Читать онлайн Моя дорогая Ванесса, автора - Никсон Хильда, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.08 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Никсон Хильда

Моя дорогая Ванесса

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Теперь около нее был Майлс. — Дорогая, вот ты где. Я везде тебя искал. Ванесса встала, бессмысленно оглядываясь вокруг, пытаясь понять, куда исчез Ян, желая последовать за ним, чтобы все ему объяснить. Он подумал, что она лгала ему, что на самом деле она уже обручилась с Майлсом. Как заставить его поверить ей?
Наконец она осознала, что Майлс испытующе смотрит на нее.
— Что произошло, Ванесса? И как случилось, что ты оказалась зажатой в этом углу с Гамильтоном? Он был навязчив?
Она отрицательно покачала головой:
— Нет, нет, конечно нет. Но я думаю, мне лучше уйти домой, если ты не возражаешь.
— Уйти домой? — повторил он. — Но вечер в самом разгаре.
Жаль, что она не приехала на своей машине. Было нечестно тащить Майлса обратно, но Ванесса чувствовала, что должна уехать. Майлс вывел ее в центр зала, держа под руку, но в голове у Ванессы были только две мысли — Ян и кольцо Майлса, которое опять лежало у нее в сумочке. Где он? Может быть, кто-то другой может подвезти ее домой? Она увидела, что Фреда собирает кофейные чашки и лицо у нее очень обеспокоенное. Ванесса поймала ее взгляд, и Фреда унесла свой поднос на кухню, но потом вышла в зал.
— Что случилось там, в уголочке, Ванесса? Ян вышел совершенно взбешенный.
Майлс обнял Ванессу за плечи.
— Ваш брат становится бешеным, даже если просто свалится шляпа. Я догадываюсь, что это Ванесса должна возмущаться, но поскольку она хорошая девочка, то ведет себя прилично. Пойдем, Ванесса, я отвезу тебя домой.
Она виновато посмотрела на Фреду:
— Возможно, мы как-нибудь увидимся и поговорим. Мне действительно надо домой. До свидания, Фреда.
Она была рада, что Майлс был неразговорчив по дороге в Пакс-Хилл. Когда они подъехали к дому, он протянул руку:
— Дай мне твой ключ, Ванесса. Я отопру тебе дверь.
Безропотно она отдала ему ключ, он отпер дверь и прошел с ней в дом. Ванесса пригласила его в библиотеку. Ей надо было с ним поговорить.
— Ты выпьешь кофе? — спросила она, пытаясь собраться с мыслями.
Он покачал головой:
— Я уже выпил две чашки. Подойди, сядь рядом и расскажи, что тебя так расстроило. Как-нибудь я убью этого Гамильтона.
Он взял ее за руку и заставил сесть рядом с собой на диван. Она высвободила свою руку и вынула из сумочки коробочку с кольцом:
— Лучше возьми его обратно, Майлс. И прости меня. Он перевел взгляд с коробочки на нее в полном недоумении:
— Но… но, дорогая, я не понимаю. Всего пару часов назад ты говорила, что дашь мне ответ в конце недели. Что изменилось? Я не могу поверить, что ты позволила Яну Гамильтону настроить твои мозги против меня. Хотя попытаться это сделать было бы вполне в его духе.
— Нет, нет, совсем не так. Пожалуйста, Майлс. Прости меня, но я не могу выйти за тебя замуж. Это окончательное решение.
— Но… — Он взял обе ее руки в свои. — Но это невозможно! Я тот же самый, как и полтора часа назад, и ты та же самая, так что…
Ванесса была не та же самая. Она была другая. С ней что-то произошло. Она полюбила.
— Я не люблю тебя, Майлс, вот и все.
Он сердито вздохнул.
— Что тебе наговорил Гамильтон? Я знаю, это все из-за него.
Ванесса вздохнула и поднялась.
— Пожалуйста, Майлс, нет смысла обсуждать это. Я сожалею. Правда, сожалею, но нравиться друг другу — это еще не значит любить. А это иногда открывается человеку внезапно. — Она протянула ему руку. — Спокойной ночи, Майлс. Спасибо, что подвез меня домой.
Он взглянул на нее пристально и встал, не обращая внимания на протянутую руку.
— Ладно, Ванесса. Но я продолжаю думать, что здесь много другого, чего глаз не видит. Поверь мне, Гамильтон знает о твоих делах больше, чем ты думаешь. На твоем месте я не поверил бы ему ни на грош. И ради бога, не влюбляйся ты в него. А если влюбишься, то будешь жалеть об этом всю жизнь. — Он вышел, видимо, очень расстроенный и злой.
Ян. О, Ян! Ванесса медленно пошла к себе наверх, любя его все больше с каждым вдохом и с каждым шагом. При этом она старалась стереть из памяти тот его холодный взгляд, каким он посмотрел на нее, возвращая ей кольцо Майлса. Она должна его увидеть и все ему объяснить.
Едва сознавая, что делает, Ванесса начала готовиться ко сну, хотя было еще довольно рано. Ее мысли кружили вокруг всего, что касалось Яна — о чем они говорили, что сказал он, как он посмотрел, какой у него был при этом голос… Конечно, она любила его уже давно. И в тот день в его доме, когда она сидела на бортике бассейна. И в тот вечер в Клубе лесоводов, когда он танцевал с Сесил Гарланд.
Мысль о Яне и Сесил вновь заполнила ее воображение. Ян так и не сказал ей того, что она больше всего хотела услышать, — что, даже если он и был влюблен в Сесил когда-то, теперь это уже в прошлом.
— Ты рано вернулась прошлым вечером, — констатировала утром Нэнси и посмотрела на нее внимательным взглядом.
Ванесса кивнула:
— Мне не очень понравилось на собрании, и я попросила Майлса отвезти меня домой. И сразу легла спать.
— А Ян был на собрании? — поинтересовалась Нэнси.
Ванесса вздохнула:
— Да, был.
Нэнси больше ничего не спросила про Яна.
— Майлс Кендал пробыл тут недолго, правда? Я слышала, как он отъехал вскоре после твоего возвращения.
— Да, это так. И я полагаю, что не увижу его в ближайшее время. Прошлым вечером я вернула ему его кольцо.
— Я не знала, что ты его получила от него, — удивилась Нэнси.
Ванесса объяснила.
— Что ж, я не сожалею о твоем отказе этому молодому человеку, — откровенно призналась Нэнси. — Думаю, ты еще легко от него отделалась.
Но Ванесса не считала, что действительно отделалась от него, как сказала Нэнси. И правда, через несколько дней он ее навестил.
— Я заехал извиниться за свое поведение в тот день, когда ты вернула мне кольцо, — объявил он. — Боюсь, что я никогда не умел легко терять.
— Я понимаю, Майлс. Думаю, что я так же чувствовала бы себя на твоем месте. Иногда трудно пережить неудачу.
— Все так, но я приехал спросить: не могли бы мы остаться друзьями?
— Да, конечно, — с готовностью ответила Ванесса, желая как-то смягчить причиненную ему боль.
Он улыбнулся и обнял ее за плечи.
— Ты молодец! Что ж, проводи меня до машины.
Его рука все еще обнимала ее за плечи, когда они вышли из дома. Ванессе хотелось, чтобы он убрал руку, но это могло показаться недружественным жестом. А пока они так стояли у машины, подъехала другая. Ванессе достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что это Ян. Она двинула плечами, чтобы сбросить руку Майлса, но он сжал ее плечо еще крепче. Ян вышел из машины, быстро глянул на каждого из них, сел обратно за руль и уехал, не сказав ни слова.
Майлс закинул голову и громко рассмеялся. Ванесса повернулась к нему в гневе.
— Не думаю, что это так смешно, — напустилась она на него. — Ты намеренно оставил свою руку на моем плече, чтобы заставить его предположить худшее!
— Худшее? Что же это такое может быть? Ты слишком озабочена тем, что подумает Гамильтон. — Он открыл дверцу машины. — Что он наговорил тебе в тот вечер там в углу? Но учти, ему нравится держать женщин на крючке. Я знаю нескольких таких. Но они глупы. Он положил глаз на главный свой шанс — Сесил. — Майлс усмехнулся и с невозмутимым видом уехал.
Глаза Ванессы наполнились слезами, на мгновение она почувствовала, что готова его возненавидеть. Но все, что он сказал о Яне, могло быть правдой. Тогда в клубе Ян говорил с ней как с женщиной, к которой испытывал неподдельный интерес, и все же ничего не сказал о своих отношениях с Сесил.
Обслуживая посетителей и ухаживая за растениями, Ванесса размышляла, не позвонить ли Яну, чтобы узнать, зачем он приезжал. Должно быть, хотел ее видеть по какому-то поводу. Она надеялась, что он позвонит, но он не позвонил. Наконец, через несколько дней Ванесса подняла трубку и набрала номер. Подошла Сесил, и Ванесса начала думать, уж не живет ли она там.
— Можно поговорить с Яном? — спросила она решительно. — Это Ванесса Вудроу.
— Ян? — холодно ответил голос. — Подождите.
Ванесса стала ждать, и сердце ее колотилось. Но подошла Фреда и даже не сказала ей, дома ли Ян. Ванесса сделала горький вывод, что он просто не желает с ней говорить.
— Прости, что не навестила раньше, — весело произнесла Фреда, приехав к ней на следующее утро. — Но у меня даже не было времени вздохнуть. Как у тебя дела? Бизнес процветает?
Ванесса утвердительно кивнула и подала кофе в своем кабинете-библиотеке. Фреда заметила, что стены выкрашены в светлые кремовые тона, а пылившиеся здесь старые книги исчезли.
— Получилось замечательно! — воскликнула она, стараясь, как показалось Ванессе, ограничиться в разговоре тривиальными темами.
— Ян заезжал пару дней назад, — наконец сказала Ванесса. — По какому поводу он хотел меня видеть?
— Э-э… да. Вот за этим я и приехала. Он попросил меня об этом. Я должна передать тебе, что его предложение выровнять участок с помощью его бульдозера остается в силе. Только ты скажи, в какой день приехать рабочему. И еще Ян просил меня отдать тебе вот это. — Она достала из сумочки карточку и протянула ее Ванессе. — Это фирма нашего друга, инженера по отоплению. Ты ему позвони, он приедет и обсудит проблемы отопления твоей оранжереи. И дома тоже, если захочешь. На твоем месте я договорилась бы с ним и о доме.
Ванесса проглотила комок в горле и кивнула.
— Не рассказывал ли тебе Ян что-нибудь после того, как заезжал ко мне последний раз?
По выражению лица Фреды можно было догадаться, что рассказывал, но она не знала, стоит ли об этом говорить.
— Ну, он сказал, что с тобой был Майлс Кендал.
— И все?
— А что еще могло быть? — спросила Фреда, внимательно глядя на нее.
Ванесса прижала ладони к щекам.
— Не знаю…
Рука Фреды коснулась ее руки.
— Ванесса, в чем дело? Что случилось между тобой и Яном в тот вечер в клубе? Он не сказал мне ничего, но определенно был чем-то сильно задет за живое.
— Он… считает меня лгуньей, как я полагаю. Мы… мы прекрасно общались. По крайней мере, мне так казалось, пока…
— Мне тоже так казалось. О чем же вы говорили?
— О, обо всем. Он… спросил меня, не помолвлена ли я с Майлсом. Я ответила, что еще не решила. Он даже спросил, не влюблена ли я в Майлса. Я ответила, что не уверена и в этом. Мы еще о чем-то говорили, пока я… не пролила кофе себе на платье. Я полезла в сумку за носовым платком, чтобы вытереть пятно. И когда я его доставала, выпала коробочка с кольцом, которое дал мне Майлс. Кольцо упало, и Ян его поднял. Он не стал ждать моих объяснений. Просто отдал мне его и ушел.
Фреда нахмурилась в недоумении:
— Я тоже не совсем понимаю. Если ты не помолвлена с Майлсом, то почему его кольцо оказалось у тебя в сумочке?
— Он принес его, когда заехал за мной. Я не обещала ему выйти за него замуж. Он просто принес его. Но я все равно не хотела его принимать. И сказала Майлсу, что дам ему окончательный ответ в конце недели.
Тогда он сказал: «Положи кольцо себе в сумочку и, когда решишь сказать да, просто надень его».
— Понятно. Видимо, Ян тут же сделал вывод, что вы действительно помолвлены, увидев, что ты носишь с собой кольцо Майлса. Потом он заехал к тебе и опять встретил у тебя Майлса. Едва ли можно его в чем-то упрекнуть, не так ли, Ванесса?
— Я тоже так считаю. Но почему он думает, что я ему лгала? Почему думает, что я на это способна?
Фреда вздохнула:
— Мы все иногда все путаем, Ванесса, и приходим к неверным выводам. А в отношении Майлса Кендала ты и меня иногда вводишь в заблуждение. Вы с ним совершенно разные, и все-таки ты относишься к нему как к близкому другу. Он вечно оказывается рядом, остается у тебя на ночь, ты предпочитаешь его помощь, а не нашу, и даже сейчас мы не знаем, собираешься ли ты выйти за него замуж или нет.
— Не собираюсь, — твердо произнесла Ванесса. Эта новость очень обрадовала Фреду. Лицо ее просияло.
— Ах, Ванесса, я так рада! Так ты вернула ему кольцо?
Ванесса кивнула.
— Он сначала был очень раздосадован, но потом на следующий день пришел извиняться и спрашивал, можем ли мы остаться друзьями. Я, конечно, сказала «да». Мы никогда не ссорились и действительно были хорошими друзьями. Я только жалею, что Ян заехал, как раз когда он тут был. Майлс меня даже возмутил, потому что обнимал меня за плечи и не отпустил, даже когда приехал Ян.
— Вот оно что. Это объясняет, почему Ян тут же уехал и почему он подумал, что вы с Майлсом…
— Видимо, так, — грустно признала Ванесса. — Я позвонила вчера Яну, хотела объяснить, а он даже не захотел со мной разговаривать. Он ведь был дома, не так ли, Фреда? Потому что и Сесил была там.
Фреда тяжело вздохнула:
— Все слишком запутанно, Ванесса. Я просто не знаю, что тебе сказать. Ты позволишь мне объяснить все Яну?
Ванесса кивнула. Слезы подступили к ее глазам. Конечно, можно все объяснить Яну и заставить его поверить, что она ему не лгала про Майлса, но это не изменит его равнодушного отношения к ней, не уменьшит ее любви к нему, не исключит и присутствия Сесил.
Фреда внимательно посмотрела на нее:
— Ванесса, почему тебя так волнует, что подумает Ян? И что заставило тебя отказать Майлсу?
Губы Ванессы задрожали.
— Я не могу тебе этого сказать.
— Думаю, я догадываюсь, — тихо произнесла Фреда. Ванесса с трудом сдерживала слезы.
— Если бы только он не относился ко мне так плохо.
— Но, Ванесса, он не относится к тебе плохо. — Фреда опять вздохнула и встала. — Послушай, теперь я должна идти. Между тобой и Яном накопилась целая куча проблем, которые необходимо разрешить. Но я не могу говорить за него. В любом случае я передам ему, что ты действительно не помолвлена с Майлсом. Думаю, ему это будет очень приятно узнать, ради тебя самой, конечно. А что мне передать ему по поводу бульдозера?
Бульдозер. Как будто это имеет значение! Внимание Ванессы было целиком поглощено словами «ради тебя самой, конечно». Если бы это было также и ради него!
— Бульдозер можно присылать в любое время, — ответила она грустно. — И конечно, передай от меня Яну спасибо.
— Непременно.
Бульдозер приехал и прекрасно выровнял тот участок, где сорняков уже не было. Ванесса просила сообщить Яну об этом, хотя умирала от желания самой ему позвонить. Но очень боялась, что опять подойдет Сесил. Однажды, бросив взгляд в сторону пограничной изгороди, Ванесса увидела среди деревьев Сесил и Яна и быстро пошла прочь. В другой раз она увидела одного Яна. Сначала она заколебалась, но потом помахала рукой и уже направилась к изгороди, чтобы поговорить с ним, однако он повернул назад, и она так и не узнала, видел он ее или нет. Но у нее осталось ужасное подозрение, что он ее видел и намеренно постарался избежать встречи. Казалось, Фреда ее тоже избегает. Прошла уже целая неделя, а ее не было ни видно, ни слышно. Встреча произошла случайно в деревне.
— Я думала, что увижу тебя раньше, Фреда, — призналась Ванесса. — Я не понимаю, как мне относиться к Яну, поэтому не могу звонить тебе домой. Ты… уже рассказала ему обо всем?
— Да, Ванесса, рассказала.
— И что же он ответил?
— Сказал, что рад это слышать. Хорошо, что ты не помолвлена с Майлсом.
— И это все?
— Ну да. Во всяком случае, это все, что я могу тебе сказать, Ванесса. Я не думаю, что он на самом деле считал, будто ты способна на обман. Ян сказал, что просто не знал, что и подумать. — Затем Фреда спросила, видимо, просто для того, чтобы сменить тему: — Удалось ли тебе связаться с инженером по отоплению?
Ванесса ответила, что еще не занималась этим, потому что было много других дел.
Оказалось, что Фреда опять торопится.
— Я тебе позвоню, Ванесса. И ты обязательно опять приходи пообедать с нами.
В тот же день, когда ей привезли торф, зашел инженер по отоплению. Он сказал, что его об этом попросил Ян.
— Сначала следует все обсудить, — объявил инженер. — Вас это ни к чему не обязывает.
— Это было бы замечательно. Речь идет о моей оранжерее, которой я очень озабочена, и об амбаре.
— А как насчет дома? Я так понимаю, у вас там нет никакого центрального отопления?
— Именно так, но у меня финансовые проблемы, мистер…
— Хант. Джеффри Хант. У многих людей есть финансовые проблемы, мисс Вудроу. Но я надеюсь, что смогу предложить вариант, который окажется вам по средствам. А сейчас позвольте мне все осмотреть.
Она показала ему оранжерею и амбар, а потом провела в дом. Он обрадовался, увидев в холле камин.
— Да, Ян говорил, что будто бы есть камин. Это решает многие проблемы.
— Каким образом?
Хант подробно объяснил устройство масляного нагревателя, показал Ванессе и Нэнси фотографии установки, которая выглядела весьма впечатляюще.
— Самый экономный способ обогрева, какой я только знаю, — пояснил Джеффри Хант. — Эту установку можно оставлять включенной, даже когда вы уезжаете из дома. Она абсолютно безопасна.
Ванесса и Нэнси были совершенно покорены. А когда через несколько дней получили финансовую смету и поняли, что весь проект укладывается в возможности, которыми они располагают, Ванесса не поверила своим глазам.
— Так дешево, что я начинаю сомневаться, Нэнси, будет ли это действительно эффективно, — сказала она.
— Но если еще сомневаешься, почему бы тебе не спросить совета у Яна Гамильтона? — откликнулась Нэнси.
— Да, возможно, спрошу, хотя он последнее время просто неуловим, — пожаловалась Ванесса.
В тот день она несколько раз подходила к телефону, чтобы позвонить Яну, но потом отказывалась от этой затеи. Прошло уже несколько недель с тех пор, как она его видела в последний раз. И хотя Фреда объяснила ему случай с кольцом, это ничего не изменило.
Однажды утром по какому-то внезапному побуждению Ванесса все-таки набрала его номер. В этот час у них не должна быть Сесил, если, конечно, она не остается на ночь или не живет там.
Ее сердце просто вырвалось из груди, когда ей ответил сам Ян.
— О, Ян, это Ванесса.
На мгновение в трубке воцарилось молчание. Затем он отозвался холодным, отрешенным голосом.
— Да, Ванесса? Чем могу служить?
Мужество оставило ее. Хотя он назвал ее по имени, она для него, по-видимому, была просто посторонней.
— Ян… Я хотела поблагодарить вас за то, что вы прислали инженера по отоплению, — произнесла она, понимая, что дрожащий голос ее выдает.
— Все в порядке, — ответил он тем же отрешенным голосом. — Вас удовлетворили его расценки?
— Это как раз то, из-за чего я звоню. Все так дешево, что трудно поверить, будет ли хорошо.
— Это самая верная политика, позволяющая поддержать высокую доходность, — пояснил он раздраженным тоном.
— Значит, вы советуете продолжать?
— Да, конечно.
— Спасибо. Огромное спасибо, Ян.
— Все в порядке. Всегда готов помочь, — буркнул он и даже не спросил, как идет ее садовый бизнес.
Отопление поставили.
День за днем Ванесса открывала для покупателей свой магазинчик, работала в саду и ухаживала за растениями. Все больше людей из деревни, зайдя купить что-то для своего сада, оставались поболтать и восхищались успехами, которых Ванесса достигла за такое короткое время. Казалось чудом, что исчез гигантский борщевик, а на его месте протянулись зеленые газоны. Иногда заезжала Фреда, или Ванесса встречала ее в городе, они общались, но Ян продолжал держаться в стороне. Иногда Майлс тоже навещал ее, пару раз приглашал куда-нибудь, но она неизменно отказывалась.
Как-то вечером, когда резко понизилась температура и они с Нэнси включили свою отопительную систему, Майлс проявил к ней большой интерес.
— Замечательная вещь, — оценил он установку. — Кто вам ее поставил?
— Ян прислал одного человека. Его зовут Хант, — ответила Ванесса.
— Ах, умный Ян! — протянул он с сарказмом. — Ты его теперь часто видишь?
— Я была занята, и он, думаю, тоже, — ответила Ванесса.
Майлс постарался скрыть улыбку.
— Что ж, мне приятно узнать, что ему не все удалось.
Ванесса рассердилась:
— Если ты собираешься говорить гадости, лучше уходи.
— Но, дорогая, я всего лишь…
— И не зови меня «дорогой»!
Он пожал плечами:
— Хорошо, хорошо, — но, собираясь уходить, неожиданно высказался: — Ванесса, ты ведь не очень счастлива, верно? И я догадываюсь, что дело в Гамильтоне. Мне неприятно это говорить, но он на крючке у Сесил, и, я думаю, ты это знаешь. Почему бы тебе отсюда не уехать, продать имение, получить много денег и отправиться путешествовать? Или, к примеру, выйти за меня замуж. А если не хочешь выходить за меня, как насчет того, чтобы продать мне Пакс-Хилл?
Ванесса глубоко вздохнула. Какое простое решение! Она покачала головой:
— Нет, Майлс, я не могу. И пожалуйста, больше никогда такого не говори. Даже если я когда-нибудь уеду из Пакс-Хилл, я его не продам.
После этого Майлс уехал, но его слова расстроили Ванессу. Многие недели она пыталась не думать о Яне, отвлекать себя делами, уставала к вечеру так, что засыпала тут же, как только добиралась до постели. Но теперь она оказалась беззащитной. Неужели правда, что Ян «попал на крючок» Сесил? Ванесса застонала. Что делать? Эта неопределенность не может больше продолжаться. И вдруг пришло решение. Она не может продать Пакс-Хилл, но ведь может просто отдать его Нэнси. Тут она никакими обещаниями не связана. А Нэнси, возможно, даже сможет найти человека управлять садовым бизнесом, который уже начал себя оправдывать и в будущем станет еще более выгодным.
И все-таки Ванессе не хотелось уезжать. Куда бы она ни отправилась, ей не разлюбить Яна.
Она решила не сдаваться без борьбы. Наконец надо выяснить, было ли действительно что-то между Яном и Сесил, а если не было, сделать все, чтобы ему понравиться.
Утром Ванесса позвонила в Лодж и договорилась с Фредой, что вечером к ним заедет.
— Рада тебя видеть, — приветствовала ее Фреда. — Сожалею, что получилось, будто мы тебя забыли. У тебя что-то конкретное или ты просто вырвалась на часок?
— Нет, не совсем так. Я почувствовала, что должна увидеться с тобой. Видишь ли, я думаю, не уехать ли мне отсюда обратно домой.
Такое заявление изумило Фреду.
— Но почему? Теперь, когда пошли дела с твоим садовым центром и все прочее?
Фреда провела ее в гостиную, где их уже ждал кофе.
— Я думаю, ты знаешь почему, — ответила Ванесса. — Но прежде я должна кое-что выяснить, а уж потом принять окончательное решение.
— Все, что могу сказать, я тебе скажу, — пообещала Фреда. — Но ты должна понимать, я не имею права говорить о том, чем Ян не желает делиться.
— Просто ответь мне на два вопроса, Фреда, если сможешь. Первый: действительно ли Сесил Гарланд что-то значит для твоего брата? Собирается ли он на ней жениться?
— Я так не думаю.
— Майлс говорит, что Ян приехал сюда из-за нее и что он… влюблен в Сесил.
Фреда удивленно на нее посмотрела:
— Что Майлс Кендал может знать об этом? Он действительно дурной человек, и я рада, что ты ему отказала. Это неправда, что Ян переехал сюда из-за Сесил. Это простое совпадение. И приглашал он ее куда-то только один раз, когда ты их видела. Сесил приезжала к нам раз или два, и, возможно, она хотела бы видеть Яна чаще, но…
Ванесса была готова взорваться от неожиданной радости и возбуждения, но постаралась держать себя в руках.
— И второе. Фреда, как на самом деле Ян относится ко мне?
Фреда передала ей чашку кофе и сахар.
— Это сложный вопрос, Ванесса, и я не думаю, что смогу на него ответить.
— Он ненавидит меня?
— Боже, нет! Что за вопрос!
— Я ему неприятна?
— Разумеется, нет.
— Тогда почему он избегает меня? Почему не появляется в Пакс-Хилл, как раньше?
— Ванесса, я не могу этого сказать. Да и что мне сказать? Думаю, и сам Ян не смог бы… — Она замялась, но продолжила: — Послушай, Ванесса, это такое дело, что вам с Яном нужно разобраться самим.
— Разобраться самим? — озадаченно повторила Ванесса. — О чем ты говоришь?
Фреда вздохнула и положила ладонь на ее руку.
— Ванесса, пожалуйста, больше не задавай мне вопросов. Я рассказала Яну, как кольцо оказалось в твоей сумочке и что ты не была помолвлена с Майлсом, и он этому поверил. Теперь я успокоила тебя насчет Сесил. Большего я не могу для тебя сделать. Но ты должна понимать, что все это очень сложно для Яна.
Ванесса едва ли могла осознать значение услышанного. Она чувствовала себя совершенно сбитой с толку.
— Что сложно для Яна? — произнесла Ванесса почти беззвучно. Однако потом, встретив предостерегающий взгляд Фреды, взмолилась: — Прости. Ты сказала, больше никаких вопросов. Но, Фреда, я должна знать…
Фреда покачала головой:
— Дорогая, будь просто терпеливой. Я боюсь только одного — какие бы чувства ни испытывал Ян, он никогда не сможет просить твоей руки.
Ванесса не могла бы передать своего состояния в этот момент. Страх, восторг и отчаяние сжались в ее душе в один тугой болезненный комок.
— Но почему? Почему ты так считаешь?
На лице Фреды появилось решительное выражение.
— Прости. Я ничего больше не могу говорить.
Ванесса вздохнула. Она чувствовала себя настолько обессиленной, что не могла ничего сообразить. Обе долго молчали. Наконец Фреда заговорила на другую тему:
— Скоро ты вступишь во владение другой частью наследства — деньгами, оставленными твоей тетушкой. Задумывалась ли ты, какие условия она могла поставить?
Ванесса покачала головой:
— Не представляю. Тетушка Мод временами была совершенно непредсказуема.
— В любом случае, с Пакс-Хилл ты сотворила просто чудо.
— Ян полагает, что условием может быть мой отказ от замужества.
— Он так сказал? А ты что на это ответила?
— Что может ответить девушка, если она в своем уме? Что любовь значит больше, чем деньги.
Взгляд Фреды смягчился.
— Что ж, думаю, тебе предстоит много пережить через неделю-другую. А когда ты поймешь точку зрения Яна, возможно, тебе придется взять инициативу в свои руки. И не жди от меня объяснений, — быстро добавила она. — Просто подумай обо всем этом.
— Подумать обо всем? Но я не в состоянии ничего понять!
Ванесса столкнулась с Яном в холле. Ее сердце больно сжалось, когда она увидела, какой он усталый и напряженный.
— Здравствуйте, Ванесса, — сказал он. — Я увидел вашу машину перед домом.
— Я как раз уезжаю, — откликнулась она.
— Если из-за меня, то вы не должны торопиться. Я все равно сразу пройду наверх.
Ванесса с трудом справилась со своими чувствами.
— Не проводите ли вы меня до машины, Ян? — услышала она свои слова. — Я хочу вам кое-что сказать.
Он настороженно посмотрел на нее.
— Ну, пожалуйста, Ян.
Фреда неуверенно переводила взгляд с одного на другого, затем решительно заявила:
— Ян, я пойду поставлю кофе и приготовлю бутерброды. — И она быстро исчезла.
Ванесса оценила ее чуткость и была благодарна ей. Крикнув Фреде «до свидания», она пошла к двери. Ян последовал за ней. Открыл дверцу ее машины, словно хотел поскорее от нее избавиться. Но после разговора с Фредой Ванесса стала уверенной и храброй. Она улыбнулась:
— Рада видеть вас, Ян. Я все ждала, что вы заедете ко мне, но вы, видимо, набиваете себе цену.
Он нахмурился:
— Вы пытаетесь кокетничать со мной, Ванесса? Она встретила его взгляд, и ее охватило непреодолимое желание броситься ему на шею.
— Нет, Ян, не пытаюсь. Я серьезно. Я, наконец пришла в себя.
Используя момент, она протянула руку к его плечу и подняла лицо, глядя на него.
Взгляд его был тревожным. Он горячо сжал ее руку.
— Ванесса, о чем вы говорите? Что вы пытаетесь сказать?
Но тут неожиданно все небо осветилось красным заревом. Потрясенные, они смотрели в том направлении, откуда оно возникло. Глаза Ванессы стали круглыми, когда огромный язык пламени поднялся над деревьями.
— Ян… Это Пакс-Хилл! Он горит… и Нэнси там одна!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда



ДОВОЛЬНО ИНТЕРЕСНЫЙ РОМАН, ХОТЯ И БЕЗ СИЛЬНЫХ СТРАСТЕЙ.МНЕ ПОНРАВИЛСЯ!
Моя дорогая Ванесса - Никсон ХильдаМИЛА
29.09.2016, 21.02








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100