Читать онлайн Верный обманщик, автора - Нортон Хельга, Раздел - 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Верный обманщик - Нортон Хельга бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.95 (Голосов: 85)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Верный обманщик - Нортон Хельга - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Верный обманщик - Нортон Хельга - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Нортон Хельга

Верный обманщик

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

10

— Да, надо сказать, панорама впечатляет! Теперь я понимаю, почему замок Шенонсо называют жемчужиной Луары. Он и впрямь похож на огромную жемчужину, упавшую с небес прямо в реку. Какая красота!
Стюарт без энтузиазма посмотрел на изящный белоснежный замок с резными башенками по углам и покатой синей кровлей. Замок был квадратным и небольшим по размеру, а к нему была пристроена длинная галерея. Живописное строение выступало прямо из воды. Перед длинным мостом, соединявшим замок с берегом, были разбиты два огромных цветника: сад Дианы де Пуатье и сад Екатерины Медичи. Действительно, очень красивое место. И экскурсия оказалась интересной. Вот только Стюарту было на все это абсолютно плевать.
Шел двенадцатый день путешествия. Еще три дня — и они вернутся в Англию. А Стюарт оставался на тех же позициях, что и в начале тура. Ариэль упорно не желала видеть в нем мужчину. И это несмотря на то, что они проводили ночи в одном гостиничном номере!
Интересно, а нуждается ли она вообще в сексе? — с мрачным ехидством подумал Стюарт. Может, она из числа тех эмансипированных леди, которых не интересуют мужчины как таковые? Ведь недаром она до сих пор не вышла замуж! Сидит в своих научных трудах, словно ученая сова в дупле!
Но объективно Ариэль нельзя было назвать синим чулком. Она интересовалась не только своей работой. Например, ее очень занимали экскурсии по историческим местам, французская кухня и даже походы по магазинам. Одним — словом, ее занимало все, что попадало в поле ее зрения. Кроме самого Стюарта.
— Стюарт, ты слышишь? — Ариэль потянула его за руку. — Гид говорит, что мы можем сфотографироваться в костюмах шестнадцатого века! Правда, это дорогое удовольствие, так как костюмы подлинные.
— Не имеет значения. Если ты хочешь, то сфотографируйся.
— А ты? Я хочу и с тобой!
Тяжко вздохнув, Стюарт поплелся к павильону, где туристов обряжали в исторические костюмы и делали соответствующие прически. Возня с примеркой нарядов и снимками заняла минут сорок. Но разве это были единственные сорок минут, которые Стюарт так бездарно потратил? По сути, он бездарно потратил все эти двенадцать дней!
Когда три часа спустя группа вернулась в гостиницу, Стюарт чувствовал себя бесконечно измотанным. После обеда он сразу пошел в номер и забрался в ванну, где проторчал почти целый час. Когда же вышел, то не застал Ариэль в номере. Наверное, она ускакала еще на какую-то экскурсию.
— Проклятье! — процедил он, раздраженно швыряя в кресло мокрое полотенце. И надо же было мне ввязаться в эту дурацкую поездку! Вот уж верно сказано: дурная голова ногам покоя не дает!
Так как сидеть одному было скучно, Стюарт спустился в бар. Там он быстро нашел себе компанию: несколько мужчин, жены которых оказались такими же заядлыми туристками, как и Ариэль. От них Стюарт узнал, что часть группы отправилась кататься на катере по Луаре. Без сомнения, в их числе была и Ариэль. Она вообще не пропускала ни одного мероприятия. Неудивительно, что после беготни, сравнимой по затраченным усилиям с работой за станком, ей совсем не хочется секса.
Посидев в баре пару часов, Стюарт пошел в свой номер. Дверь оказалась незапертой. Значит, Ариэль уже вернулась, несколько удивленно подумал Стюарт. Обычно она возвращалась в отель к полуночи, а сейчас еще только девять вечера.
А, все равно никакого толку не будет! — с досадой подумал Стюарт, распахивая дверь. И пораженно застыл на пороге.
Ариэль стояла перед окном в чертовски соблазнительном боди из нежно-голубого шелка, отделанном кремовыми кружевами. Это одеяние, напоминающее закрытый купальник, не скрывало ни одного достоинства ее стройной фигуры. Напротив, оно их подчеркивало. Так искусно подчеркивало, что Стюарт мгновенно ощутил прилив желания. Оно ударило ему в голову, подобно крепкому вину. Плохо соображая, что делает, Стюарт торопливо закрыл дверь и не совсем твердым шагом двинулся к Ариэль.
— Стюарт? О черт! Извини меня, пожалуйста. Я не знаю, как случилось, что я забыла запереть дверь. Наверное, эти бесконечные экскурсии совсем замутили мне голову!
Он почувствовал себя так, будто на него вылили ушат холодной воды. А затем ему стало одновременно и досадно, и смешно. Ну и болван! И с чего он вообразил, что Ариэль вырядилась в это сексуальное одеяние ради него? Она просто не успела переодеться!
Пока Стюарт осыпал себя издевательскими упреками, Ариэль накинула на себя длинный бежевый пеньюар с голубыми цветами. Потом тщательно завязала пояс и уселась в кресло, закинув ногу на ногу.
— Где ты был? Наверное, в баре?
— Да. Знаешь, скучно стало сидеть одному в номере…
— Это я виновата. Я должна была постучать в ванную и позвать тебя на экскурсию. Но ее объявили так неожиданно, что я заспешила со сборами и забыла про тебя. Извини меня.
— Ну что ты, не стоит извиняться. Я провел время намного лучше, чем если бы потащился на экскурсию. К тому же ты не сделала ничего такого, что бы могло меня неприятно удивить.
Скорее, я бы очень удивился, если бы ты не забыла про меня.
Рука Ариэль, тянувшаяся к бокалу вина, застыла в воздухе.
— Не понимаю, — нахмурилась она. — Ты за что-то на меня сердишься?
— Вовсе нет, дорогая, с чего ты взяла? Я же сказал, что не был неприятно удивлен.
— А, понимаю! — Ариэль виновато улыбнулась. — Ты намекаешь, что я снова веду себя не как любящая молодая жена.
— Ни на что я не намекаю! — с прорвавшейся досадой воскликнул Стюарт.
Ариэль бросила на него встревоженный взгляд.
— Что случилось, Стюарт? Почему ты так агрессивно со мной разговариваешь?
— А как, по-твоему, я еще должен разговаривать? — Он посмотрел на нее каким-то странным взглядом, в котором смешались упрек, досада и затаенная горечь. — Посуди сама, Ариэль. Я прихожу в номер и вижу тебя в эротическом одеянии, способном взволновать даже камень. И ты еще удивляешься, что я веду себя неадекватно!
— Но, Стюарт! Я же не нарочно предстала перед тобой в таком виде. Просто я сняла одежду и не успела надеть халат.
— Вот в том-то все и дело, — произнес он многозначительным тоном, — что ты сделала это не нарочно.
Глаза Ариэль изумленно расширились. А затем ее лицо начало заливаться краской.
— Господи, Стюарт, — пробормотала она, вскакивая с кресла. — Ну что ты такое говоришь, а? Мы ведь уже обсудили эту… хм… проблему. И потом, — прибавила она, недоверчиво пожимая плечами, — я просто не могу допустить мысли, что ты способен всерьез мною увлечься.
— А мысли о том, что я мечтаю заняться с тобой любовью, ты тоже не допускаешь?
— Да, — серьезно ответила Ариэль. — Этой мысли я тоже не допускаю.
Стюарт озадаченно кашлянул.
— Не понимаю. Что здесь может быть удивительного? Неужели тебе никто никогда не говорил, что ты чертовски привлекательная женщина?
— Почему же, говорили. Да я и сама знаю, что симпатичная.
— Но тогда почему ты не веришь, что я могу в тебя влюбиться? Разве я чем-то отличаюсь от остальных мужчин?
— Конечно, отличаешься. Ты же богач, аристократ, к тому же умник и писаный красавец.
Стюарт почувствовал, как его сердце гулко забилось.
— Что ты говоришь, Ариэль? — переспросил он охрипшим от волнения голосом. — Ты насмехаешься надо мной, да?
— Вовсе нет. — Ариэль окинула его удивленным взглядом. — С чего бы мне вдруг насмехаться над тобой?
— То есть ты говоришь серьезно? Ты действительно находишь меня неглупым и красивым?
— Да. — Ариэль смущенно хихикнула. — Господи, Стюарт, ну что за разговоры, в самом деле? А то ты сам не знаешь, что хорош собой и умен!
— Важно не то, что я думаю о себе, а то, что думаешь обо мне ты. Потому что меня волнует твое мнение, Ариэль. Так, как еще не волновало мнение ни одной женщины.
— Так! — Она подбоченилась и подозрительно посмотрела на Стюарта. — Я, кажется, начинаю кое-что понимать. Ты решил сделать очередную попытку уложить меня в постель. Нет, дорогой, ничего не выйдет. Я по-прежнему не намерена заниматься с тобой сексом. Так что ты зря тратишь красноречие и напрягаешь свои мозги, пытаясь запудрить мои Стюарт в бешенстве топнул ногой.
— Я вовсе не пытаюсь запудрить тебе мозги, Ариэль! — горячо возразил он. — И моя цель не состоит в том, чтобы уложить тебя в постель!
— А в чем же она тогда состоит?
— Ни в чем. То есть я еще не знаю…
— Не знаешь? Не знаешь, чего хочешь от меня?!
— Да… То есть нет, это я как раз очень хорошо знаю. — Стюарт перевел дыхание и, взволнованно посмотрев на Ариэль, продолжил: — Я хочу, чтобы ты относилась ко мне не так, как сейчас. Чтобы ты относилась ко мне лучше, добрее… И чтобы ты перестала смотреть на меня, как на пустое место.
Ариэль озадаченно сдвинула брови.
— Я не понимаю тебя, Стюарт. Пожалуйста, выразись яснее. Зачем тебе нужно, чтобы я относилась к тебе лучше, чем сейчас?
— Потому что я влюблен в тебя, Ариэль, — с отчаянной решимостью выдохнул он. — И, кажется, очень сильно. Во всяком случае, я не помню, чтобы со мной когда-то творилось подобное.
— Черт возьми! — пробормотала Ариэль, нервно приглаживая волосы. — И ты серьезно надеешься, что я в это поверю?
Я не надеюсь. Я знаю, что ты мне не веришь. Просто я не мог дальше молчать. Я измучился, Ариэль! О господи, ты даже не представляешь как! Твоя постоянная холодность приводит меня в отчаяние. Если бы ты была чуть более внимательна ко мне, ты бы заметила, что я осунулся и похудел за эти полтора месяца.
Какое-то время Ариэль обдумывала его слова. Потом ее лицо внезапно разгладилось, а взгляд немного потеплел.
— Хорошо, — заговорила она, принимаясь расхаживать по комнате, — предположим, я тебе верю. Я допускаю мысль, что ты увлекся мною и что ты страдаешь от моего безразличия. Но что все это может означать? Любовь? Какие-то серьезные чувства? Нет! Все объясняется гораздо проще! Ты оказался в обществе хорошенькой женщины, которая вызвала у тебя физическое желание. Оно вполне естественно, учитывая, что ты давно не занимался сексом. А моя холодность, моя неуступчивость только разжигают это желание. И это тоже вполне естественно — ведь мужчина по натуре охотник, ему не нужны легкие победы! Думаю, если бы я уступила тебе, ты бы уже давно утратил ко мне интерес. И тебе бы не казалось, что ты в меня влюблен.
Стюарт невесело усмехнулся.
— Очень мудрые рассуждения. Они, безусловно, делают честь твоему уму, логике и знанию жизни. Только ты забываешь, что человеческие чувства не всегда подчиняются законам физиологии. Мы не животные, Ариэль, мы — люди. А у людей все гораздо сложнее. Потому что у нас помимо инстинктов есть еще и сердце.
— И что же подсказывает тебе твое сердце?
— Оно подсказывает мне, что я, кажется, серьезно влип, — со вздохом ответил Стюарт. — Потому что меня угораздило влюбиться в бесчувственную женщину, которая не верит в любовь.
— Да, — тихо сказала Ариэль, — я не очень-то верю в любовь. Потому что много раз обманывалась. Я принимала физическое влечение мужчины за любовь, а потом испытывала горькое разочарование. И так повторялось несколько раз. Справедливости ради нужно сказать, что не все мужчины, встречавшиеся на моем пути, ставили перед собой цель затащить меня в постель, а потом бросить. Встречались и такие, кому нужны были нормальные отношения. То есть они хотели иметь семью. Но и в этом случае речь о любви не шла. Просто эти мужчины устали от одиночества, неустроенности быта. Им хотелось иметь жену — женщину, которая будет о них заботиться, скрасит их одинокие вечера. Иногда у меня возникал соблазн: выйти замуж за мало-мальски подходящего человека и отказаться от глупых мечтаний о настоящей любви. Сама не знаю, почему я до сих пор так не сделала.
— Потому что в глубине души ты веришь в любовь, — убежденно произнес Стюарт. — И в этом мы с тобой очень похожи. Ведь я тоже не смог создать семью с женщиной, которую не любил! Собственно, поэтому я и развелся. Потому что надеялся встретить не просто «мало-мальски подходящего человека», а свою вторую половинку.
— В таком случае я могу тебя поздравить: твои светлые мечты уже начинают сбываться! — язвительно поддела его Ариэль.
Стюарт посмотрел на нее с глубоким укором.
— Почему ты так упорно пытаешься все опошлить? А если это правда? Если я действительно встретил ту самую женщину, о которой всегда мечтал?
— Перестань, Стюарт, ты переигрываешь.
— Я не играю, черт тебя подери! — возмущенно вскричал он. — И никогда не играл с тобой! Я всегда вел себя предельно искренно!
— Ну да, особенно в тот день, когда подсунул мне кабальный брачный контракт.
Лицо Стюарта болезненно исказилось.
— Да, Ариэль, твой упрек справедлив. Но только наполовину! Черт возьми, я действительно не знал, что ты подписала контракт, не прочитав его! Я просто не допускал мысли, что взрослый, серьезный и образованный человек может подмахнуть важный документ, не разобравшись, что там написано. Наверное, меня подвел мой жизненный опыт. Ведь я привык иметь дела с хитроумными финансовыми воротилами, то есть с той категорией людей, которых трудно ввести в заблуждение и которые скорей обведут вокруг пальца тебя самого. Я никогда не сталкивался с наивными и доверчивыми людьми. Поэтому я искренне думал, что ты знаешь содержание брачного договора и согласна со всеми его пунктами.
— Что ж, звучит убедительно, — задумчиво протянула Ариэль. — Но мне-то от твоих разумных доводов ничуть не легче!
Из груди Стюарта вырвался мучительный стон.
— Ариэль, дорогая моя, неужели все так плохо? Разве жизнь в моем доме кажется тебе кабалой? По-моему, у тебя есть все условия для любимой работы, отдыха и развлечений. Чего тебе не хватает? Свободы? Но разве я чем-то ограничиваю твою свободу?
Честно говоря, пока ты не создавал мне ограничений, — неохотно призналась Ариэль. — Но где гарантия, что так будет и дальше? Вот сейчас, например, ты решил добиться, чтобы я стала твоей любовницей… Что ты смеешься, Стюарт?
— Меня рассмешило, как ты это назвала. Стать моей любовницей… Ариэль, дорогая, ну подумай сама, как ты можешь стать моей любовницей, ведь ты же моя жена!
— Фиктивная жена, Стюарт.
— Пусть так. Но если ты моя законная жена, то уж никак не можешь стать любовницей или подружкой. Так что ты зря боишься уронить свое достоинство или поставить себя в невыгодное положение.
Ариэль посмотрела на него с ироничным прищуром.
— Я смотрю, ты очень хитер, Стюарт Хемилтон. А также весьма настойчив в достижении поставленной цели. Похвальные черты. Но я уже говорила и повторю еще: меня тебе не удастся ввести в заблуждение. Может быть, я и доверчивая ворона, но, если уж человек один раз обманул мое доверие, второй раз я на его удочку не попаду.
— Я уже в этом убедился, — вздохнул Стюарт. — Но я все-таки еще раз тебе скажу: я никогда не пытался играть с тобой в недостойные игры и не собираюсь это делать. И нет у меня никаких коварных целей. Просто я влюбился в тебя, и мне очень плохо от того, что ты не отвечаешь мне взаимностью.
Ариэль прошлась по комнате, задумчиво глядя перед собой и поглаживая волосы. Потом подошла к Стюарту, пристально посмотрела ему в глаза и спросила:
— Чего ты хочешь от меня в данный момент? То есть сегодня, сейчас?
— Сейчас? — переспросил он, опешив от ее неожиданного вопроса. — Черт возьми, Ариэль, что за странные вопросы?! Как я должен тебе отвечать?
— Прямо и откровенно, — елейным голоском пропела она. — Да, Стюарт, я хочу, чтобы ты открытым текстом сказал мне, чего ты от меня сейчас хочешь. Я полагаю, ты не можешь хотеть, чтобы я в тебя влюбилась, это было бы слишком абсурдным желанием. В таком случае остается только один вариант. — Ее глаза стали темными и глубокими, словно речные омуты. — Ты можешь хотеть, чтобы я согласилась заняться с тобой любовью. Итак, ты хочешь этого?
— Разумеется, хочу, — пробормотал он непослушным от волнения голосом.
— Хорошо, — сказала Ариэль. — Я согласна.
Стюарт почувствовал, как к его лицу прихлынула кровь. Его сердце гулко забилось, дыхание перехватило, в глазах на мгновение стало темно. Ариэль сказала, что согласна заняться с ним любовью… Это казалось настолько невероятным, что у него возникло подозрение о розыгрыше. Все прошедшие двенадцать дней он страстно мечтал услышать от Ариэль эти слова, но он даже мысли не допускал, что все может произойти так просто и легко. Тем более что несколько минут назад Ариэль категорично заявила, что не станет заниматься с ним любовью. Неужели ее намерения могли так быстро измениться?
— Что такое, Стюарт? — изумленно спросила Ариэль. — Боже, да на тебе просто лица нет! Может, я поторопилась с выводами, а на самом деле ты ничего такого не хочешь?
— Какие глупости! Конечно же я этого хотел! Просто я не могу поверить, что ты так легко изменила свои взгляды. Это совсем на тебя не похоже.
— Все очень просто, Стюарт. За время нашей милой беседы я успела все обдумать и пришла к выводу, что ничего ужасного не случится, если я пойду навстречу твоим желаниям. В самом деле, что ужасного может быть в том, чтобы заниматься любовью с таким привлекательным мужчиной? Тем более что других кандидатур у меня все равно сейчас нет. Ну? — спросила она, с легким удивлением посмотрев на него. — В чем дело, Стюарт? Ты опять чем-то недоволен?
Он слегка покусал губы.
— Нет, я доволен. Только мне не нравится, что ты так прагматично подходишь к проблеме.
— О! — рассмеялась Ариэль. — Так тебе, оказывается, хочется не секса, а романтики? Извини, дорогой, но здесь я ничем не могу тебе помочь. Я могу предложить тебе свое тело, но отнюдь не душу. Свою душу и сердце я не собираюсь дарить никому.
— Ну что ж, — с веселым, отчаянным вызовом сказал он, — значит, будем довольствоваться тем, что есть.
Стюарт шагнул к Ариэль и заключил ее стан в кольцо своих рук. В ответ ее руки легли ему на плечи, а голова с неожиданной доверчивостью склонилась к его груди. На какое-то время они застыли в неподвижной позе: он — погрузив лицо в золотистый водопад ее волос, она — приникнув к нему всем телом и с наслаждением вдыхая запах его разгоряченной кожи. Потом руки Стюарта скользнули по спине Ариэль, бережно погладили ее плечи и лицо. Она вскинула голову, и он осторожно коснулся губами ее губ. Легкие, как дуновение морского бриза, поцелуи осыпали лицо Ариэль. Нежные руки Стюарта скользили по ее спине, заставляя ее сердце отчаянно биться от волнения и сладкого предвкушения. Тихо всхлипнув, она закрыла глаза и снова почувствовала на своих губах теплое дыхание Стюарта.
Отбросив сомнения и страхи, она развязала пояс халата, и он с мягким шелестом упал к ее ногам. Дав Стюарту немного полюбоваться собой, Ариэль крепко обняла его, пылко прижалась к нему всем телом, стремясь как можно полнее ощутить его близость.
Он глухо застонал, и его поцелуй вдруг сделался таким страстным, что у Ариэль пошла кругом голова. В одну минуту она оказалась во власти чувственных желаний. Закрыв глаза, Ариэль откинулась назад, и Стюарт принялся пылко целовать ее лицо, шею и плечи, в то время как его чуткие руки неустанно скользили по ее телу, даря Ариэль чудесные ощущения.
— Я люблю тебя, — шептал он снова и снова, и эти заветные слова отзывались в сердце Ариэль пленительной музыкой. — Боже мой, ты даже не представляешь, как я тебя люблю!
Сердце Ариэль гулко стучало, по всему телу пробегали обжигающие волны. Его пылкие ласки сводили ее с ума, заставляя стонать и выгибаться в его объятиях. Она вдруг почувствовала напряжение в нижней части живота и еще сильнее стиснула плечи Стюарта, словно призывая его избавить ее от этого томительного ощущения. В ответ с его губ сорвался призывный, хрипловатый стон, и Ариэль почувствовала, как ее ноги отрываются от пола. В какой-то миг Ариэль увидела их отражение в зеркале… А потом все исчезло, кроме розоватого мерцания бра, горячего дыхания Стюарта и его ласковых рук, увлекающих ее в пучину неземного блаженства…
Когда Ариэль проснулась, в окно било яркое летнее солнце. По комнате разливался восхитительный аромат, от которого у Ариэль немного закружилась голова. Не понимая, откуда идет этот дивный запах, она осмотрелась. А затем восхищенно ахнула. Просторная кровать утопала в белоснежных лилиях, на которых еще не просохли капельки росы.
— Какая красота! — воскликнула Ариэль, беря одну из лилий, поднося ее к лицу и глубоко вдыхая пленительный аромат. — Но откуда здесь эти цветы? Кто их…
Она в замешательстве осеклась, только сейчас заметив Стюарта. Он сидел в кресле напротив кровати, одетый для прогулки, и с лукавой улыбкой наблюдал за Ариэль.
— Стюарт! — Ариэль неловко кашлянула. — Что это все значит, черт подери?!
Он рассмеялся, покачивая головой, потом встал и подошел к кровати.
— Странная реакция на такой романтический сюрприз, — проговорил он с легкой, несколько ироничной усмешкой. — Но, надеюсь, он все-таки привел тебя в хорошее настроение?
— А, так это ты принес сюда эти прекрасные лилии! — смущенно пробормотала Ариэль, хотя это и так было очевидно. — И… где ты их взял?
— Это секрет, и я вовсе не собираюсь тебе его открывать. Тем более что я так и не услышал изъявлений восторга.
Ариэль бросила на него озадаченный взгляд.
— Конечно же мне приятно: ведь не каждый мужчина додумается осыпать ложе любовных утех цветами и тем самым поднять настроение женщины с самого утра. Но еще больше я чувствую себя изумленной. Честно говоря, я не ожидала от тебя… такой галантности.
— Ну, насколько я знаю, ты вообще не ожидаешь от меня ничего хорошего, — насмешливо поддел ее Стюарт. — А зря.
— То есть ты хочешь сказать, что способен быть предупредительным и нежным кавалером?
— Именно так, дорогая Ариэль. И ты скоро в этом убедишься.
— Сомневаюсь!
Глаза Стюарта вспыхнули непритворной обидой.
— Почему? Какие у тебя основания для подобных предположений? По-моему, до сих пор у тебя не было повода жаловаться на недостаток моего внимания.
— Может быть. Но к чему эти странные речи? Я ведь уже стала твоей любовницей, и нет никакой нужды прибегать ко всем этим хитроумным уловкам.
Стюарт осуждающе покачал головой.
— Ты неисправима, Ариэль. Откровенно говоря, я уже и не знаю, как мне найти к тебе подход. Мне кажется, я испробовал все возможные способы добиться твоего расположения. И больше ничего не могу придумать.
— И не надо, Стюарт. Потому что я верю только делам, а не словам.
— Черт возьми, но ведь я и стараюсь доказывать свое расположение исключительно делами! Что еще я должен сделать, чтобы ты поверила в серьезность моих чувств и намерений? Может, мне следует накупить тебе драгоценностей или положить на твой банковский счет изрядную сумму? Я к этому готов, только скажи.
Фиалковые глаза Ариэль изумленно расширились.
— О чем ты говоришь, Стюарт? Какие деньги?! В нашем брачном контракте указана сумма, которую я должна получить после развода. И мне вполне хватит этих пятидесяти тысяч долларов.
— Но ты можешь иметь гораздо больше, Ариэль.
— За что? За какие-то дополнительные услуги? Нет, благодарю покорно. Я не торгую своим телом. Если я согласилась делить с тобой постель, то вовсе не потому, что рассчитываю получить вознаграждение. Это кажется мне слишком отвратительным, недостойным порядочной женщины.
Стюарт возвел глаза к потолку.
— Господи, Ариэль, о чем ты говоришь?! Я вовсе не ставлю под сомнение твою порядочность. И не собираюсь покупать твои интимные услуги — впрочем, как и любой другой женщины. Я говорю совсем о другом. О том, что мне доставит искреннее удовольствие делать тебе подарки. Черт подери, но разве не об этом мечтает каждая нормальная женщина?! О мужчине, который будет лелеять ее, заботиться о ней и удовлетворять все ее капризы!
Ариэль недоуменно пожала плечами.
— Стюарт, но у меня нет капризов! И вообще, у меня есть все, что надо нормальному, самодостаточному человеку.
— Неужели все? — усмехнулся он. — По-моему, у тебя есть только любимая работа и возможность купить небольшую квартиру в каком-нибудь крупном городе. Но есть еще и другие вещи, которые ты в силу своих ограниченных финансовых возможностей не можешь иметь. Например, ты не можешь позволить себе путешествовать. А ты ведь, как я недавно убедился, страсть как любишь разъезжать по миру и осматривать достопримечательности.
— Да, этого, к сожалению, я не могу себе позволить.
— Вот видишь! А я могу предоставить тебе возможность путешествовать, причем с максимальным комфортом.
Ариэль озадаченно кашлянула.
— Что ж, спасибо, Стюарт. Непременно воспользуюсь твоим щедрым предложением… в оставшиеся десять месяцев нашего фиктивного брака.
На какое-то время Стюарт растерянно застыл на месте. Потом Ариэль заметила, как его золотистые глаза полыхнули досадой и сдерживаемым гневом.
— По-моему, после сегодняшней ночи наш брак перестал быть фиктивным, — сухо сказал он. — И вообще, должен тебе сказать, я ужасно разочарован. Я надеялся, что ты станешь относиться ко мне хоть немного добрее, человечнее. О, разумеется, я не рассчитывал, что ты вдруг возьмешь и влюбишься в меня! — Он отрывисто рассмеялся. — Но я ожидал, что наши отношения станут гораздо лучше. Что они хотя бы приблизятся к нормальным отношениям супругов.
Стюарт, но ведь мы не настоящие супруги! Или ты забыл, что наш брак только временный? Он посмотрел на нее долгим пытливым взглядом, который привел Ариэль в замешательство. Господи, чего он от нее хочет? Нежели этого красивого, богатого и уверенного в себе человека может так задевать ее холодность?
— Да, Ариэль, — сказал Стюарт каким-то странным, многозначительным тоном, — ты не поверишь, но я об этом забыл.
На какое-то время в комнате повисло гнетущее молчание. Казалось, Стюарт ждет от Ариэль какой-то реакции на свои слова: ответного признания или хотя бы вопросов. Но она была настолько озадачена его странными намеками, что не могла собраться с мыслями. Что он хочет сказать, говоря, будто забыл, что их брак временный? То, что ему было хорошо с ней в постели? Или он имел в виду что-то более важное? Ариэль ужасно хотелось, чтобы Стюарт выразился яснее, но она не отважилась просить его об этом, боясь, что ответ разочарует ее. Уж лучше пусть все остается как есть. Конечно, взрослому человеку глупо предаваться иллюзиям. Но иногда они бывают так сладки…
— Ладно, Ариэль, — сказал Стюарт с внезапно прояснившимся лицом, — давай закроем эту тему. Нам нужно одеваться и идти завтракать, не то группа отправится на экскурсию без нас.
— Ты прав, — засуетилась она, почувствовав одновременно глубокое облегчение и непонятную, но явно ощутимую досаду. — Господи, половина десятого! Через полчаса нам надо садиться в автобус! О, теперь мы точно останемся без завтрака!
— Не останемся, — убежденно сказал Стюарт. — Мы спокойно соберемся, позавтракаем, а потом догоним автобус на такси.
Ариэль бросила на него восхищенный взгляд.
— Стюарт, ты потрясающий человек! С тобой, как видно, нигде не пропадешь.
— Да, — подтвердил он без малейшей рисовки, — со мной не пропадешь. Так цени же это, черт тебя подери! — Он ласково рассмеялся, смягчая резкость своего восклицания, и, чмокнув Ариэль в щеку, вышел из номера.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Верный обманщик - Нортон Хельга

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Верный обманщик - Нортон Хельга



klassniy roman. a v glavnogo geroya prosto vlyubilas ))
Верный обманщик - Нортон Хельгаmilli
12.02.2012, 22.27





Роман слишком слащавый.Моя оценка 5 из10.
Верный обманщик - Нортон Хельгатая
13.02.2012, 15.25





Приторно:4/10.
Верный обманщик - Нортон ХельгаЯзвочка
19.07.2012, 14.28





Мне понравилось и хоела бы узнать окончание истори с детьми.
Верный обманщик - Нортон ХельгаЛена
25.06.2013, 1.15





Как скучно написано, читая перескакивала через главы, ни страсти, ни огня, сплошная нудятина .
Верный обманщик - Нортон ХельгаНина
10.05.2016, 20.20








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100