Читать онлайн Сто имен любви, автора - Мэй Сандра, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сто имен любви - Мэй Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.86 (Голосов: 161)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сто имен любви - Мэй Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сто имен любви - Мэй Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэй Сандра

Сто имен любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12

Они лежали рядом на широкой кровати, и темнота мягко баюкала их, унося в сказочную страну, где нет ни времени, ни пространства, ни плохих людей, ни полицейских под прикрытием, ни мафии, ни даже астрофизиков.
Они просто лежали и держались за руки.
Как странно, думал Рокко. Мне казалось, что этого со мной никогда уже не случится. Я думал, что разуверился в сказках со счастливым концом. Я, собственно, и в сказки-то давно не верю...
Сероглазая, строгая девочка с темными волосами и серебряной кожей, бестолковая Эбби Лаури, красавица и умница! Каким богам возносить благодарственные молитвы за то, что мы с тобой встретились?
Я сумею, Эбби. Я научусь. Я теперь это знаю точно – потому что мне есть к кому возвращаться...
Как странно, думала Эбби Лаури. Я всегда точно знала, что правильно, а что нет. И всегда поступала как положено. Если бы я продолжала так делать, я бы никогда не встретила разбойника Рокко и не узнала бы, до чего же здорово отражаться в восхищенных глазах мужчины, когда он смотрит на тебя с любовью.
Я вообще ничего не узнала бы, осталась вечной подружкой на свадьбе, собирательницей букетов, звездочетшей, заблудившейся среди галактик.
На небе есть туманность Орхидея. Красивая такая... растопыренная. А практически в двух шагах от нее еще одна, без имени, но тоже симпатичная. Они совсем рядом – но между ними миллиарды световых лет. Как между нами с Рокко?
Неправда. Мы же не галактики. Мы на самом деле совсем рядом. Нужно только протянуть руку, взять – и больше уже не выпускать. Что бы ни было – тюрьма, смерть... Нужно иметь мужество не выпускать никогда, потому что важнее смерти и тюрьмы – вот эта лунная дорога для двоих, эта тишина, поделенная пополам, это ощущение удивительного покоя и нежности, которые переполняют меня, и я лечу, лечу...
Я тебя люблю, бандит. Рокко, я люблю тебя...
Я не могу без тебя дышать, девочка. И жить без тебя мне незачем.


Утром их разбудил телефонный звонок – и слава богу, потому что сами они нипочем бы не проснулись. Эбби устала и пригрелась в объятиях Рокко, а что касается Рокко... Он столько лет подряд привык спать вполглаза и вполуха, что ночь под абсолютно безопасным кровом, да еще рядом с той, в которую он беззаветно и насмерть влюбился, стала для него буквально первой ночью крепкого и безмятежного сна за долгие годы.
Эбби скатилась с кровати, прошлепала к телефону и прижала трубку плечом к уху, одновременно пытаясь завернуться в полотенце, подобранное на полу (как оно там оказалось, интересно?).
Рокко потянулся, практически проснулся и теперь лениво подслушивал, реконструируя реплики собеседника Эбби.
– Але! Ой, папа...
[Да, это я, твой папа – профессор Лаури!]
– Ты так давно не звонил...
[А ты где-то шлялась последнее время.]
– Защита у меня через две недели. Конечно, готовлюсь.
[Ты побереги себя, дочка, надо меньше заниматься.]
– А я вот иду сегодня гулять. [С Джес?]
– Нет... [С Мэри?]
– Нет...
[У тебя свидание?]
– Ну вроде того...
[Он приличный человек?]
– Ну... да.
[У него высшее образование?]
– Не знаю.
[Ну школу-то он хоть окончил?]
– Не знаю...
[А! Он, наверное, бандитом работает!]
– Все-то ты про меня знаешь! Ты приедешь?
[Еще бы! Должен же я посмотреть на твоего жениха?]
– Мне надо с тобой поговорить. [Правильно, а жениха не позовем.]
– Папа, я очень скучаю.
Тут Рокко устыдился и перестал валять дурака. Некстати вспомнился Маттео, и Рокко стало совсем тошно.
– Эбби...
Она повесила трубку и повернулась к нему. Серые глаза светились любовью, на губах играла улыбка. Сейчас Рокко скажет одну фразу – и навсегда сотрет эту улыбку с ее розовых губ...
– Эбби... насчет этого кораблика...
– Что, Рокко?
– Понимаешь... Там будет Маттео.
– Ну и фиг с ним. Нам же не обязательно сидеть рядом и смотреть достопримечательности хором?
– Еще там будет Марго Фонтейн.
Эбби нахмурилась.
– Рокко! Ты куда это меня тащишь? Опять на воровскую сходку?
– Мисс Лаури, выбирай выражения. В прошлый раз мы были в «Шератоне»...
– ... На воровской сходке. Рокко, хорошо, что ты сказал. Я, пожалуй, не поеду. Ты только не думай, пожалуйста, что я капризничаю...
– Марго собралась уйти от мужа. Маттео в нее влюблен. У них тайное свидание. Он попросил меня их прикрыть, на всякий случай.
– И я должна... Нет, Рокко. Извини, но...
– А мне кровь из носу нужен Гоблин, муж Марго. Она может вывести меня на него.
Эбби неожиданно зло посмотрела Рокко в глаза. Набросила халат. Встала у кровати.
– Вот что, Рокко Сальваторе. Все имеет свои пределы. Я признавалась тебе в любви – но я не собираюсь делить с тобой все тяготы бандитской жизни. Свои дела делай сам. Не впутывай меня в них. Если не можешь – уходи. Пока не так больно.
– Больно, Эбби...
– Мне больнее. Я в очередной раз останусь не просто дурой, а еще и одинокой дурой. Я только что придумала себе, что смогу жить с тобой вместе... Оказывается, тебе просто в очередной раз понадобился эскорт, для того чтобы влезть в подручные к бандиту...
Рокко встал и осторожно переставил Эбби в сторону. Натянул брюки и футболку, повернулся к ней.
– Эбигейл Лаури, умолкни.
– Уходи.
– Уйду. Вероятно, я действительно поторопился, но я больше не мог без тебя... Эбби, я – коп.
– Что?!!
– Я не бандит. Я – сотрудник секретного отдела полиции. Капитан Рокко Сальваторе. В данный момент я разглашаю тебе служебную тайну, так что в дальнейшем могу стать вместо капитана сержантом. Это мне в общем-то без разницы, главное для меня – быть с тобой.
– Рокко...
– Это правда, Эбби. Теперь ты все про меня знаешь. Мне действительно нужен Гоблин. У меня такое задание. А Марго действительно тебя помнит и действительно просила пригласить на эту прогулку. Ты ей понравилась. Я ни за что не стал бы рисковать твоей безопасностью, но... Мне кажется, я все продумал. Я сумею тебя защитить, если что.
– Рокко...
– Чего?
– Какая же я дура! Просто потрясающая!
– Почему?
– Да ведь я тебя достала с этим мафиози! Талдычила то, что наболтала Джессика...
Рокко криво усмехнулся.
– Ну, значит, сыграл я не так уж и плохо? Так что решаем?
– Как что? Плывем на пароходике!


Пароходик оказался вполне себе прогулочной яхтой. Белый, чистый, элегантно украшенный цветами, он покачивался у причала в ожидании пассажиров, а по самому причалу раненым толстым тигром метался Маттео. Он был ослепительно хорош – в белом морском кителе, тельняшке и черных брюках. В петлице торчала роза. Голову Маттео прикрывала белая же фуражка, которой позавидовал бы – возможно – и настоящий адмирал.
Марго, оказывается, все еще не приехала, поэтому Маттео и наматывал круги по пристани.
Эбби покрепче вцепилась в руку Рокко. Он приветливо помахал Маттео рукой:
– Салют, Ромео!
– Тихо ты... Бонжур, лапочка. Отлично выглядишь. Господи, хоть кому-то хорошо... Кабан... пардон, Рокки, как ты думаешь, она приедет?
– Если Гоблин свалил, приедет. Разве перед тобой можно устоять?
Толстячок горделиво выпрямился.
– Я ради нее похудел на три кило. Правда, нужно сбросить еще двадцать, но я над этим работаю. Знаешь, решил ездить верхом. У меня же лошадь без толку пропадает, вот и буду жиры сгонять и с нее, и с себя. Ой! Марго...
Эбби обернулась в ту сторону, куда устремился Маттео.
Марго выглядела не лучшим образом. Толстый слой пудры не мог скрыть синяки под глазами и памятный бланш, поставленный ее муженьком. Марго нервно оглядывалась и курила, затягиваясь резко и глубоко, по-мужски. Впрочем, при виде Эбби она улыбнулась вполне по-человечески.
– Привет, дорогуша. Рада тебя видеть. Здорово, Кабан. Спасибо, что приехали.
– Взаимно. Мы рады встрече.
– Пошли на посудину. У меня медвежья болезнь начнется, ей-богу. Ведь знаю, что этот паразит уехал – но трясусь. Маттео, я хочу выпить.
С этими словами Марго ринулась на корабль. Маттео устремился за ней, замыкали шествие Рокко с Эбби.
Других пассажиров видно не было. Маттео объяснил, что для отвода глаз несколько билетов продали на нижнюю палубу, но наверх они подниматься не будут, «не по чину».
Эбби поплотнее завернулась в ветровку и посмотрела на Рокко. Он ответил ей таким ласковым и нежным взглядом, что девушка мгновенно забыла и про Маттео, и про Марго, и про загадочного Гоблина, которого все так боятся. Эбби Лаури была счастлива.
У нее больше не осталось ни единой причины для беспокойства. Разбойник обернулся благородным рыцарем, будущее обещало исключительно любовь до гроба – что еще нужно для счастья?
На верхней палубе были накрыты столы. Эбби с некоторым беспокойством подумала о том, что придется всю поездку просидеть за одним столом с Марго и Маттео, но толстячок из-за спины Марго отчаянно замахал Рокко – и Рокко увел ее на корму.
– Пусть объясняются. Им есть о чем поговорить.
– А нам?
– А нам тем более.
– Рокко...
– Что, Томасина Джеральдина?
– Скажи, а как ты собираешься подбираться к этому Гоблину? Я имею в виду... тебе надо ОЧЕНЬ близко к нему подобраться?
– Желательно – на длину руки. Я должен его арестовать. Или хоть уличить.
– А в чем?
– Эбби, поверь мне, это совершенно неинтересная история. В ней нет ничего захватывающего. По нынешним временам Гоблин – вполне добропорядочный бизнесмен средней руки. На самом деле мы знаем, что за ним числятся тяжкие преступления, но вот взять его с поличным очень трудно. Свидетелей нет. Я и Маттео окучиваю только для того, чтобы потом уговорить его выступить на суде.
– Рокко, а у тебя очень опасная работа?
– Не волнуйся, на опасной работе я дохаживаю последние денечки. Закончу это дело – перейду в главное управление. Хватит с меня блатной романтики. Я теперь человек семейный...
Эбби вытаращила глаза.
– У тебя семья есть, Рокко?!
Рокко не выдержал и захохотал.
– Мисс Лаури, я тебя обожаю! Конечно, есть. Я без пяти минут женат.
– На ком?
– На одной барышне... Мечтательной такой. Все на звезды смотрит в телескоп. Однажды только спустилась из космоса на землю – а тут и я подсуетился.
Эбби некоторое время подумала, а потом спросила недоверчиво:
– Так ты мне предложение делаешь, что ли?
– Ну! Вообще-то я хотел сначала закончить с этим делом, а потом приехать к тебе при полном параде, но раз так все быстро закрутилось... Ты за меня выйдешь, мисс Лаури?
– Выйду. Еще как выйду, Рокко. Слушай, а прохладно...
Черные глаза Рокко сверкнули дьявольским огнем.
– А пойдем, я покажу тебе, какие тут каюты...


Они ворвались в какую-то каюту, а может, просто подсобку, и немедленно начали целоваться, словно им пришлось долго-долго терпеть. Эбби поскуливала от нетерпения и все никак не могла сообразить, как же расстегивается на Рокко рубашка, а Рокко слишком резко дернул молнию на ее ветровке, и теперь в ней застряла ткань подкладки. В результате оба топтались на месте, судорожно борясь с упрямой одеждой, когда за дверью послышались голоса... Рокко замер, положив ладонь на губы Эбби.
Говорили Маттео и Марго. В голосе женщины проскакивали истерические нотки:
– Маттео, я так не могу. Я боюсь до смерти, понимаешь? Раньше он дрался, бил меня, ругался – но это было... нормально как-то. Потом в ногах валялся, руки целовал, прощение выпрашивал. Он меня любил – и ревновал. А теперь... теперь он зверем стал. Ему наплевать на меня. Просто я – его вещь, поэтому меня нельзя трогать...
– Марго, рыбка моя, я все продумал. Гоблину сейчас не до поисков, он на крючке у копов. Ему шкуру свою спасать надо, а не за нами охотиться. Я тебя увезу отсюда домой...
– Куда – домой, Маттео?
– В Италию, солнышко мое. На Сицилию. Я там родился. Там у меня дом.
– Гоблин найдет...
– Никто не знает, Марго. Ни один человек не знает, откуда родом Маттео Санти. Все думают, что я из Неаполя, а я там и не был даже ни разу. Мы с тобой улетим на Сицилию, и ты будешь жить на высокой горе, над синим-синим морем... Дом стоит белый, рядом сад. Знаешь, какие там цветы? Ты никогда таких не видела. Я тоже их не видел, мой папа уехал из Италии, когда мне было два года. Но я знаю, что дом мой стоит...
– Маттео... Как хорошо мне с тобой тут стоять... толстячок мой золотой... Надо же, вот не думала, что на старости лет...
– Марго, королева моя, какая старость?! Ты же у меня красавица!
– Мне сорок восемь, Маттео. И я старая, потрепанная мочалка. Если смыть с меня штукатурку и снять брюлики – останется сухая и выпотрошенная вобла по имени Марго-Для-Всех. Спасибо тебе, Маттео. Ты меня согрел.
– Марго, не смотри так страшно. Скажи, что согласна!
– Я не могу. Я боюсь. Он убьет нас. Тебя, и меня, и Кабанчика твоего...
Эбби напряглась под рукой Рокко, но он только крепче прижал ее к себе, весь обратившись в слух.
– Маттео, я знаю, что говорю. Он ведь Воробушка убил!
– Как?! Чезаре говорил...
– Чезаре ничего не знает. Воробушек из-за меня погиб. Он помогал мне счета на себя переоформить. Вернее, только начал... Гоблин его выследил и убил.
– Чезаре не простит, если узнает...
– Я об этом думала. Но я все равно не смогу. Я боюсь. Потом, Чезаре узнает – он меня тоже не пощадит.
– Мы уедем, Марго, клянусь небом, уедем...
Голоса стихли. Марго и Маттео ушли дальше по палубе. Рокко опустил глаза и посмотрел на Эбби. Она отчаянно вытаращила глаза и укусила его в ладонь, только тогда Рокко опомнился и выпустил ее.
– Прости, заслушался.
– Ой, Рокко, страсть какая! В смысле ужас! Так надо же этого Гоблина в тюрьму!
– Надо. Только свидетелей нет. Видишь, все его боятся. Ладно, пойдем на палубу. Куртку все равно не расстегнешь...


Разговор за столом не клеился. Марго все время смотрела в сторону, глаза у нее были красные и заплаканные. Маттео посерьезнел и казался старше лет на десять. Рокко небрежно болтал с Эбби, но она чувствовала, как он напряжен.
Что-то назревало в воздухе, словно где-то далеко зародилась и уже неслась к ним на всех парах гроза...
Когда показался причал, Эбби про себя вздохнула с облегчением. Сейчас прогулка закончится, они с Рокко поедут к ней домой, закажут какой-нибудь человеческой еды и займутся любовью. Завтра целое воскресенье, и если ей повезет, то Рокко никуда не поедет, а останется с ней.
Эбби Лаури так хорошо себе все это представила, что даже зажмурилась и засмеялась от счастья.
Сходни стукнули о причал. Рокко подал руку Эбби, Маттео прошел чуть вперед, чтобы помочь своей ненаглядной сойти на землю...
– Сучка!
Эбби вздрогнула. Это был жуткий голос.
Нет, он не был хриплым и устрашающим, в нем не слышалось сипения и скрежетания железных когтей Фредди Крюгера, но Эбби при звуках этого голоса продрал мороз по коже, а ноги заходили ходуном.
Маттео окаменел на сходнях. Марго издала дикий вопль и шарахнулась назад.
Один только Рокко был спокоен и невозмутим. Молниеносным движением он передвинул Эбби к себе за спину, заслонил собой, а потом Эбби увидела и услышала...


– Гоблин, и ты тут? Отличный день для прогулки, жаль, ты раньше не подъехал.
– А уж как мне-то жаль, малыш, ты и не представляешь. Значит, ты в деле?
Гоблин был невысок, жилист и очень широкоплеч. Гладко выбритую голову покрывали многочисленные шрамы. Лицо было странно невыразительным, бесцветные глазки тускло посверкивали из-под темных бровей. Слова он цедил, словно выплевывая их в собеседника.
– Ты, малыш, зря ввязался. И девку свою зря притащил. Это ведь семейное дело, да, Марго? Говорю, наше с тобой дело это. Ну, может, еще вот этого гриба. Что, Маттео? Очко играет?
Рука Рокко осторожно и медленно ползла за спину, под пиджак...
– Гоблин, ты не нервничай! – Рокко чуть повысил голос. – Нервы, они не восстанавливаются. Ты чего завелся-то? Мы просто прокатились по озеру...
– Умолкни, малыш. У меня дело до моей женщины, вас оно не касается. Будете вести себя тихо – возможно, все и обойдется. А будешь возникать – всех троих порешу и пущу... прокатиться по озеру.
– Гоблин, ты прямо уж-жасно все усложняешь. Какую-то мелодраму устраиваешь. Мы же все взрослые люди. Все пристойно, чинно, толпа свидетелей...
– Это плохо. Дольше возиться. Марго... ты иди сюда, паразитка. Иди, с тобой в другом месте разговор будет.
Марго вдруг вскинулась, на щеках заалели пятна.
– Никуда я не пойду с тобой, придурок! Я тебе больше никто. Я ухожу.
Гоблин бледно усмехнулся, на мгновение оскалив зубы.
– Подумать только, а ведь была самой дорогой шлюхой в городе. До чего ты докатилась, Марго. Вот с этим сморчком вонючим, с этим огрызком...
– Да пошел ты, Гоблин...
– О! Он еще кукарекает! Да я тебя...
Рокко строго рявкнул:
– Прекращай, Гоблин!
– Заткнись, сказал же!
Дальше все происходило очень быстро. В руках у Рокко тускло блеснул вороненый ствол здоровенного пистолета, в руках Гоблина полыхнуло, раздался двойной какой-то грохот, Маттео начал заваливаться на сходни с удивленным выражением лица, на его белом кителе алой розой расцветала выступившая кровь...
А Гоблин молча упал на причал. Пуля Рокко Сальваторе угодила ему точно в лоб. И тогда Эбби закричала.


Никакого воскресенья не вышло. И субботы тоже.
«Скорая» увезла живого и по-прежнему изумленного Маттео, Марго уехала с ним вместе в больницу.
Гоблина поместили в пластиковый мешок и погрузили в другую «скорую».
Не успевших толком ничего понять и испугаться граждан с нижней палубы отпустили по домам.
Рокко заковали в наручники, посадили в полицейскую машину с мигалкой и увезли в неизвестном направлении.
Эбби напоили валерьянкой и доставили домой на другой полицейской машине.
Дома она не стала впадать в истерику, просто немножко посидела на полу в коридоре, а потом осознала самое главное: она понятия не имеет, как ей искать Рокко Сальваторе.
Эбби Лаури получила высшее техническое образование. Она вообще была без пяти минут кандидатом наук! Логическое мышление было ее коньком.
Уже через четверть часа она назначила встречу Джессике, умылась, причесалась – и отправилась на поиски своего хулиганского счастья.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сто имен любви - Мэй Сандра

Разделы:
Пролог12345678910111213

Ваши комментарии
к роману Сто имен любви - Мэй Сандра



как всегда восхитительно
Сто имен любви - Мэй Сандраириша
2.07.2011, 18.00





Веселый и приятный роман!
Сто имен любви - Мэй СандраЮлия
22.09.2011, 16.27





Весело )))))
Сто имен любви - Мэй СандраНика
19.11.2011, 18.01





На первых пяти страницах было нудно, но дальше - рот болит от улыбки до ушей
Сто имен любви - Мэй СандраЛена
9.01.2012, 13.37





Восхитительно! Читайте и не пожалеете.
Сто имен любви - Мэй СандраЛора
9.01.2012, 18.12





неплохой роман
Сто имен любви - Мэй СандраЯна
20.02.2012, 0.59





Этот роман я еще не читала но другие романы САедры Мэй мне очень нравятся за очень тонкий юмор.
Сто имен любви - Мэй СандраИра
1.08.2012, 9.29





Легкий, незатейливый романчик, впрочем, как и все произведения этого автора: 6/10.
Сто имен любви - Мэй Сандраязвочка
8.02.2013, 0.46





Что мне совсем не понравился роман(
Сто имен любви - Мэй СандраАнна
9.02.2013, 22.27





уже два раза этот роман читала, и всеровно для меня он остался очаровательным,прекрасным и захватывающим! В нем столько романтики и истинных чувств! Как это прекрасно!
Сто имен любви - Мэй СандраНаталья Сергеевна
10.03.2013, 11.19





класс
Сто имен любви - Мэй Сандратайна
10.03.2013, 16.45





Симпатичный-веселый-милый: после прочтения улыбаешься:)
Сто имен любви - Мэй СандраМаруська
26.04.2013, 10.32





необычное изложение, но очень веселое.
Сто имен любви - Мэй СандраОлеся
26.04.2013, 14.30





Вначале,когда стала читать Мэй,непохоже было,что автор-русская,этот же роман написан чисто по-нашему,весь слэнг русский и поговорки наши и братки.Я заметила,что автор делает ставку в своих романах на постоянное переругивание главных героев,пусть это смешно,но сюжет страдает,хотя некоторые романы просто превосходны,может есть соавтор.А этому роману 5/10.
Сто имен любви - Мэй СандраОсоба
9.05.2013, 17.27





C чувством юмора Сандра Мэй на короткой ноге и это нравится!
Сто имен любви - Мэй СандраАмериканка
4.07.2013, 13.38





Странное сочетание героев-американцев с русским сленгом. Какой-то глупый водевиль. Не понравился роман.
Сто имен любви - Мэй СандраЛюдмила
26.07.2013, 0.17





Согласна с Людмилой. А потом вспомнила других авторов и никак не могла понять, почему все вещи Мэй похожи на других писательниц (диалоги слово в слово)Камиллы Хенкинс, Джуди Тэйлор, Эмили Джорж. Оказалось всё просто Сандра Мэй - переводчица Налепина, которая занимается открытым плагиатом. Вот откуда у сех американских героев русский сленг. С одной стороны проще понять и юмор смешнее. Но разочарована в писательнице, как в писателе. А самой придумать ничего нельзя?
Сто имен любви - Мэй СандраВиктория
31.07.2013, 12.40





Прочитав второй раз, все равно - улыбаюсь.
Сто имен любви - Мэй СандраЛена
7.09.2013, 16.31





Весело и просто.Это иногда очень даже нужно.Читать
Сто имен любви - Мэй СандраЛеля
25.11.2013, 20.51





Читала когда то этот роман, в 1 раз больше впечатлений, читать можно.
Сто имен любви - Мэй СандраЛика
26.11.2013, 13.15





в двух разных романах прочитала одну и ту же постельную сцену: как он в ванной за поручень держался, а она вытворяла всякие штучки с его пенисом!!!тогда подумала что санечка мэй что то мутит не ладное!! теперь, прочитав комментарии девочек, поняла - романчики халявненькие! но ни чего на вечерок можно почитать!!!
Сто имен любви - Мэй Сандранаська
13.04.2014, 15.21





хороший роман
Сто имен любви - Мэй Сандраа
14.04.2014, 7.48





ХОРОШИЙ ПЕРЕВОДЧИК ДОРОГОГО СТОИТ!! РОМАН ПРЕЛЕСТЬ!!
Сто имен любви - Мэй СандраМИЛА
29.04.2014, 21.40





Очень понравилось. Прочитала на одном дыхании.
Сто имен любви - Мэй Сандрабяка
2.05.2014, 22.46





Просто ужас! Эбби- бакалавр, отец учёный, и... старушки во дворе многоквартирного дома. Тупая переводчица и бездарная писательница в кавычках. Солидарная с теми читательницами, которые сразу поняли, что из себя представляет автор.
Сто имен любви - Мэй Сандраtatyana
7.05.2014, 22.17





Романы у автора весёлые, искромётные, читать их легко и приятно, НО! практически в каждом главные герои буквально сразу кинулись в койку, не успев толком познакомиться. Или же после первого секса - признание в любви с обеих сторон и решение пожениться. Ну так же не бывает...
Сто имен любви - Мэй СандраОльга Сергеевна
13.08.2014, 12.23





Лёгкий незамысловатый романчик для настроения. Кстати, роман про Джессику называется "Между небом и тобой", но на этом сайте его нет. Он намного интереснее. А за этот 6/10.
Сто имен любви - Мэй СандраЛАУРА
3.07.2015, 20.57





не самый лучший у этого автора
Сто имен любви - Мэй Сандраюлия я
16.07.2015, 0.44





А мне понравился романчик.Отдыхаешь от проблем.
Сто имен любви - Мэй СандраНа-та-лья
18.08.2015, 10.30





Симпатичная сказка - улыбнуло 7/10.
Сто имен любви - Мэй СандраНюша
19.05.2016, 14.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100