Читать онлайн Официантка, автора - Натан Мелисса, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Официантка - Натан Мелисса бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.58 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Официантка - Натан Мелисса - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Официантка - Натан Мелисса - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Натан Мелисса

Официантка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12

На следующее утро Кэти мучилась сильным похмельем. Когда она шла вниз по Ашерман-Хиллс, ей казалось, что внутри у нее все пульсирует и горит. Как может быть невидимой такая боль? Ее тело могло бы бороться за Премию Великой Боли. Она бы наняла себе киллера, но не знала, куда обратиться.
Возможно, это было не похмелье, а грипп. Возможно, это не похмелье, а какой-то редкий вид малярийно-смертельного гриппа, который она подхватила вчера у кого-то в клубе, и этот кто-то уже умер. Когда об этом снимут документальный фильм, то есть после ее трагической смерти, Сьюки сыграет роль Кэти, ее заметят в Голливуде и она уедет и выйдет замуж за Тома Круза. Возможно, тогда Сьюки снова полюбит ее.
Кэти и правда чувствовала себя просто препаршиво. То она думала о собственном бизнесе и презирала свою работу, как вдруг — бац! — и она ей нравится, и терять ее совершенно не хочется. Две минуты спустя — бац-бац! — у нее есть этот хренов босс. Если бы она только могла объяснить Дэну, что заставило ее убежать тогда из ресторана! Но это было не так уж легко, а денег на лечение у нее не было. Выбора нет, придется вести себя как взрослый человек. Черт, черт, черт. Все это значило, что ей придется извиняться. А с тех пор как ей впервые пришлось извиняться в три года перед своей лучшей подругой Мэнди за то, что обсосала ее игрушечного ковбоя так, что с него слезла краска, подобные ситуации вовсе ей не нравились.
Да, это будет неприятно, но она обязана извиниться перед Дэном за то, что сбежала со свидания. Она решила, что сделает это еще до того, как он успеет сказать «привет». Она не позволит этой глупой гордыне захватить власть (над ней, не над ним), она будет вести себя натурально, приветливо и победно. Соответственно, она выиграет, и ему придется признать, что его отношения с Джеральдиной были ужасной ошибкой — худшей ночью в его жизни, — и тогда она докажет ему, что она прекрасный менеджер и, кроме того, у нее очень красивое тело. А потом начнет встречаться с самостоятельным миллионером, которого встретила в спортзале, где он жаловался на свою бизнес-стратегию.
Таков был план.
Проходя мимо газетного киоска, она посмотрела на кафе. Она пришла рано, поскольку сумела поспать всего четыре часа, и в «Кафе» еще ничего не изменилось. Она перешла через дорогу и остановилась напротив входа, разглядывая свое отражение и доедая обычную порцию утреннего шоколада. Кэти шагнула вперед и заглянула внутрь. Приблизилась еще и опять попыталась разглядеть, что происходит внутри. Она попыталась представить себе новый дизайн помещения и, когда это не получилось, отступила на шаг. А потом развернулась и надавила на дверь. К ее удивлению, дверь буквально влетела внутрь.
Кэти посмотрела вверх на Дэна, который возвышался над ее головой.
— Вижу, тебе не нужны ключи, — сказал он.
— Дверь была открыта.
— Отличное наблюдение. Думаю, в конце концов ты сочтешь себя слишком умной, чтобы быть каким-то менеджером.
Она смотрела, как Дэн прошел к кассе, откуда вдруг начал объяснять ей, как они будут двигать кофеварку и кассу к выходу, до того как придут строители.
— Ну, — сказал он, снимая пиджак, — ты готова?
— Я не собираюсь двигать эту штуковину, — сделав большие глаза, заявила Кэти.
— Почему?
— Я слишком маленькая и худенькая.
— Я думал, что женщины хотят, чтобы с ними обращались как с равными, — пристально посмотрел на нее Дэн.
— Фунт за фунт, — возразила она.
— И что это должно означать?
— Это значит, найди кого-нибудь такого же размера, как и ты, и говори с ним на равных.
— Ты что, не слышала про феминизм? — презрительно рассмеялся Дэн.
— Забавно, что мужчины вспоминают про феминизм только тогда, когда нужно нести что-то тяжелое или когда в автобусе осталось одно свободное место. Вот где все мужчины становятся феминистами — в автобусах. Они там сидят.
— У нас нет времени обсуждать это, — сказал он, подходя к кофеварке.
— Это у тебя нет, — пробормотала Кэти и прошла мимо него на кухню, — тебе нужно передвинуть кофеварку.
Она закрыла дверь и сразу же пошла к умывальнику, где засунула голову под холодную воду. Она была очень близка к тому, чтобы расплакаться, а ведь она только успела прийти сюда. Вытащив голову из-под крана, она почувствовала себя лучше. Так, можно начинать сначала. Она извинится перед Дэном. Она сделает это спокойно, натурально и победоносно. Она не расплачется и не даст ему пощечину.
Когда она вернулась в зал, в фартуке и с мокрыми волосами, она обнаружила Дэна на том же самом месте, где и раньше. Все было на местах. Единственное отличие заключалось в том, что теперь у Дэна было отстраненное выражение лица.
Она глубоко вздохнула и приготовилась вести себя спокойно, натурально и победоносно, когда он вдруг заговорил.
— Черт побери, я не могу сдвинуть эту штуку один.
— Как долго ты тут стоишь? — моргнув, спросила она.
— Послушай, кто здесь босс? — неожиданно спросил Дэн.
— А ты вообще пробовал ее сдвинуть? — спросила Кэти.
— Я сказал «кто здесь босс?».
— Ты не пробовал, так? Черт побери, ты просто так и стоишь здесь.
— Ладно, — вдруг сказал он. — Напомни мне позже записать тебя в номинацию «лучший работник года».
Закатав повыше рукава, он подошел к кофеварке так, будто собирался с ней боксировать.
Кэти забежала вперед и закрыла собой кофеварку.
— Не трогай ее, — заявила Кэти.
Он удивленно отступил. Постояв так несколько мгновений, он тихо заговорил:
— Не могла бы ты уйти отсюда, пожалуйста?
— Когда должны прийти строители? — спросила она.
— В восемь, — ненадолго задумавшись, сказал он, — почему ты спрашиваешь?
— Ну, нам же необязательно трогать кофеварку до их прихода, так? Мы сможем пока обслужить пригородников. По крайней мере, до тех пор, пока не придут строители.
Прежде чем он смог ответить, она прошла мимо него через зал и открыла входную дверь.
— Мы специально оставляем дверь открытой, — сказала Кэти, — чтобы клиенты знали, что мы готовы к бизнесу.
Пока она стояла там, гадая, как этот парень мог быть тем самым, кого она встретила на вечеринке у Сэнди, в кафе вошел первый пригородник.
— Видишь? — сказала Кэти, бросая на Дэна сладкий взгляд.
Дэн смотрел на очередь, собирающуюся так быстро, будто люди ждали под дверью всю ночь. Большинство из них задавало Кэти одни и те же вопросы: что теперь будет с кафе, какого черта она пила вчера вечером, где Сьюки, что из себя представляют новые хозяева и почему она считает их дерьмом.
Дэн сделал вид, что он занят собиранием меню.
— Как только захочешь помочь, — крикнула ему Кэти, — не стесняйся!
Он не ответил.
— Просто подойди! — снова крикнула она.
— Я жду строителей.
— Ах да! И они будут пунктуальными и захотят сразу же приступить к работе. Надеюсь, по крайней мере.
Она закончила обслуживать очередь и встала за стойку.
— Ладно, давай приготовимся к следующему наплыву. Минут через десять начнут приходить те, кому на электричку в семь сорок четыре, — добавила она, взглянув на часы.
Она посмотрела на Дэна. Он скрестил на груди руки.
— Думаю, — сказал он, — что нам надо немного поговорить о наших манерах.
— Ладно, — отозвалась Кэти, — ты немного бесцеремонный, но ты новенький, так что…
— Твои манеры.
— Давай сначала обслужим клиентов. Чем позже их обслуживать, тем больше они впадают в панику.
— Нет, — сказал он, — сначала поговорим. — Он глубоко вздохнул и тихо заговорил, акцентируя каждое слово: — Мне не нравится, когда со мной разговаривают, как с идиотом.
— Как ты хочешь, чтобы я с тобой разговаривала?
— Так, как будто я твой босс, — снова подчеркивая каждое слово, сказал Дэн.
Кэти почувствовала, как краснеет.
— Ты шутишь, да? — прошептала она.
— Я не шучу, — ответил он, — хотя бы потому, что я и есть твой босс.
Кэти посмотрела ему в лицо, и он улыбнулся ей.
— На это у тебя нет умных ответов? — спросил он.
— Нет, — буркнула Кэти, — хотя парочку подходящих я вполне могу найти.
— Не сомневаюсь, — сказал Дэн, — это зависит от того, насколько ты хочешь остаться тут работать.
— Я тебе скажу в конце смены.
— Я знаю, что ты чувствуешь.
— Я тоже.
— Хорошо.
— Хорошо.
Так, значит, все было хорошо.
— А теперь, — сказал Дэн, — давай передвинем кофеварку.
Совершая какие-то замысловатые маневры с кофеваркой, они вдруг заметили стоящего в дверях и смотрящего на них мужчину. Увидев, что он замечен, мужчина улыбнулся.
— Физические нагрузки — это замечательно. Только, подозреваю, что вы такого еще никогда не делали.
— Ага, — воскликнул Дэн, — Гарри! Отлично, — он повернулся к Кэти, — это строители. Заметь, пунктуальны и готовы к работе. Ну что, начнем? — обратился он к Гарри.
— Не-ет, — замахал руками Гарри, — сначала мне нужно позавтракать, парень. Я только заглянул попросить тебя сказать другим рабочим, что я зайду в другое кафе поесть. Вернусь через полчаса сытым, довольным и готовым к работе.
Дэн начал было что-то говорить, но Гарри его не слушал, он вышел на улицу и отправился завтракать, насвистывая что-то себе под нос.
— Я же предупреждала, — усмехнулась Кэти.
— Не знаю, чем это ты так довольна, — сказал Дэн, — но помоги мне оттащить эту штуковину обратно.
— Что?
— Ты меня слышала.
— В чем, черт побери, твоя проблема? — остановившись и глядя на него, спросила Кэти.
— У меня нет проблем, — ответил он.
— О да, у тебя есть проблема, и ты об этом знаешь.
— Позволь напомнить тебе… — начал Дэн.
— Нет, это я тебе напоминаю!
— Один капуччино, пожалуйста, — сказал первый из пригородников электрички на 7.44. — И тост, если можно.
Они посмотрели на него.
— Один капуччино, — повторил пригородник.
— Вам кажется, что можно? — спросил Дэн. Пригородник посмотрел на него, потом перевел глаза на Кэти.
— У него проблемы? — спросил он.
— Как раз пытаюсь это выяснить, — ответила Кэти. — Это новый босс.
— Ну, и как он?
— Дерьмовый.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, он отключил кофеварку.
— Господи! И что будет дальше? Закроет кафе, пока не перестроит его в какое-нибудь шикарное дерьмо?
— О нет, — сказала Кэти, — только идиот может сделать такое.
— Так, — вмешался Дэн, — давайте поставим кофеварку на место. Кэти?
— Пит, ты не поможешь? — повернулась Кэти к пригороднику. — А то мне что-то не хочется.
— Конечно, лапочка, — сказал пригородник, ставя на пол портфель. — Ну, давай. Раз, два, три, взяли…
Когда закончился следующий наплыв посетителей, Кэти почувствовала себя разбитой. Она села за кассу и вытянула ноги. Пока она раздумывала, как лучше начать извиняться, в кафе вошел человек. На нем был надет комбинезон, а на лице — извиняющееся выражение.
— Привет, — сказала Кэти, — чем могу помочь? Казалось, мужчина не может сосредоточиться.
— Ну, — выдавил он, почти не размыкая губ.
— Кофе? Чай? Хотите посидеть?
— Другие, — пробормотал мужчина себе под нос.
— Извините?
— А где все остальные?
— Хм-м, — задумчиво протянула Кэти, — я тоже думала об этом. Сейчас я подумала, что была недовольна своей работой.
— Они в кафе, — вздохнул Дэн. Мужчина кивнул и вышел на улицу.
— Итак, — сказала Кэти, глядя на часы и барабаня пальцами по стойке, — все идет по плану, да?
— Ты думаешь, что слишком умная, да? — снова вздохнул Дэн.
— Да нет, не очень, — перестала барабанить Кэти.
— Тебе нравится издеваться над людьми, да?
— Нет.
— Поэтому ты ушла из ресторана? Вы хорошо посмеялись со своими друзьями? Готов поспорить, вы…
— Я хотела позвонить тебе, но…
Дэн терпеливо ждал, что она скажет, но голос Кэти сошел на нет. Она надеялась, что, когда она откроет рот, объяснения просто посыплются из нее, но они, казалось, где-то заблудились в последний момент.
— Но что? — спросил Дэн. — Разучилась пользоваться телефоном?
— Нет, — сказала она, — когда я увидела тебя с Джеральдиной, я отказалась от этой идеи.
— И как же это повлияло на твое решение? — без особого интереса спросил Дэн.
— Ну, тебе не понадобилось много времени, чтобы отойти от произошедшего.
На лице Дэна отразилось удивление, а потом он расхохотался. Это был хороший смех, но она почувствовала себя только хуже.
— Ты издеваешься, — сказал он, — ты возмущаешься, что видела меня со старой подругой после того, как бросила меня посреди свидания!
— Мне не показалось, что Джеральдина выглядела как старая подруга. Она выглядела так, будто ты ее на свидание пригласил.
— Ну, — в тон Кэти сказал Дэн, — вообще-то так и было. И так и есть.
Пришла очередь Кэти удивляться.
— Ты снова встречаешься с Джеральдиной? — спросила она, широко раскрыв глаза.
— Просто не верится, что мы об этом говорим, — сказал он куда-то в пространство, а потом снова повернулся к Кэти. — Ты ушла, ничего не объяснив, не позвонила, ни-че-го, — загибая пальцы, говорил он, — я выбрал ресторан, я заказал места заранее, я заехал за тобой на квартиру, я привез тебя в этот долбаный ресторан, я выбрал эту чертову еду… Что я сделал не так?
— Я хотела позвонить и объяснить, а потом увидела тебя с ней и…
— Ну, так давай, — скрестил руки на груди Дэн.
— Что?
— Объясняй. Ты внезапно вспомнила, что ты замужем и у тебя трое детей? Или то, что ты не психолог, а официантка в дерьмовом кафе?
— Это было неважно, — вздохнула Кэти.
— Неважно! У меня было худшее свидание в истории человечества, где я столько болтал, что потерял голос, и…
— Я нервничала!
— Из-за чего? — закричал он. — Из-за десерта, что ли?
— Послушай, я же сказала, что мне жаль.
— Нет, ты не говорила.
— Говорила.
— Я что, выходил отсюда в это время? — усмехнулся он.
— Я объяснила!
— Нет, ты ничего не объяснила.
— Я сказала, что была нервной.
— Из-за чего?
Кэти задумалась. Дэн заслуживал того, чтобы знать правду.
— Из-за того, что ты облысеешь, — сказала она.
— Что? — закричал он. — Прямо на свидании?
— Нет, просто…
— Даже не знаю, что сказать. Очень интересно. Очень-очень.
Так, возможно, пришло время приносить извинения.
— Ну, — сказала Кэти, — если ты так считаешь…
— Ты совершенно ненормальная, — подытожил Дэн. — Слава богу, мы не добрались до десерта.
Кэти отшатнулась. Она же объяснила. Извинилась. Больше ей не надо было сдерживать себя.
— В общем, да, — усмехнулась она, — если бы десерт оказался таким же хреновым, как и начало, я с тобой полностью согласна.
— Что ты, — сказал Дэн, — не волнуйся, а тоже уже потерял аппетит. Я думал, это какое-то дебильное реалитишоу. Я ждал, когда в туалет вломится Линда-Черт-Ее-Побери-Баркер с кучей видеокамер и объявит мне, что я принимал участие в Худших Свиданиях Нашей Жизни.
— Ты ублюдок, — вздохнула Кэти.
— А ты думаешь, то свидание было удачным?
— НЕТ! Это было ужасно, и я хотела бы никогда тебя не знать, ты — высокомерная… репа!
— Что ты сказала?
Кэти замолкла. Она не это имела в виду. А Дэн вдруг расхохотался.
— Я имела в виду… — заикаясь, начала было Кэти. Он хохотал.
— Я хотела…
Он не мог перестать смеяться. Несмотря на свою ярость, она едва удержалась, чтобы не расхохотаться самой. Она решила, что теперь-то уж точно пришло время извиниться. Теперь она чувствовала, что они стали немного ближе друг другу. Поэтому она сама удивилась, когда вдруг бросила в него кухонной тряпкой. Однако это возымело действие — он оборвал смех и медленно убрал с лица мокрую тряпку.
— Извини, — грустно сказала Кэти.
Он повернулся к ней спиной. Она затаила дыхание — что будет? Но он просто снова повернулся к ней лицом.
— Я почти уверен, — наконец сказал он, стараясь контролировать эмоции, — что ты самая ненормальная из всех, кого я когда-либо знал.
— Спасибо, — ответила она.
— Не говори ничего, — поднял руку он, — помолчи. Она решила, что надо попытаться извиниться. Сейчас он был слабее ее.
— Вообще-то я не сумасшедшая, — быстро сказала Кэти, — я просто… немного напряжена и…
Он схватился за сердце. Казалось, с ним сейчас случится инфаркт.
— Я правда хочу извиниться, — зачастила Кэти. Он кивнул, не в силах сказать ни слова.
— Я испугалась. Я согласна, что у меня есть заскоки. Особенно на тех свиданиях, в которых я заинтересована.
Он тяжело вздохнул.
— Случилось кое-что плохое, пока ты был в туалете… Дэн закрыл глаза и издал горлом какой-то странный звук.
— У меня был ужасный телефонный разговор, — продолжала она, — и я запаниковала. Я прошу прощения. Мне правда жаль. Очень жаль. Я просто… Я сбежала. Даже не осознавала этого, пока не пришла домой. Со мной раньше никогда такого не было. Мне действительно очень жаль.
Дэн наконец перестал смеяться.
— Ладно, все в порядке, — сказал он.
Они немного помолчали. Он поднял глаза и посмотрел на нее.
— Это было ужасное свидание, — сказал он.
— Угу, — выдавила улыбку Кэти.
— Давай подведем черту под этим, — сказал он, — и начнем сначала.
— Сделано, — разомкнула губы Кэти.
— Теперь мы оказываемся в совершенно новом положении.
— Угу, — кивнула она.
— Нам надо работать вместе. По крайней мере, три месяца.
— Ну, надеюсь, что больше, — спокойно сказала Кэти. Он осекся и посмотрел на нее.
— Но ведь ты же не хочешь остаться? — спросил он не слишком любезно.
— Конечно хочу.
Он нахмурился и помолчал.
— Я люблю свою работу, — начала Кэти, — и я хороший работник. Я работаю здесь три года. В любом случае, ты не найдешь другого менеджера с моими мозгами и ноу-хау так дешево, и ты об этом знаешь. Клиенты любят меня, персонал меня уважает, а твой партнер по бизнесу считает меня прекрасной. И так оно и есть. Дэн молчал.
— Ты знаешь, что я права, — сказала Кэти.
— Хм, — проронил Дэн, — похоже, мы тут застряли надолго.
Кэти слегка растерялась после этого заявления, особенно теперь, когда она считала, что они почти подружились.
— Могу я получить чашку капуччино?
Кэти подпрыгнула и уставилась на подошедшего клиента.
— Капуччино, — терпеливо повторил клиент, — если вас не затруднит.
— Конечно затруднит, — сказала Кэти. — Разве я похожа на обслугу?
Клиент посмотрел на Дэна и покачал головой. Кэти не видела реакции Дэна, но ей показалась, что она слышит его смех, в то время как сам он идет на кухню.


Глаза Джона были полузакрыты, пальцы летали по клавиатуре компьютера, а внутренним зрением он смотрел фильм, крутящийся в его голове. Когда раздался звонок в дверь, Джон подпрыгнул. Он остался сидеть, с жалостью наблюдая, как картина перед глазами тускнеет и исчезает. Он только надеялся, что фильм вернется, когда он снова сядет за работу. Он сохранил файл и закрыл документ, возвращаясь в реальный мир, где посуда ждала, что ее помоют, почта — что ее заберут, дверь — что ее откроют.
Джон открыл дверь.
— Привет, будущий известный романист, — приветствовала его Сьюки.
— Привет.
Она прошла мимо него в коридор.
— Черт, на улице прекрасный день. Джон кивнул, проходя за ней в квартиру.
— Так, — сказала она, гордо возвышаясь посреди его комнаты, — покажи мне, как ты ходишь.
Он нахмурился:
— Я использую метод одна-нога-за-другой. У меня получается.
— Покажи.
Джон повернулся к ней спиной, расправил грудь и плечи, выпрямил спину и пошел, покачивая бедрами, — ни быстро, ни медленно — по комнате.
Сьюки внимательно следила за ним.
— Литературный агент — женщина?
— Нет.
— Жаль. Ну, будем надеяться, что он гей.
Джон резко рассмеялся, и Сьюки вздрогнула. Она начала оглядывать комнату.
— Что, черт побери, за звук? Это что, только что выплыл кит?
— Нет, это у меня смех такой.
— Тогда, ради всех святых, никогда не смейся на интервью.
— О'кей.
А потом она села на пол.
— Сегодня, — провозгласила она, — мы начнем урок цикличного внимания.
— Цикличного внимания, — покорно согласился Джон.
— Да, — сказала Сьюки, — а теперь садись напротив меня.
Джон сел.
— Представь, что я агент.
— Хорошо.
— Представил?
— Ну, я не знаю этого парня, — промямлил Джон, — но я сомневаюсь, что он одет, как Барби на пляже.
Сьюки вздохнула.
— Не обращай внимания на одежду, Джон, — сказала она, — просто представь, что ее нет.
Джон сообщил ей, что так еще хуже. Пока Сьюки закатывала глаза и глубоко вздыхала, Джон от стыда закрыл лицо руками.
— Так, — проинструктировала его Сьюки снова, — представь, что я — не я, а кто-то другой.
— Например? — спросил Джон.
— Я не знаю, это ты со своим воображением посоветуйся. Мистер Мэнли Букер. Кто угодно. Я, например.
— Но ты — это ты.
— Нет, я — это агент. Джон нахмурился.
— Ла-а-адно, — протянула Сьюки, — кажется, мы слишком торопимся, — и она принялась объяснять ему, как нужно действовать. — В общем, все зависит от твоего воображения, — заключила она, — это должно быть для тебя легко.
— Угу.
— Значит, завтра ты должен представить себе, что агент — не агент, а кто-то, кто тебе нравится, кто-то, кто считает тебя замечательным, кто заинтересован тем, что ты хочешь сказать, кто-то, кто на сто десять процентов на твоей стороне.
— Я не знаю никого такого.
— Так используй воображение, — настаивала она. Джон кивнул, пытаясь сконцентрироваться.
— Так, — сказала Сьюки, — а теперь представь, что я агент. Я мужчина. Представь, что я высокий, с короткими темными волосами, в очках. И на мне надеты джинсы.
— Что? А сверху ничего?
— Господи, Джон! Неудивительно, что ты так долго пишешь эту гребаную книгу.
Джон вздохнул.
— Ладно, я вижу его, — через какое-то время пробормотал он.
— Открой глаза. Ты все еще видишь его? Джон. Говори со мной. Скажи первое, что приходит тебе в голову.
Джон расслабился:
— Чашка чаю и шоколад.
— Считай, что я никогда тебя об этом не спрашивала, — сказала Сьюки.


Несколько минут спустя они уже ели на кухне печенье.
— Не то чтобы мне было важно, что именно она получила эту работу, — повторила Сьюки. — Просто она уже изменилась.
— Да, это Кэти. Власть портит людей. Она хочет править миром, ты же знаешь.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Оставь ее, Сьюки. Она давно хотела что-нибудь в этом роде. Это похоже на исполнение желаний.
— Я бы не вела себя сразу же так, будто я королева.
— В любом случае, если это может послужить утешением, — сказал Джон, отпивая чай, — сегодня у нее будет тяжелый день вместе с Дэном.
— Не думаю. С ней все будет в порядке.
— Почему?
— Потому что она обведет этого несчастного типа вокруг своего маленького пальчика и будет кормить его с рук.
— Возможно, ты и права, — кивнул Джон, — она умеет это делать.
— Она будет владелицей заведения на следующей неделе, — беря еще одно печенье, сказала Сьюки.
А в кафе Кэти пыталась решить, когда ей лучше уволиться — прямо сейчас или подождать до вечера. После того как утренний наплыв посетителей спал, кафе закрыли на весь день. Строители установили временную стену, отделяющую кассу и кофеварку от остального помещения, и начали перекрывать полы, белить стены и слишком громко слушать радио.
Вскоре приехали Пол и Ник, чтобы обсудить вместе с Кэти и Дэном новое меню. Вскоре Кэти поняла, что Нику дано шикарное тело, но не даны мозги. К еще большему ее разочарованию, она поняла, что Ник нравится Полу — возможно, потому, что он его нанял. Все это ее разочаровывало. Но не так сильно, как то, что один только Дэн полностью с ней соглашался. Все утро, с тех самых пор как они решили быть друзьями, он вел себя совершенно безразлично по отношению к ней. Ей было больно от этого. Так что когда он вдруг стал ее союзником, она очень смутилась. Значило ли это, что он передумал? Простил ли он ее наконец? Или просто был профессионалом? И если так, значит, он ублюдок.
О господи, она не думала, что он может быть таким. Она хотела хорошо делать свою работу, но, казалось, это свидание продолжало портить ей жизнь.
Она сидела, наполовину прислушиваясь к разговорам, наполовину решая, когда лучше сообщить всем о том, что она вынуждена уволиться. Под свист и пение строителей за стенкой она начала сминать свою салфетку.
— Что ты думаешь, Кэти? — вдруг услышала она и повернулась к Полу.
— Что я думаю? — повторила она.
— Да. Ты знакома с маркетингом намного лучше нас. И никто лучше тебя не знает клиентуру.
Она моргнула.
— Думаю, вы должны держаться простоты, — сказала она, чувствуя, что Дэн на нее смотрит.
— Так что ты думаешь, фрикасе из курицы и лавандовая полента — это хорошая или плохая идея?
— Ты знаешь, что я думаю, — сказала она, — уверена, нам нужно больше объяснить клиентам.
— Объяснить?
— Да.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Пол.
— Ты не могла бы выразиться поточнее? — попросил Дэн, улыбаясь.
— Ладно, — она посмотрела на них, — что вообще из себя представляет фрикасе, знаете? — спросила она.
Мужчины посмотрели на нее. Ник засмеялся.
— Некоторые из наших клиентов, — продолжала Кэти, — думают, что «латте» означает «кофе для гомосексуалистов», а вы хотите предложить им фрикасе из курицы и лавандовую поленту.
— М-да, — протянул Ник, — какие-то они тупые.
— Они подумают, что это название корабля, — сказала Кэти.
Дэн фыркнул.
— И в любом случае, — добавила она, — думаю, мы хотим зарабатывать на них деньги, а не давать им образование.
— О-о, — сказал Пол, — это хорошее замечание.
— Но ведь, — сказал Ник, — все знают, что такое фрикасе.
— Хорошо, — вмешалась Кэти, — и что же это?
— Ну, это же способ приготовления пищи. В смысле, это особенность приготовления.
— И как это надо готовить?
— Надо сделать фрикасе!
— Похоже, у нас тут недопонимание, — ощетинилась Кэти, — я не глухая. Я просто считаю, что надо дать нормальное объяснение.
— Ты не знаешь, что это такое! — неожиданно просиял Ник, ткнув в ее сторону указательным пальцем. — Так?
— Я знаю, — вздохнула она, — это значит, что мясо потушено в белом соусе.
— Вот! — провозгласил Ник, глядя на Дэна и Пола. — Я же говорил! Все это знают.
— Я не знал, — сказал Дэн.
— Я тоже, — добавил Пол.
— Да, но вам и необязательно это знать! — воскликнул Ник. — Вы не эксперты.
Все они посмотрели на него, и Ник осознал свою ошибку. Он повернулся к Кэти.
— Ладно, мисс Умница, — сказал он, снова усаживаясь на стул, — давай поделись идеями.
— Да, — сказал Пол, — продолжай, Кэти, я хочу послушать.
И как ей теперь сказать, что она не хочет делиться с ними идеями, потому что хочет уволиться?
— Что, нечего сказать? — спросил Ник.
— Ладно, — сказала она, — значит, так.
И она стала выдавать свои идеи одну за другой. Завтрак — английский и континентальный плюс обезжиренные продукты (гриль вместо жарки), что будет очень популярно среди тех, кто следит за своим весом, но не может обойтись только биойогуртом и мюсли. Нужно купить еще одну плиту и держать наготове весь день. Она знает, где можно ее приобрести. Кроме того, нужно обязательно попробовать диетическую кухню, чтобы проверить, будет ли она пользоваться успехом. А, да, обязательно включить диетический шоколадный торт. Это станет их фирменной чертой. Еда должна быть доступной в течение всего дня, потому что всегда неприятно решить, что будешь есть, а потом понять, что не успеваешь дождаться заказа. В воскресенье по утрам живая музыка, а на стены можно повесить картины местных художников. Сделать детский уголок с маленькими столами, стульями, игрушками и так далее. А раз в неделю устраивать чтение сказок для детей и родителей.
— Подожди, — вмешался Ник, — во-первых, я не собираюсь готовить целый день, черт побери, а во-вторых, это ресторан, а не хрен знает что. В-третьих…
— Я не закончила, — сказала Кэти. Ник осекся.
— И, в конце концов, — сказала она, — думаю, что можно сделать ящичек для предложений рядом со стойкой. Спросить у клиентов, что им хотелось бы тут видеть. Естественно мы не будем принимать во внимание абсолютно все, но мнение большинства, вполне вероятно, нам придется учитывать.
— О, — воскликнул Ник, — я что-то вспомнил! Вам это понравится.
— Продолжай, — улыбнулся Пол.
— А потом обсудим идеи Кэти, — сказал Дэн, а Пол кивнул.
— Ну, — сказал Ник, — вы слышали о голом поваре? Они кивнули. Ник подался вперед, посмотрел сначала на Дэна, потом на Пола, потом снова на Дэна.
— Ну, так давайте дадим им настоящего голого повара, — улыбался Ник, — понимаете? Настоящего голого повара.
— Ну, ты же не предлагаешь…
— Предлагаю, черт побери, — расхохотался Ник, — у меня фантастическое тело. Этим курам понравится.
— Хм, — сказал Дэн, — интересно.
— А это не опасно? — спросил Пол. — Я имею в виду, там же столько ножей…
— И не повредит ли это здоровью или технике безопасности? — спросила Кэти. — Тебе придется все равно мыть руки, и бог знает что ты там сделаешь со своим… ну, ты знаешь.
— А обувь? — спросил Дэн.
— Я надену носки, — моргнул Ник.
Они задумались. Кэти украдкой взглянула на Дэна. Такое выражение его лица она уже видела утром — он пытался не рассмеяться. И справлялся, пока не посмотрел на нее.
Ник повернулся к Кэти:
— Но это, черт побери, лучше, чем ее идея расспрашивать гребаных клиентов. Они ничего не знают о еде.
— Это было всего лишь предложение, — тихо сказала Кэти.
— Ага, так же как и мое предложение быть голым поваром.
— Ладно, спасибо, Ник, — сказал Дэн, — мы поговорим об этом в следующий раз.
— Угу, — сказал Ник и подпрыгнул, — пойду-ка я посмотрю на свою кухню.
Когда Ник вышел, Дэн повернулся к Кэти.
— Не думаю, что стоит грубить повару, — сказал он.
— Извини, — невинно сказала она, — но я же не знала, что у него не все в порядке с мозгами.
— Он прекрасный повар, — сказал Пол.
— Вы не против, если я кое-что спрошу?
— Спрашивай.
— Вы пробовали то, что он готовит?
— Да, конечно, — сказал Дэн, — мы не такие зеленые, как ты думаешь.
— И это была именно та еда, которую вы хотите видеть тут?
— Мы так думаем, — переглянулись Дэн и Пол.
— Он работал в Хампстеде, да? В пабе?
Они кивнули.
— При всем уважении, — начала Кэти, — тамошняя клиентура сильно отличается от клиентуры Портерс Грин.
— Да, но мы именно так и думали, — сказал Пол. — Мы развиваемся. Мы хотим указывать путь. Кроме того, мы сейчас кафе, бар и ресторан одновременно.
— Правильно, — кивнула Кэти, — значит, придется пустить бесплатный автобус из Хампстеда, чтобы привозил клиентов, если не хотите знать, что нравится местным.
— Хм, — сказал Пол, — ладно, мы подумаем о меню.
— Хорошая кухня, — сказал вернувшийся Ник, — есть только одна фигня.
— Знаешь, — сказал Дэн, — на большинстве кухонь вообще одна фигня.
— Это ты о чем? — удивился Ник.
— В чем дело? — спросил Пол.
— Ну, — сказал Ник, — посетители не смогут видеть, как я готовлю. Между кухней и залом есть стена.
— А в чем проблема-то? — спросил Дэн.
— Проблема в том, что мне тогда бессмысленно раздеваться, — сказал Ник, — из-за этой гребаной стены меня никто не увидит.
Повисла пауза, в течение которой все трое глазели на своего нового повара. А потом Кэти повернулась к своим боссам.
— Дэн? Пол? — спросила она. — Какой смысл ему раздеваться, если из-за этой гребаной стены его никто не увидит?
Ей не стоило этого делать. Ник развернулся и снова пошел на кухню, а Дэн помчался за ним, чтобы восстановить нарушенный мир.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Официантка - Натан Мелисса

Разделы:
Благодарности123456789101112131415161718192021222324252627Эпилог

Ваши комментарии
к роману Официантка - Натан Мелисса



Чем-то похож на дневник бриджит джонс поставила 7 из10
Официантка - Натан Мелиссаелена к.
4.01.2014, 13.58





Чем-то похож на дневник бриджит джонс поставила 7 из10
Официантка - Натан Мелиссаелена к.
4.01.2014, 13.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100