небольшой перерыв. Утомленные гости перешли в банкетный зал, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Потом танцы продолжились, чтобы уже не прерываться до четырех утра: в это время маскарад, начавшийся в девять вечера, должен был закончиться.
Первые гости начали разъезжаться в четвертом часу. Стюарт пошел их провожать, и на какое-то время Ариэль осталась одна. Так как танцевать у нее уже не было сил, она незаметно вышла из танцевального зала в гостиную, а оттуда — в парк; подышать воздухом.
Отыскав уединенную скамейку, Ариэль присела на нее, аккуратно расправив платье. Однако не успела она еще облокотиться на спинку скамейки, как из-за куста жасмина вынырнула женщина в черном маскарадном костюме и уселась рядом с ней. Ариэль удивленно посмотрела на непрошеную соседку. В ответ женщина быстро сняла полумаску, и Ариэль узнала Петицию.
— Привет, — весело пропела Легация, глядя на Ариэль так, будто ее появление здесь было в порядке вещей. — Что это ты сидишь здесь в одиночестве? Устала от шума? Что ж, неудивительно при твоем незавидном здоровье! — И она громко рассмеялась с каким-то злобным торжеством.
Справившись с минутным волнением, Ариэль выпрямила спину. Потом окинула Легацию спокойным взглядом и строго спросила:
— Как ты сюда проникла, Летиция? Я что-то не помню, чтобы ты была в списке приглашенных!
— А я там и не была, — усмехнулась Летиция. — Я проникла сюда под чужим именем. Одна из моих приятельниц получила приглашение, и я уговорила ее отдать его мне: ведь под маской трудно узнать, кто есть кто!
— Понятно, — сухо сказала Ариэль. — Ну и зачем же ты сюда пожаловала?
— Чтобы улучить момент и поговорить с тобой по душам.
— Интересно! И о чем же ты хочешь со мной поговорить?
Зеленые глаза Летиции засветились недобрым огоньком.
— О! Это будет весьма неожиданный для тебя разговор! Собственно, поэтому я и выбрала для него момент, когда мы одни. Подозреваю, ты не захочешь, чтобы про наш разговор узнал Стюарт.
— Даже так?
— А ты хочешь сказать, что у тебя нет от него секретов? — Улыбка Летиции исчезла, а взгляд стал пронзительным и враждебным. — Хочешь сказать, что ты рассказала ему о себе абсолютно все?
Ариэль почувствовала, как у нее вдруг стало сухо в горле. У нее не было от Стюарта секретов, кроме одного. Но неужели Летиция узнала?..
— Ладно, довольно туманных намеков, — сказала она, стараясь сохранять невозмутимость в голосе и взгляде. — Выкладывай, что за компрометирующие сведения обо мне ты раскопала.
По губам Летиции скользнула змеиная усмешка.
— Неужели до сих пор не догадалась? Да нет, конечно же догадалась. Просто ты умеешь хорошо владеть собой. Впрочем, — прибавила она, с нескрываемой ненавистью глядя на Ариэль, — не будь ты такой искусной притворщицей, ты бы не окрутила Стюарта. — Она помолчала, ожидая реакции Ариэль, но та лишь презрительно пожала плечами и ничего не сказала. — Хорошо, — деловито заговорила Петиция, — оставим эту бессмысленную перепалку и перейдем к делу. А его суть заключается в том, что два месяца назад я наняла частного детектива, чтобы он покопался в твоем прошлом и отыскал там что-нибудь компрометирующее. И он отыскал! Он узнал, что ты не можешь иметь детей. И не сможешь иметь их никогда, потому что твоя болезнь уже не поддается лечению. Вот так, дорогая моя Ариэль!
— Ну и что же дальше? — спросила Ариэль, не меняя выражения лица.
— А дальше… — Летиция на мгновение задумалась. — Дальше я предлагаю тебе немедленно расстаться со Стюартом. Если же ты этого не сделаешь, я расскажу про твое бесплодие ему, Джоанне и всем знакомым. Пусть все узнают, что Стюарт женился на женщине, которая не в состоянии подарить ему наследника. На женщине, которая скрыла от него такой важный факт, чтобы заманить его в брачные сети. Вот так!
— Понятно, — усмехнулась Ариэль. — И ты, стало быть, уверена, что Стюарт меня бросит, как только ты выложишь ему нелицеприятную правду? Но ведь ты можешь и просчитаться.
Летиция снисходительно рассмеялась.
— Господи, Ариэль, ты такая наивная, что мне тебя даже жаль, ей-богу! «Ты можешь просчитаться»… Да не могу я просчитаться! И знаешь почему? Потому, что Стюарт развелся со мной именно по этой же причине! Да-да, он развелся со мной только потому, что я не смогла родить ему ребенка. Правда, в отличие от тебя я не пыталась его обмануть. Я выходила замуж в двадцать лет, и мне даже в голову не могло прийти, что я бесплодна. Этот диагноз мне поставили спустя два года после свадьбы.
— Мне он по-другому объяснял причину своего развода.
— Ну разумеется! — рассмеялась Летиция. — Не мог же он сказать правду! Ведь это, как ни крути, не слишком порядочно: отделаться от жены из-за того, что она не может иметь детей. Хотя Стюарта можно понять. Ведь Хемилтон-парку нужен наследник! Иначе после смерти Стюарта имение достанется его дальним родственникам: завистливым голодранцам, которые спят и видят, как бы Стюарт угодил в автомобильную катастрофу, и которых Стюарт, естественно, взаимно ненавидит.
Летиция замолчала, уставившись куда-то в одну точку. В свете фонаря Ариэль увидела, что ее губы нервно дрожат, и это вдруг натолкнуло ее на мысль, что Летиция, возможно, и не врет. Все ее движения, а также выражение лица говорили о том, что она волнуется. Без сомнениях тема разговора была для нее очень болезненной… Милосердное небо, неужели она не врет?!
— Знаешь, Ариэль, — продолжала Летиция с нервным смешком, — честно говоря, меня очень удивляет, почему ты не задумалась о том, что у нас со Стюартом нет детей. Неужели тебе не показалось это странным? А может, он сказал, что предохранялся, и ты ему поверила? Какой вздор! Ведь супружеские разногласия не начинаются сразу после свадьбы. И потом, даже если я чем-то не нравилась Стюарту, наследники-то ему все равно нужны! При желании он мог добиться, чтобы после развода дети остались с ним: с его связями и деньгами это было бы совсем не сложно. Впрочем, — прибавила она с грустной усмешкой, — думаю, если бы у нас были дети, мы бы вообще не развелись. Ведь первое время мы жили не так уж плохо! А потом, когда выяснилось, что я бесплодна, Стюарт вдруг стал находить во мне все новые и новые недостатки. Несходство характеров, разные взгляды на жизнь, непонимание… Что угодно, только бы не называть истинную причину, по которой он захотел от меня отделаться! Мой психолог сказал, что Стюарт ищет оправдание перед своей совестью. Оно и понятно: кому же хочется чувствовать себя не слишком порядочным человеком? Уж лучше обвинить жену в том, что она не желает его понимать…
— Тем не менее, — заметила Ариэль, пытливо поглядывая на соперницу, — Джоанна относилась к тебе хорошо даже после развода. И, насколько я знаю, она хотела, чтобы вы помирились.
Ага, — закивала Петиция, — так сильно хотела, что, когда Стюарт женился во второй раз, она помолодела на десять лет! И ей совершенно плевать, на ком он женился. Она бы приняла любую жену, только бы у Стюарта наконец родился долгожданный наследник. Нет, Ариэль, ты ошибаешься. Джоанна не хотела, чтобы Стюарт снова сошелся со мной. Просто она меня жалела… — Летиция вдруг выпрямила спину и жестко посмотрела на Ариэль. — Ладно, довольно сантиментов. Теперь перейдем к делу. Итак, дорогая моя, я предлагаю тебе выбор. Или ты немедленно расстаешься со Стюартом, или через две недели я рассказываю Джоанне про то, что ты не можешь иметь детей, и представляю медицинские доказательства. А они у меня есть, не сомневайся: мой детектив подкупил кое-кого из врачей, которые тебя лечили. Представляешь, какой удар ожидает бедную старушку? Ее внук второй раз женился на женщине, которая не может иметь детей! Прямо какой-то рок, проклятье! Даже не знаю, переживет ли она это. Во всяком случае, в одном я абсолютно уверена: она будет умолять Стюарта развестись с тобой. И, скорее всего, он уступит ее мольбам. Так что выбирай, дорогая! Даю тебе две недели на размышления. Этого времени достаточно, чтобы продумать план побега. — С этими словами Летиция встала со скамейки и, сделав Ариэль прощальный реверанс, растворилась в ночной темноте.
Несколько минут Ариэль неподвижно сидела на месте, пытаясь осмыслить разговор с Летицией. «Неужели тебе не показалось странным, что у нас нет детей?»… «Стюарт вдруг стал находить во мне все новые и новые недостатки»… «Во всяком случае, в одном я абсолютно точно уверена: она будет умолять Стюарта развестись с тобой»… Все эти гнетущие фразы крутились в голове Ариэль, словно детали конструктора, не желавшие соединяться в одно целое. А потом вдруг соединились и Ариэль увидела первый брак Стюарта в новом свете. Картины его жизни с Летицией мелькали перед ней, словно кадры кинофильма. Свадьба, начало совместной жизни, недоумение, вызванное отсутствием беременности жены… Затем перед мысленным взором Ариэль промелькнули врачебные кабинеты, сочувственные лица профессоров — грустные картины, знакомые ей не понаслышке. Ужасная истина открыта, и в отношениях молодых супругов начался постепенный разлад. «Он находил во мне все новые и новые недостатки»…
Ариэль попыталась представить, как будут развиваться их отношения со Стюартом, когда он узнает про ее бесплодие. И поняла, что ее воображение отказывает ей. Она не может, не хочет этого представлять! Его глаза, наполненные смятением, горечью и разочарованием, расспросы, на которые она не сможет спокойно отвечать, новые визиты к врачам. «У тебя не было денег, чтобы проконсультироваться у лучших специалистов. Может, светила английской медицины помогут», — скажет он ей.
А может, ничего такого и не будет. Может, Стюарт просто посмотрит на нее виноватым взглядом и произнесет: «Прости, Ариэль, но я не могу жить с женщиной, которая не в состоянии подарить мне наследника». А затем отвезет ее к адвокату, чтобы обсудить условия развода. И все. Конец сказке. Часы пробили полночь, и Золушка снова превратилась из принцессы в замарашку.
Встав со скамейки, Ариэль расправила затекшие плечи и медленно двинулась к дому. Странно, но она совсем не чувствовала ненависти к Летиции. Ведь, по сути, ее роман со Стюартом и без вмешательства Летиции шел к финалу. Рано или поздно она должна была исчезнуть из его жизни. Так не лучше ли сделать это сейчас, когда их отношения на взлете и ничто их не омрачает? По крайней мере, у нее останутся счастливые воспоминания, которые будет согревать ей душу всю оставшуюся жизнь.
Едва Ариэль вошла в танцевальный зал, как Стюарт заспешил ей навстречу.
— Где ты была? Черт возьми, я уже не знал, что и думать! — набросился он на нее с упреками. — В самом деле, Ариэль, разве так можно? Я искал тебя по всему дому, я думал, что тебе стало плохо от спиртного и духоты или тебя кто-то обидел!
— Извини, я просто вышла подышать воздухом, присела на скамейку в парке и… задремала! — не моргнув глазом солгала Ариэль. — Ужасно глупо получилось, не правда ли?
— Нужно было позвать меня с собой, — мягко попенял он ей. И, внимательно посмотрев на нее, с тревогой спросил: — Дорогая, надеюсь, ты не простыла? У тебя слишком раскраснелось лицо!
Ариэль покачала головой.
— Успокойся, со мной все в порядке. Давай лучше потанцуем. Ведь бал, наверное, скоро закончится?
— Осталось всего три вальса. И черта с два я кому-нибудь их уступлю! — с вызовом воскликнул он, привлекая жену к себе. — Ты будешь танцевать эти три вальса только со мной!
— Конечно, только с тобой, — кивнула Ариэль, нежно прильнув к нему всем своим дрожащим телом.
Стюарт бросил на нее встревоженный взгляд.
— Ариэль, ты что-то мне не нравишься. Ты правда нормально себя чувствуешь?
— Нормально, если не считать усталости.
— Тогда, может, тебе не стоит танцевать?
— Нет, — решительно возразила Ариэль. — Я хочу танцевать! Хочу!
— Тогда вперед! — с улыбкой скомандовал Стюарт.
Они начали медленно кружиться по паркету, глядя друг другу в глаза и не замечая ничего вокруг. Они были так поглощены друг другом, что даже не поняли, когда промелькнули три вальса. Очнулись они лишь тогда, когда музыка оборвалась и гости разразились аплодисментами, благодаря музыкантов за виртуозную игру.
— Как быстро закончились танцы! — огорченно воскликнула Ариэль. И тихо, чуть, отрешенно прибавила: — И праздник тоже… закончился слишком быстро.
— Нет, дорогая, ты ошибаешься, — возразил Стюарт, с чувством сжимая ее холодные руки. — Он не закончился, он продолжается! Не этот, а наш праздник, Ариэль, наш, понимаешь?! Он продолжается и будет продолжаться завтра, послезавтра… до тех пор пока мы вместе.
— Да, — повторила Ариэль с грустной, обреченной улыбкой, от которой у Стюарта сжалось сердце. — Пока мы вместе…
Повернув жену лицом к себе, Стюарт поцеловал ее в губы, потом с беспокойством потрогал ее горячий лоб.
— Все-таки я боюсь, что тебя продуло в саду, — сказал он голосом, наполненным такой искренней, такой трогательной заботой и тревогой, что на глаза Ариэль навернулись слезы. — Но ничего. Сейчас я попрошу горничную сделать тебе горячий чай с лимоном и гвоздикой, и, надеюсь, это поможет тебе не заболеть.
— Спасибо, Стюарт, — сказала Ариэль, крепко сжимая его руку и признательно глядя в глаза. — Спасибо тебе за то, что ты все время был ко мне так добр!
— И постараюсь быть таким всегда, — горячо заверил он ее.
Да, подумала Ариэль, ты всегда останешься таким… в моей памяти.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Верный обманщик - Нортон Хельга

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Верный обманщик - Нортон Хельга



klassniy roman. a v glavnogo geroya prosto vlyubilas ))
Верный обманщик - Нортон Хельгаmilli
12.02.2012, 22.27





Роман слишком слащавый.Моя оценка 5 из10.
Верный обманщик - Нортон Хельгатая
13.02.2012, 15.25





Приторно:4/10.
Верный обманщик - Нортон ХельгаЯзвочка
19.07.2012, 14.28





Мне понравилось и хоела бы узнать окончание истори с детьми.
Верный обманщик - Нортон ХельгаЛена
25.06.2013, 1.15





Как скучно написано, читая перескакивала через главы, ни страсти, ни огня, сплошная нудятина .
Верный обманщик - Нортон ХельгаНина
10.05.2016, 20.20








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100