Читать онлайн Моя дорогая Ванесса, автора - Никсон Хильда, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.08 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Никсон Хильда

Моя дорогая Ванесса

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Майлс посмотрел на нее.
— Что случилось?
Ванесса оторвала взгляд от танцующей пары и взглянула на него:
— Ничего.
Он изобразил веселую улыбку и посмотрел в сторону Яна:
— Если бы взглядом можно было убить, то Сесил уже лежала бы распростертой на полу.
— Не говори глупостей. Почему ты думаешь, что я метила не в Яна? Я никогда даже не встречала — как ты ее назвал? — Сесил? Кто она?
Майлс прищурился и, сохраняя по-прежнему веселую улыбку, бросил взгляд на другую сторону зала.
— Сесил Гарланд, дочь сэра Валтера и леди Гарланд, которые живут в Келсли-Холл.
Ванесса нахмурилась, пытаясь стряхнуть с себя это ужасное чувство примитивной ревности, которое не отпускало ее из своих объятий.
— Я думала, лорд Келсли живет у себя в поместье.
Он покачал головой:
— Не сейчас. Ты немного не в курсе, любовь моя. Дело в том, что она и ее родители приехали в эти края за месяц до Гамильтона и его сестры. Говорят, он последовал сюда за ней.
— Ты хочешь сказать…
Майлс коротко рассмеялся:
— Потому что он хочет на ней жениться, как я полагаю. Я не думаю, что ему сильно везло, по крайней мере до сих пор. Но он продолжает свои попытки.
Ванесса, казалось, должна была возненавидеть Майлса, но его насмешки почему-то пролетали мимо нее. Она опять посмотрела на Яна и красивую девушку — их слаженные движения, внимательное лицо Яна, холодное, отстраненное лицо Сесил.
Рука Майлса коснулась руки Ванессы.
— Пойдем потанцуем. Разглядывая тех двоих, можно просто дойти до нервной дрожи.
Ванесса встала, действительно ощущая что-то похожее на нервную дрожь. Она чувствовала себя актрисой, которой надо сдержать свои переживания. Но те чувства, что она испытывала при виде этой девушки в объятиях Яна Гамильтона, больше напоминали вздыбившееся чудовище. «Почему я так его ревную? Почему? — вертелось у нее в голове, пока она танцевала с Майлсом. — Ведь Ян для меня ничего не значит. Ничего».
Когда танец кончился, Майлс повел ее назад к столику, продолжая обнимать за талию, и она не делала попыток высвободиться.
Поглядывая на столик, за которым сидел Ян со своей компанией, Ванесса заметила, что брат с сестрой о чем-то спорят. Ян мотал головой, Фреда явно на чем-то настаивала, положив ладонь ему на руку.
Ванесса отвернулась, чтобы ответить Майлсу, и в этот момент Фреда неожиданно оказалась рядом с их столиком. Поприветствовав остальных, она обратилась к Ванессе:
— Мы все хотим, чтобы ты подошла к нашему столику и выпила с нами, если хочешь, и… если Майлс не возражает.
Ужин уже закончился, люди расхаживали от столика к столику, смешивались в общие компании. Майлс пожал плечами:
— Пусть Ванесса решает.
Ванесса оглянулась на Яна. Почему он так мотал головой?
— Я не уверена, что мне стоит подходить. Спасибо, Фреда, — отозвалась она.
Фреда огорчилась:
— Но почему. Ванесса? Ну пожалуйста…
Тут Ванесса заколебалась. Ей нравилась Фреда. Обидеть, ответив ей резко, она не могла. Ей пришлось подняться.
— Я не уверена, что Ян этого хочет.
— Чепуха! Конечно, хочет. Он и сам подошел бы к тебе, но он не выносит Майлса, — сообщила Фреда, сильно понизив голос. — И если бы не ошибка с телефоном, ты была бы в нашей компании. В любом случае ужин кончился, и все гуляют по залу, меняя компании.
Дальше упорствовать было неприлично и не по-дружески. Ванесса извинилась перед Майлсом, его знакомыми и пошла с Фредой.
Ян и Гарри вежливо встали. Фреда представила сидящую с ними девушку.
— Ванесса, это наш старый друг, — сказала она, подтверждая многое из того, что говорил ей Майлс. — Сесил Гарланд. Сесил, это Ванесса, наш новый друг и наша соседка.
— Как поживаете? — произнесла Сесил.
Ванесса ответила теми же словами, а Ян принес для нее стул. Он заказал напитки, и завязалась общая беседа, в которой Сесил не принимала никакого участия, она курила сигарету в длинном мундштуке и явно скучала. Больше всех говорили Фреда и Гарри. Ян слушал и отвечал, когда к нему обращались. Ванесса заметила, что он сменил свою трубку на сигару.
Через некоторое время Гарри пригласил Сесил потанцевать. Когда они выходили из-за стола, Ян вежливо привстал и вновь опустился на стул. Наступившее молчание показалось Ванессе невыносимым. Ян погасил окурок своей сигары и повернулся к ней:
— Пойдемте танцевать?
У нее не было выбора, и ей пришлось согласиться, хотя она была уверена, что он пригласил ее только из вежливости. С минуту они танцевали молча, и Ванесса чувствовала его и свою напряженность. Потом он сказал:
— Вы выглядите очаровательно. Как вы проводите здесь время?
Опять проявил вежливость? Что ж, она тоже так может.
— Спасибо. Да, я очень хорошо провожу время. В очень оживленной компании.
— Да, — ответил он коротко.
Она посмотрела на его лицо и увидела на нем каменное выражение.
— Вам не очень нравится Майлс, не так ли?
— А вам? — бросил он в ответ.
Она пожала плечами и вздернула подбородок:
— Нравится. А почему бы нет?
— Никаких возражений, пока вы не дадите вашему сердцу управлять вашей головой.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что если вы вступаете с ним в деловые отношения, то не полагайтесь на его слово, а все оформляйте официально на бумаге.
Необъяснимая злость вдруг охватила Ванессу:
— Вы самый неприятный человек, какого я когда-либо встречала в моей жизни! Я не собираюсь иметь никаких «деловых отношений» с Майлсом. Мы с ним друзья, потому что нравимся друг другу. Я считаю его учтивым, внимательным и привлекательным, он обладает всеми этими качествами в отличие от вас.
— Спасибо, — отозвался Ян ледяным тоном. — Тогда я полагаю, вы хотите вернуться к нему?
— С удовольствием.
Она попыталась освободиться, но он с каменным лицом удерживал ее до тех пор, пока не кончилась музыка.
— Не сваляйте дурака во время сделки, — бросил Ян резко.
Ванесса скрылась в туалетной комнате, не ответив ему. «Ненавижу его, ненавижу! Не хочу иметь с ним ничего общего!» — твердила она себе. Однако ей пришлось приложить усилия, чтобы не расплакаться. Она тоже хороша! Ей вовсе не нравилась буйная компания друзей Майлса, она охотнее осталась бы с Фредой и Яном.
Ванесса заставила себя остановить поток горьких мыслей, успокоиться и вернуться к компании Майлса. Он сидел за столом один, ожидая ее, и она была ему благодарна за это.
— Что случилось? — спросил Майлс. — Я видел, как ты бросилась прочь, словно увидела красную тряпку. Дорогой друг Ян был, как всегда, очень любезен?
— Можно и так сказать. Не пойти ли нам потанцевать, Майлс?
— Конечно.
Он с готовностью встал, и Ванесса не могла не отнестись к нему с теплотой. Позже, когда Ян танцевал с Сесил, Фреда поманила к себе Ванессу.
— Почему ты оставила нас так быстро? — спросила она.
— Не спрашивай, Фреда. Я говорила тебе, что Яна не устраивает мое общество. Мы… мы просто не можем ладить друг с другом. Вот и все.
Фреда покачала головой в недоумении:
— Не могу в это поверить.
— Это правда, — попробовала убедить ее Ванесса. — Просто я сказала, что Майлс мне нравится и что мне весело, тогда он предложил мне вернуться к нему.
— И это все? Все, что произошло?
Ванесса поняла, что не совсем справедлива по отношению к Яну.
— Ну, я тоже вышла из себя.
Фреда улыбнулась:
— Вы просто пара идиотов! Я сразу поняла, тут что-то не так. Ян был похож на раненого медведя.
Ванесса тут же вскочила, как только кончился танец.
— Нет-нет, не уходи, — запротестовала Фреда.
— Прости, Фреда, я должна. Звони мне или приезжай ко мне как-нибудь.
Ванесса была счастлива, когда вечер закончился. Майлс отвез ее домой и проявил все качества, которые она ему приписала в разговоре с Яном, и даже более того. Он был не только обаятельным и добрым, но даже проницательным. Обняв ее за плечи и нежно прикоснувшись губами к ее уху, он прошептал:
— Я знаю, вечер тебе понравился только частично. Из-за этого Яна, который тебя расстроил, и буйных соседей по столу.
— Но они вовсе не расстроили меня, — запротестовала Ванесса, не желая показаться человеком, которому трудно угодить.
— Я не хочу сказать, что они действительно расстроили тебя, но они оказались не в твоем вкусе, и я полагаю, со временем я им это припомню. В следующий раз мы туда пойдем сами по себе, — пообещал он и поцеловал девушку в щеку.
Когда он уехал, Ванесса выключила свет и пошла наверх, в свою комнату, думая о том, какой он славный. Как может Ян так плохо относиться к нему?
При первом воспоминании о Яне слезы подступили к глазам, и она вдруг почувствовала, что сердце ее разбито. Ванесса минуту постояла, прижав руку ко рту, чтобы сдержать рыдания, которые грозились вырваться из глубины души, потом несколько раз глубоко вздохнула. Это, в конце концов, просто смешно. Она, видимо, переутомилась. Вот и все. Ей наплевать на Яна Гамильтона. Ей нет никакого дела до того, что он думает о ней или о ком-то еще. Он ей просто не нравится. Ему удается испортить каждую встречу. Во всяком случае, с ней. Ванесса решила, что больше не позволит ему вывести себя из душевного равновесия.
Но выкинуть Гамильтона из головы было не так просто. Не то чтобы Ванесса продолжала сознательно думать о нем, а просто он как бы стал частью ее самой. С ней что-то случилось. И этим случившимся был он.
После событий этого вечера Ванесса с еще большей энергией принялась за работу по очистке земли от сорняков и планированию будущего бизнеса. Она обсудила свои планы с Нэнси.
— Знаешь, я думаю, что была слишком робкой для перспективной деловой женщины. Мне надо стать более смелой. В любом случае придется сначала потратить деньги, чтобы потом заработать.
— Что ты задумала? — спросила Нэнси.
— Первое — сделать окна в амбаре. Потом провести туда электричество и отопление.
— Чтобы сдавать его?
Ванесса покачала головой:
— Я думала об этом. И в конце концов решила не сдавать амбар. Он мне нужен для растений. Если же я буду его использовать для двух целей, то загоню себя в большие трудности. Придется все время все переставлять. Кроме того, если я начну его сдавать, то потом будет трудно отказать в этом. Нет, я собираюсь закупить много растений, садового инвентаря и развернуть дело как можно быстрее. Садовый центр в Пакс-Хилл! Как тебе это, Нэнси? Я смогу напечатать несколько рекламных объявлений и попросить местные магазины вывесить их у себя. За такую услугу я могла бы им дать цветущие горшечные растения для украшения.
Нэнси одобрила идею и предложила:
— А почему бы не подавать чай в саду, если хорошая погода? И, кроме того, в амбаре достаточно места, и можно помимо растений поставить там еще несколько столов на случай дождливой погоды. Я не очень смыслю в растениях, но могла бы подавать желающим чай и кексы. Я думаю, это позволило бы людям приятно провести время. Купив растение, они могли бы побродить по саду, выпить чаю, отдохнуть.
— Нэнси, это здорово! — воскликнула в восторге Ванесса. — Это как раз то, что мы сделаем. Ты уверена, что это будет тебе по силам? Ведь ты еще делаешь большую часть домашней работы.
— Разумеется, по силам.
— Нэнси, ты действуешь на меня как тоник. Я сейчас же найду строителя, чтобы сделать окна. Следующий шаг — садовые принадлежности, горшки для растений, газонные семена и так далее. Если бы у меня была машина!
— По-моему, Ян Гамильтон собирался порекомендовать тебе машину? — напомнила Нэнси.
— Он говорил, но… — Ванесса пожала плечами. — Думаю, ждет, когда я попрошу его об этом.
— Ну и что же ты не попросишь?
Ванесса поджала губы.
— Я ни о чем не хочу его просить. Я ему не нравлюсь, и он мне не нравится.
Нэнси посмотрела на нее с изумлением:
— Но что случилось? А я все удивляюсь, почему он не заглядывает к нам?
— Ничего не случилось. Мы просто погладили друг друга против шерсти. Вот и все.
— А как с Фредой? — тихо спросила Нэнси.
— О, с Фредой все в порядке.
В тот же день, вернувшись после похода в магазин, Нэнси сказала, что видела Фреду в аптеке.
— Она просила меня передать тебе, что едет в город завтра утром, и если тебе что-то нужно купить в магазинах…
— Удивительное совпадение! — размышляла вслух Ванесса. — Мне как раз нужно попасть в садовый питомник. Ты не рассказывала ей, что мне надо туда заехать, прежде чем она попросила тебя передать мне сообщение?
Нэнси энергично покачала головой:
— Конечно нет. Она сказала, что была очень занята, поэтому не заезжала к нам. Еще сказала, что звонила раза два, но никто не ответил.
— Видимо, вам удалось хорошо поболтать.
— Я бы так не сказала. Кроме того, я видела Майлса Кендала, но он не снизошел до разговора со мной.
Нэнси недолюбливала Майлса и была настроена в пользу Яна Гамильтона.
Майлс заехал тем же вечером, и Ванесса рассказала ему о своих новых планах.
— Я позвонила в местную строительную контору, и мне обещали завтра прислать человека, который начнет делать окна в амбаре.
Он криво усмехнулся:
— Решила добиться успеха, не так ли?
— Если смогу, то конечно. Должна признаться, мои планы менялись несколько раз, но этот новый — правильный, я в этом уверена.
— А что ты собираешься делать со всей остальной землей, если тебе удастся когда-нибудь ее очистить от сорняков? — поинтересовался Майлс.
— Ту часть земли, что мне не понадобится для выращивания многолетников, я просто засею травой. У меня была идея продать часть земли, но…
— Что ты сказала? — мгновенно оживился Майлс. Ванесса рассмеялась:
— Успокойся. Я уже отказалась от этой идеи.
— Почему? Мне она кажется замечательной. Это прекрасный выход из положения.
Но Ванесса убежденно покачала головой:
— Едва ли. Но ты подал мне другую идею, Майлс, — сообщила Ванесса. — Я могу часть земли сдать в аренду.
Это ему не понравилось.
— Сдать в аренду? Ты не должна этого делать, — горячо запротестовал он.
— Почему?
— Зачем это нужно? Ты избавляешься от сорняков, поняла, как это делать, и вот у тебя уже есть прекрасная чистая земля.
— Понимаю. Но это такая длительная и тяжелая работа. И дело не в том, что я боюсь работы, а в том, что на это уходит много времени и я не могу больше ничем другим заниматься. Идея садового центра заключается в том, чтобы люди могли провести приятно полчаса, погулять при желании по саду. А сейчас им пришлось бы пробираться среди борщевиков.
Майлс нахмурился:
— Я понимаю, что в твоем представлении все идет слишком медленно. Если бы я знал, что ты так торопишься, то попробовал бы тебе помочь.
— Я вовсе не тороплюсь очистить землю на дальних участках, но сейчас хотела бы немного ускорить работу и подумала, не сдать ли мне какой-нибудь участок в аренду…
Она умолкла. Упомянуть в связи с арендой имя Яна в разговоре с Майлсом — все равно что показать быку красную тряпку. До событий на вечеринке в Клубе лесоводов Ванесса была бы счастлива, если бы Ян использовал часть ее земли для выращивания саженцев древесных пород, и в этом случае ему самому захотелось бы очистить землю. Но теперь она не была уверена, что хочет поддерживать с ним контакт.
— Послушай, — произнес серьезно Майлс. — Я думаю, твой план замечательный. На твоем месте я отстаивал бы каждый клочок земли для своих целей. Теперь ты говоришь, что хочешь ускорить расчистку. Я могу связаться с некоторыми людьми. За день они этих борщевиков выкопают больше, чем ты и Джо за неделю. Конечно, за небольшую плату. Если ты готова потратить на это пару фунтов, они придут в субботу и воскресенье и очистят участок.
— За одни выходные? — засомневалась Ванесса.
— Да, за одни выходные. Вот увидишь. И я тоже приложу усилия. Я знаю, эти парни привыкли копать. Затем, когда нужный тебе участок будет очищен, ты сможешь найти подрядчика, который выровняет место, положит торф — и пожалуйста, все готово.
Ванесса рассмеялась и вдруг почувствовала, будто с ее плеч сняли тяжелую ношу.
— Майлс, как мне тебя благодарить?
Майлс поцеловал ее в щеку.
— Не благодари меня, дорогая. Я все для тебя сделаю, ты это знаешь.
Что-то шевельнулось у нее внутри, и она подумала: уж не влюбилась ли она в него? Почему-то Ян не может быть таким добрым, любящим, поймала она себя на такой мысли.
Какие бы чувства к Майлсу ни появились у Ванессы, но они тут же начали ослабевать, и она высвободилась из его объятий.
— Ты не сердишься, нет? — забеспокоился Майлс. Она покачала головой:
— Нет. По крайней мере, не на тебя.
Этот Ян Гамильтон, даже находясь далеко, все равно командовал ею.
— А на кого тогда? — спросил Майлс. — На ком ты помешалась и не можешь выкинуть его из головы?
— Я хочу выкинуть его из головы, — призналась Ванесса. — Давай пойдем куда-нибудь хотя бы на полчаса.
Он с готовностью согласился.
— Вот что я предлагаю. Мы отправимся в сельский клуб Гейнсборо-Хаус. Хорошая дорога и приятное место.
Гейнсборо-Хаус, построенный в стиле короля Георга, стоял белый, коренастый и солидный на ухоженном, хорошо спланированном участке. Довольно много модных машин выстроились рядом на дороге, покрытой гравием. Ванесса, как ни напрягала свое воображение, не могла представить себе Пакс-Хилл в такой роли.
Внутри было уютно, негромко звучала музыка. Майлс провел ее в приятную комнату, из которой через широкую арку можно было видеть остальную часть ресторана.
— Тебе нравится? — спросил он, когда они уселись у столика на диване.
— Очень. Это больше похоже на гостиную.
— В этом вся идея. Из одного дома сделать другой. Ты могла бы устроить то же самое из своего дома, если бы у тебя были деньги…
Его лицо оказалось очень близко от ее лица. Ванесса собиралась сделать несколько легких шутливых замечаний, но слова замерли у нее на губах, когда в арке показались Ян Гамильтон с Сесил Гарланд. Настроение Ванессы тут же упало, но она заставила себя улыбаться и вновь обратилась к Майлсу:
— Видишь ли ты, кого вижу я?
Майлс быстро оглянулся и рассмеялся:
— Ну и ну! Похоже, он опять старается подцепить ее на крючок.
Ванесса содрогнулась:
— Надеюсь, они здесь не останутся надолго?
— Дорогая, давай уйдем, если они тебя раздражают. Я сам не выношу даже его вида.
Ванесса не могла бы описать свои чувства столь категорично. И все-таки…
Оглядывая комнату в поисках подходящего места, Ян наткнулся взглядом на Ванессу и Майлса. На мгновение он остолбенел, глядя на них, потом холодно раскланялся и повел свою даму к дивану, стоявшему в углу вне поля их зрения.
— От этого человека, видимо, невозможно отделаться, — заметил Майлс, словно читая ее мысли. — Но давай не будем думать о нем. Я хочу шептать тебе на ухо всякие нежности. Знаешь, ты очень красивая.
Ванесса рассмеялась.
— Красота — в глазах зрителя, — вспомнила она известное изречение.
— Это справедливо только частично, — возразил он. — Ты действительно красивая. Особенно для меня.
Она попыталась не относиться к его словам слишком серьезно. Однако какая-то часть ее стремилась почувствовать мужские объятия. Ванесса постаралась стряхнуть с себя это чувство, наклонилась вперед и взяла со стола свой бокал.
— Мне кажется, ты тоже очень милый, — ответила она ему, не вкладывая особого значения в свои слова.
— Что ж, это уже начало. За будущие успехи! — Он тоже поднял бокал.
Она намеренно старалась не смотреть в сторону Яна и Сесил Гарланд, и когда Майлс предложил заказать еще вина, Ванесса заявила, что хотела бы вернуться домой. Однако когда они выходили, обнаружила, что другая пара уже давно ушла. Во всяком случае, их не было в том углу, где они сидели.
На следующее утро, около половины десятого, Фреда подъехала к Пакс-Хилл в своем фургончике.
— Я думаю, что на ленч мы останемся в городе, — предложила она. — Как ты считаешь?
Ванесса заколебалась, понимая, что не должна терять время.
— Спасибо. Это было бы замечательно. Я только зайду на кухню предупредить Нэнси.
По дороге Ванесса подумала, что фургончик для ее целей — самый удобный вид транспорта.
— Мне, пожалуй, стоит подобрать себе машину вроде этой, — озвучила она свои размышления.
— А не подойдет ли тебе эта? — спросила Фреда. — Дело в том, что я думаю продать ее. Хочу небольшую машину, но не фургончик.
— Ты уверена? — обрадовалась Ванесса, подумав, что это замечательное совпадение. Слишком замечательное, чтобы быть случайным.
— Конечно, — заверила ее Фреда. — Одно время он нам был очень нужен, а теперь уже нет. Я как раз хотела предложить тебе его, но так случилось, что ты меня опередила.
Ванесса спросила, сколько может стоить эта машина, и Фреда назвала до смешного низкую сумму.
— Я хотела бы выплатить настоящую стоимость, — запротестовала Ванесса.
— А что ты называешь настоящей стоимостью?
— Не знаю, но…
— Послушай, Ванесса. Если я пущу ее в обмен на другую с частичной компенсацией, то получу за нее очень мало. Значительно меньше, чем я назвала тебе. И сомневаюсь, что получу существенно больше, если продам ее местному дельцу или по объявлению. Так что забирай машину и перестань беспокоиться. Но если она тебе не нужна — это, конечно, другое дело.
Ванессе она была нужна.
— Я просто хотела убедиться, что ты не теряешь из-за меня деньги. Я была бы рада иметь такой фургончик. Как только ты себе купишь новый автомобиль, дай мне знать, я выпишу тебе чек.
В садовом центре Фреда была поражена, увидев, сколько всего накупила Ванесса. А та поговорила с владельцем и получила товар со скидкой. Он сказал, что ее имение довольно далеко и не составит ему конкуренции. А со временем, если ее собственный садовый центр начнет давать прибыль, она станет закупать, например, инструменты и другие садовые принадлежности непосредственно у производителя.
— Скажи, пожалуйста, что ты собираешься со всем этим делать? Я думала, ты хотела продавать только растения? — удивилась Фреда.
— У меня изменились планы, — сообщила Ванесса и рассказала Фреде о своей идее.
— Но это не съест весь твой капитал?
— Я решила рискнуть и не быть слишком осторожной, — ответила Ванесса. — В конце недели ко мне придут рабочие, чтобы выкопать сорняки, а к понедельнику строитель поставит окна в амбаре. Если можешь, подскажи мне, где в городе мне могут напечатать несколько объявлений.
— Дорогая! Я считаю, что тебе сначала следует все обговорить с Яном. Возможно, он…
— Почему я должна обговаривать что-то с Яном? — резко откликнулась Ванесса. Но, испугавшись, что ее слова прозвучали несколько грубо, поправилась: — Прости, Фреда, только я предпочитаю сама принимать решения. И если ошибусь, то винить буду только себя.
— А кто приедет к тебе выкапывать сорняки? — поинтересовалась Фреда.
— Какие-то рабочие, которых знает Майлс Кендал.
— На полтора дня?
— Думаю, да. Но это стоит сделать.
Фреда пожала плечами.
— Послушай, Фреда. Я знаю, о чем ты думаешь. — Ванесса начала нервничать. — Ты хочешь, чтобы я посоветовалась с Яном, и Ян пришлет своих работников на пару дней, но ты видела, что получилось в прошлый раз, когда я захотела с ними расплатиться. Теперь я сделаю так, как считаю нужным.
Они погрузили в фургончик садовые растения и оформили доставку на дом самых тяжелых покупок. Потом выпили кофе и зашли в печатную мастерскую. Тут подошло время ленча. Фреда предложила перекусить в ресторанчике «Белая лошадь», куда Ян водил Ванессу в тот день, когда она заходила к поверенному.
— Там не очень дорого? — спросила она.
— Не дороже, чем где-либо еще, — ответила Фреда, — и к тому же хорошо кормят. Кроме того — и я надеюсь, ты не будешь возражать, — Ян говорил, что, может быть, к нам присоединится.
Ванесса меньше всего хотела встретиться за ленчем с Яном, но не знала, как сказать об этом Фреде. К тому же, если говорить откровенно, никакой серьезной ссоры у нее с Яном не было.
— Конечно, не возражаю. Кстати, я видела Яна прошлым вечером. Он говорил тебе?
— Нет. Не говорил, — ответила Фреда задумчиво. — Я знаю, он приглашал Сесил на обед. И ты была в том же клубе?
— Ко мне заехал Майлс, и мы прокатились туда, — коротко пояснила Ванесса.
Очевидно, Ян не считал, что встреча с ней в тот вечер была достойна упоминания.
Он был уже в ресторане «Белая лошадь», когда они туда вошли. Ян поздоровался с Ванессой подчеркнуто вежливо, пригласил их выпить по стаканчику шерри и начал расспрашивать Фреду, успела ли она сделать покупки, о которых он ее просил. Фреда оживленно болтала, даже слишком оживленно, подумала Ванесса, пока она приходила в себя в этой неловкой ситуации.
— Подожди, ты сейчас услышишь о планах Ванессы, — сообщила Фреда Яну через минуту. — Она решила ринуться в бизнес прямо сейчас и не ждать Рождества, когда ее растения будут готовы.
— Неужели? Что ж, давайте закажем ленч, и, пока будем есть, вы мне все расскажете.
Они прошли к столу, который Ян зарезервировал для них, и, когда сдали заказ, Ян заставил Ванессу рассказать обо всем подробно. Время от времени Фреда беспокойно поглядывала на брата, словно желая предотвратить его неодобрение. Ванесса заметила ее беспокойство, и ей показалось это странным. Сначала Ян слушал молча, с безучастным выражением, но взгляд его был настороженным. Когда Ванесса остановилась, он задал ей несколько вопросов. Она убеждала себя, что ей безразлично, одобрит он ее планы или нет, и все же была польщена, когда он сказал:
— Мне кажется, что все это очень хорошо. Можно я дам один совет?
— Конечно.
Не старайтесь вложить совершенно все на первых порах. Оставьте себе запасной капитал. Если покупателю понадобится то, чего у вас нет, просто пообещайте раздобыть это, даже если потребуется специально за этим поехать. Таким образом вы не только узнаете актуальный спрос, не потратите напрасно деньги, закупив ненужный товар, но и заработаете хорошую репутацию.
— Хорошая идея, — согласилась Ванесса. — Спасибо. Он бросил на нее внимательный взгляд. Словно проверял, нет ли иронии в ее словах.
— А кто эти рабочие, которые придут выкапывать сорняки в выходные? — спросил он.
— Я не знаю, как их зовут, — сказала она.
Он посмотрел на нее с удивлением. Но прежде чем Ванесса продолжила, чувствуя некоторое затруднение, в беседу вмешалась Фреда:
— Это рабочие, которых знает Майлс Кендал. Ванесса не стала просить рабочих у нас, потому что в прошлый раз они не захотели принять оплату.
— Думаю, они согласились бы прийти за обычную плату, если бы с ними договорились, — резко возразил Ян. — Но невозможно самим предлагать помощь до бесконечности. Навязываться никто не собирается.
Наступило тягостное молчание. Извинения готовы были сорваться с губ Ванессы, однако, увидев каменное выражение на лице Яна, она задала себе вопрос: а за что, собственно, извиняться?
— Майлс просто оказался рядом в нужный момент, — пояснила она с безразличным видом.
— Что случается очень часто.
Она вздернула подбородок и стала подыскивать нужные слова, чтобы достойно ответить, но он продолжил:
— Простите. Это не мое дело, с кем вы проводите время. — Однако в его голосе не чувствовалось ни сожаления, ни озабоченности, а скорее можно было уловить некоторое презрение.
— Вы совершенно правы, — бросила Ванесса в ответ.
Фреда пришла в ужас:
— Ради бога, вы оба, перестаньте цепляться друг к другу!
Ванесса ела, не ощущая вкуса. Ее мысли были заняты различными вариантами ответов, которые Ян мог бы высказать на замечание сестры. Но после минутного молчания Фреда произнесла веселым голосом:
— Ванесса собирается купить наш фургончик, Ян, на обратном пути не мог бы ты заехать в гараж и сказать Биллу, что я готова взять ту маленькую машинку, которую он показывал мне на днях.
Он опять посмотрел на нее долгим взглядом.
— Что ж, я очень рад. Вы убедитесь, Ванесса, что фургончик очень удобен. Он на хорошем ходу, но если что-то случится, дайте мне знать.
— Спасибо.
Она решила, что будет лучше не заводить разговора о цене. Пусть они сами обсудят этот вопрос. Ей показалось, что она начинает понимать Яна. Он не только привык поступать по-своему, быть боссом, а еще он привык к женщинам более уступчивым, чем она. Ему нравится организовывать людей, и он предпочитает женщин беспомощных и более женственных — если только они существуют в наше время, — чем она. Помимо прочего, его гордость бывает уязвлена, если другой мужчина, особенно тот, который ему не нравится, вроде Майлса, может оказаться более полезным, чем он сам.
Ян не остался на кофе. Как только они расправились с десертом, он извинился, встал и, расплатившись по счету, вышел.
— Кстати, Клуб лесоводов собирается в следующую среду. Ты ведь пойдешь, правда? — спросила Фреда.
Ванесса сказала, что хотела бы пойти. Она получила членскую книжку, программу и очень заинтересовалась. Фреда подвезла ее обратно в Пакс-Хилл и помогла выгрузиться.
— Я доставлю сюда фургончик, как только получу другую машину, — пообещала она, уезжая.
К концу недели в амбаре было четыре больших окна, и Ванесса убедилась, что рабочие убрали весь строительный мусор.
Она с грустью оглядела стены с внутренней стороны. Раньше, когда в амбаре было мало света, они не выглядели так плохо.
— Боюсь, их придется красить, — объявила Ванессе Нэнси.
Та лукаво улыбнулась:
— Почему бы тебе не попросить об этом Майлса Кендала? Думаю, он был бы рад помочь. Нужна эмульсионная краска, а с помощью большой кисти это сделать довольно просто.
Ванесса приняла вызов.
Рабочие пришли около десяти часов и сразу начали копать. Майлс приехал как раз к кофе, но Ванесса уже приступила к покраске стен и стояла на середине стремянки.
— Господи! — воскликнул он. — Что ты делаешь?
— А как ты думаешь?
— Мне кажется, ты делаешь то, чего делать не должна.
Ванесса спрятала улыбку.
— Возможно, ты будешь так добр, что поможешь мне?
Позже, когда Майлс стоял на стремянке, накладывая краску на стену, Ванесса победоносно шепнула на ухо Нэнси:
— Я же говорила.
Но Нэнси только фыркнула:
— Он просто так ничего не делает, помяни мое слово.
Что касается скрытых мотивов, то у него, Нэнси, их не больше, чем, скажем, у Яна Гамильтона. Они оба жаждут заполучить Пакс-Хилл. Но факт остается фактом, Майлс помог мне значительно больше в моем деловом предприятии, чем Ян или Фреда. И не пойми меня неправильно. Фреда мне очень нравится, она дружески ко мне относится и всегда готова помочь, но она и Ян отговаривали меня начать дело. Если бы Майлс хотел, чтобы я продала Пакс-Хилл, разве стал бы он поддерживать меня в моем бизнесе? Скорее, наоборот.
И, объяснив все, к своему собственному удовлетворению, Ванесса принесла еще одну кисть, открыла вторую банку краски и начала красить с другого конца стены. К вечеру они покрасили весь амбар. И Ванесса была потрясена, с каким количеством сорняков справились двое рабочих.
Они ушли в пять часов, пообещав прийти на следующий день, а Ванесса пригласила Майлса остаться на обед.
Развалясь на просторном старинном диване, он протянул к ней руки. Она поняла, что ей ничего не остается, как только подойти к нему. Поэтому села рядом с ним, и его руки обвились вокруг ее плеч.
— Я очень ценю все, что ты для меня сделал, — сказала Ванесса. — Больше, чем я могу выразить. Если мы завтра сможем сделать столько же, то все будет закончено, и я смогу открыть мой магазинчик.
При упоминании о завтрашнем дне Майлс выпрямился и удивленно посмотрел на нее:
— Ты говоришь — столько же сделать завтра? Но я абсолютно вымотался сегодня!
Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно, и рассмеялась:
— В любом случае рабочие придут завтра. А положить второй слой краски в амбаре займет не так много времени. Конечно, я не рассчитываю, что ты….
Он заставил ее замолчать, накрыв губами ее губы.
— О чем ты говоришь? — шептал он, вновь и вновь покрывая ее поцелуями. — Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, то, конечно, помогу. — Он смущенно усмехнулся. — Только я обычно долго отсыпаюсь по воскресеньям.
Было понятно, что он намекает, чтобы она предложила ему остаться на ночь.
— Что ж, в доме много свободных комнат, а я здесь живу с компаньонкой, так что можешь остаться ночевать. Так я буду уверена, что ты встанешь не слишком поздно, — закончила она с лукавой улыбкой.
— Твои замыслы несколько замысловаты, — отозвался он, привлекая ее к себе. — Но я принимаю твое предложение с величайшим удовольствием.
Было приятно, что Майлс остался на ночь. Ванесса поняла, как она одинока, несмотря на то что с ней живет Нэнси. «Мужчина в доме» — в этом что-то есть.
Ванесса проснулась на удивление рано, несмотря на вчерашнюю усталость.
Около десяти с чашкой чая в руках она постучала в дверь Майлса, но тот все еще крепко спал, укрывшись с головой. Она поставила чашку чая на столик рядом с кроватью и крепко потрясла его:
— Эй, Майлс, просыпайся! Я принесла тебе чай.
Затем она спустилась вниз, приготовила на завтрак яичницу с беконом и тосты.
Как раз когда они с Майлсом сидели за завтраком, неожиданно вошел Ян Гамильтон и остановился в дверях.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда



ДОВОЛЬНО ИНТЕРЕСНЫЙ РОМАН, ХОТЯ И БЕЗ СИЛЬНЫХ СТРАСТЕЙ.МНЕ ПОНРАВИЛСЯ!
Моя дорогая Ванесса - Никсон ХильдаМИЛА
29.09.2016, 21.02








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100