Читать онлайн Сказки на ночь, автора - Мэй Сандра, Раздел - 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сказки на ночь - Мэй Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.78 (Голосов: 111)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сказки на ночь - Мэй Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сказки на ночь - Мэй Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэй Сандра

Сказки на ночь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

8

«Сексуальная Блондинка в полном одиночестве скачет под елочкой и ждет Санту с подарками…»


Проводить вечер в полном одиночестве Джилл категорически не хотела и потому страшно обрадовалась звонку Лоры. Та мрачным голосом предложила прошвырнуться по магазинам и купить подарки к Рождеству.
Они встретились на первом этаже громадного торгового центра и два часа провели в бессмысленном, с точки зрения интеллектуала, но крайне захватывающем, с точки зрения любителя, марафоне по всем пяти этажам. Около десяти вечера, нагруженные пакетами и пакетиками, они рухнули за столик в кафе и решительно заказали себе мороженое и кофе с ликером. Плевать на калории, они все равно уже все сожгли!
Лора плотоядно облизнулась при виде внушительных размеров вазочки с разноцветными шариками мороженого шести видов.
– Как я люблю разврат! Бож-же мой!
Джилл хмыкнула.
– Осторожнее. У того толстячка едва не случился удар. Он же не знает, что ты говоришь о Гавайском Ромовом Наслаждении С Цукатами.
Лора махнула изящной ручкой и нырнула в вазочку едва ли не с головой. Через некоторое время она блаженно вздохнула.
– Как мало надо для счастья. О, эти неуловимые эндорфины. Никогда не знаешь, на что они среагируют. Казалось бы, такие разные вещи, как мороженое и мужская…
– Ло-ри!
– …ласка, а эффект примерно одинаковый. У меня ноги гудят и отваливаются. Ты как?
– Я отлично, но такси придется вызывать прямо сюда.
– Надо походить в спортзал. Что-то я сдаю. Джилл! Впервые за эту неделю я ощущаю интерес к жизни. Рассказывай.
Джилл пожала плечами, чувствуя, что краснеет.
– Нечего рассказывать. Все только начинается.
– Вот как? У тебя получилось?
– Да, с семнадцатой попытки. Его зовут… Билл Малер, ты знаешь. Скорее всего, у нас с ним что-нибудь получится, но пока я на начальном этапе.
– Ты же собиралась завязать с виртуальными знакомствами?
– Произошли некоторые подвижки, как говорят политики. Мне помогли переделать резюме, и теперь на меня клюют исключительно мачо.
– Ты нашла профессионального вруна?
– В некотором роде. Он журналист. Мы заключили сделку – я рассказываю ему все детали моих свиданий вслепую для его статьи, а он пишет и регулярно обновляет мои резюме. Получилось забавно…
Лора прищурилась.
– Он пишет статью о том, как ты ходишь на свидания? Он, часом, не извращенец?
Джилл рассмеялась.
– О нет. Хотя в самом начале нашего знакомства я уже говорила ему, что он любитель посмотреть, но не сделать.
– Интересно. Высокие отношения, я бы сказала. Симпатичный? Где печатается, в «Плейбое»?
– Нет. В каком-то глянце.
– Что ж, в этом городе глянец в ходу. Ты прославишься.
– Упаси господь! Мать и тетка оторвут мне голову.
– Только они? А Поль?
– Поль – человек широких взглядов. Впрочем, и он оторвет. В любом случае, мое имя упоминаться не будет. Я вроде бы об этом говорила. Или нет… Ой господи! Надо будет сказать еще раз.
– Ладно, давай про Билла. Значит, говоришь, он классный?
И Джилл принялась рассказывать Лоре про Билла Малера. То, что при этом очами души своей она видела исключительно Марка Боумена, причем голого и в своей постели, особой роли не играло.


В воскресенье он не позвонил и время встречи не назначил. Она, как дура, ходила на свидание с этим идеальным Биллом Малером, а Марк Боумен так и не позвонил – ни до, ни после! В результате вечером, уже с Говардом Расселом, фильм про любовь, в принципе даже счастливую, Джилл смотрела, еле сдерживая рыдания и отчаянно жалея себя.
Каждый, кто хоть что-то слышал о психологии, знает, что такое вот молчание есть несомненный сигнал – секс между нами был не более чем случайностью, нас ничто не связывает, я не собираюсь продолжать эти отношения.
Говард Рассел попытался ее поцеловать на прощание, но Джилл только печально и нежно приложила пальцы к его губам, улыбнулась – и смылась во тьму. Очарованный Говард может придумывать себе все, что угодно, но на самом деле Джилл и мысли не могла допустить, что кто-то еще… после Марка…
Эти мысли пугали и настораживали. Она никогда и ни с кем не находилась в достаточно долгих и прочных отношениях, чтобы почувствовать свою зависимость от мужчины и тем более обрадоваться ей. Джилл всегда была одна – а теперь она почему-то чувствовала, что больше не принадлежит себе.
Остаток воскресенья, весь понедельник и половину вторника она провела, убеждая себя, что Билл Малер – ЛУЧШИЙ, ЛУЧШИЙ, ЛУЧШИЙ, и, когда ей уже почти удалось в это немножечко поверить, позвонил Марк Боумен. Мужчины всегда так поступают, вы не знали?
– Когда мы можем встретиться?
Джилл едва трубку не укусила от злости. И это все, что может ей сказать человек, с которым они провели потрясающую во всех отношениях ночь?!
– Не знаю, ясно?
– Среда?
– Нет.
– Четверг?
– Я работаю.
– Пятница?
– Иду с Биллом по магазинам.
– Ясно. А может, после вашего… ШОПИНГА?
– Нет, на этот раз не получится.
Получилось двусмысленно, но Джилл было уже плевать. Сухарь бесчувственный! Идиот несчастный. Ведь она же прекрасно помнит – он ее хотел, он действительно испытывает к ней чувства, он вообще первый начал! Но нет – мистер Хладнокровие не позволит ни за какие коврижки, чтобы его уличили в проявлении человеческих чувств.
– Хорошо, тогда что насчет ланча в субботу?
– Ладно.
– Тогда я жду вас… тебя в баре Луи на Семнадцатой, в три часа дня.
– В четыре. И не у Луи. Кафе «Шартрез».
Она сказала это из чистой вредности, просто чтобы не соглашаться. Предложение Боумена она поняла прекрасно: он подчеркнуто не хочет оставаться с ней наедине, предлагает встречу в людном месте, что означает – никакого секса, никаких отношений. Отлично, не больно-то и хотелось, Билл – ЛУЧШИЙ, ЛУЧШИЙ, ЛУЧШИЙ…


Марк честно пытался работать. И дома, и в офисе он клал перед собой чистый лист бумаги и пялился на него. Дома под рукой была еще и бутылка скотча, так что белый лист потихоньку превращался в экран, на котором – если долго не отводить глаз – рано или поздно появлялась обнаженная Джилл Сойер. Марк сидел и смотрел на бумагу, пытаясь контролировать свои мысли и все более отчетливо понимая, что сходит с ума.
К пятнице бессвязные мысли неожиданно оформились в удивительно стройную картину, и к одиннадцати вечера Марк Боумен лихо накатал блестящий детективный рассказ, в котором жертву звали Билл Малер, и погибала эта жертва долго и с самыми кровавыми подробностями. Полюбовавшись на свое творение, Марк решительно принял лошадиную дозу снотворного и всю ночь любил Джилл Сойер на поле маргариток.
В четыре часа пополудни в субботу небритый и несколько изможденный Марк сидел за столиком в кафе «Шартрез», отчаянно напоминая известнейшую картину Пикассо «Любительница абсента». Джилл опаздывала уже на восемь минут…
– Привет!
Голубые глаза сияют, на щеках играет нежный румянец – кто спал в твоей постели этой ночью, принцесса?
– Опаздываешь.
– Не будь занудой. Такой день! Слушай, я есть совершенно не хочу, пойдем пройдемся?
Марк посмотрел на нее с искренним ужасом.
– Там минус пять!
– Ты так это сказал, словно там минус сорок пять. Легкий морозец, снег – настоящее Рождество будет в этом году. Ты любишь Рождество?
Марк никогда над этим не задумывался. Когда они с Сарой были женаты, Рождество означало торжественный прием и толпы гостей, а за все остальные годы Рождество он нормально встретил дважды или трижды. Ну не одному же прыгать под елочкой и дарить самому себе подарки? Миссис Чимни обычно брала отпуск – к ней приезжали внуки…
– Я не знаю. Никогда не задумывался.
– Пошли на улицу. Прогуляемся.
– Я же не смогу писать на ходу.
– Я же не собираюсь диктовать тебе «Илиаду». Практически ничего нового.
Они шли по тихим улочкам старого района Чикаго, и снег приглушал их шаги. Марк страдал. Он понимал, что надо что-то говорить, но говорить не мог. Она странно на него действовала – он буквально немел. И еще эти проклятые мысли – вот так и поймешь алкоголиков, которым мерещатся чертики и розовые слоны! Марку Боумену все время мерещилась Джилл Сойер, причем обнаженная и смеющаяся, а поскольку она и сейчас смеялась, то иллюзия была полной.
– Джилл… я правда не могу записывать на ходу.
– У тебя еще целый вечер впереди. Сядешь дома и напишешь.
– Нет. Это лишняя трата времени.
Она бросила на него быстрый и сердитый взгляд.
– Ты всегда так рационален, Марк Боумен?
– Это очень облегчает жизнь.
– Хорошо. Вот автобусная остановка. Садись и пиши.
– Холодно…
– Ой, ну хватит, Марк. Ты, как старуха, честное слово, или капризная дамочка. Зимой холодно! В море мокро! На солнце ярко! Ночью темно! Неужели тебя не трогает вся эта красота?
Марк недоуменно огляделся. Красные кирпичные дома были откровенно уродливы, река казалась потоком свинца, кое-где прихваченного льдом…
– Ну… давай поработаем, а? Итак, расскажи мне о своем последнем свидании.
– Очередном, Марк, очередном. Последнее – звучит ужасно. Мое очередное свидание прошло замечательно.
– Он тебе снова пел?
– Нет. Он повел меня на балет.
– Вот уж не думал, что ты…
– Марк Боумен, Америка двести лет назад победила сословные предрассудки. Быть снобом плохо. Ты всерьез полагаешь, что официантки из пивного бара должны любить только Майкла Джексона и Джей Ло?
– Нет, разумеется, но…
– Я каждый год хожу на балет со всей своей семьей. Это традиция. Я очень люблю «Щелкунчик».
– Ты рассказала Малеру об этом или он сам догадался?
– Догадался.
– Выходит… это настоящая любовь?
Если она сейчас скажет «да», он пойдет и набьет Биллу Малеру морду!
Джилл задумалась.
– Нет… пожалуй, нет. Но он человек, которого можно в конце концов полюбить. Он располагает к себе.
Марк едва не вздохнул с облегчением.
– Понятно. Значит, до большого и чистого чувства еще далеко. А как насчет твоей семьи? Как ты полагаешь, Билл Малер понравится клану Веркара?
Джилл в изумлении уставилась на Марка.
– Как ты узнал?
– Я журналист. Навел справки.
– Что ж… Имеешь право. Отвечу так: моя семья не вмешивается в мою личную жизнь. Они не могут навязывать мне свое мнение, но могут его высказать.
– Представляю! Поющий ухажер!
– Это мелко, Боумен.
– Это правда.
– Правда зачастую бывает неприятной и даже жестокой, но тебе необязательно примешивать к ней личное отношение.
– Еще раз напоминаю, я – журналист. Я имею право на собственную оценку.
– Может, хватит о моей семье?
– Хорошо, как скажешь. Расскажи еще о Билле Малере.
Джилл прищурилась – и выдала целую поэму в прозе. Марк умирал от злости, но покорно выслушивал совершенно ненужные ему сведения о том, какую еду любит Билл, какие напитки предпочитает Билл, какие фильмы смотрит Билл, когда у него лирическое настроение, как звали любимого щенка Билла, когда он был маленьким…
Она выложила массу информации, но не упомянула о главном: спала ли она с Биллом Малером.
– …И еще Билл хочет сделать татуировку с моим именем.
– Ха! Вполне в его стиле.
– Тебя что-то не устраивает?
– Да нет, просто это идиотизм.
– А мне кажется, это романтично.
– Романтично – значит, глупо. Татуировки негигиеничны, опасны для здоровья… и вообще, это варварский обычай.
– А мне так не кажется. Это своего рода посвящение. Маленькая жертва в честь любимого человека. Понимаю, для тебя это совершенно неизвестный термин.
– А других татуировок у него нет? Может, он уже приносил жертвы… своим предыдущим девицам?
– Я не знаю. И не думаю, что читателям глянцевого журнала это может быть интересно.
– Хорошо, забудем о татуировках. И о Билле Малере на время, если не возражаешь. Что с другими претендентами? Ты будешь еще с кем-то встречаться или решила окончательно остановиться на Билле?
– Конечно, буду!
– Вот как? Ты ненасытна.
– Вовсе нет. Я иду тебе навстречу, только и всего. Ведь тебя интересует эксперимент, а не мои чувства. Я это понимаю и согласна на другие попытки. Вот, скажем, на днях я встречаюсь с одним адвокатом по имени Брюс.
– Куда вы идете с адвокатом? На заседание суда?
– Нет, на выставку абстрактного искусства.
– Ты любишь абстрактное искусство?
– Нет, но надо дать человеку шанс. Я знала одного продавца в зоомагазине – он мог так рассказывать про пираний, что его слушали часами.
– Еще один важный вопрос. Что насчет благотворительного вечера Веркара? Ты возьмешь с собой Билла? Заодно и с родней познакомишь…
– Не думаю, что это хорошая идея.
– Почему же?
– Частную жизнь я предпочитаю не выносить на всеобщее обозрение.
– И поэтому согласилась, чтобы я опубликовал подробный отчет о твоих свиданиях вслепую на страницах журнала, который читают тысячи людей?
– Марк Боумен, ты хочешь со мной поссориться?
– Нет. Я хочу попросить тебя об одолжении.
– Вот как? О каком же?
– Я хочу пойти на этот вечер.
– Это легко устроить. Я пришлю тебе билеты. Два? Больше?
– Я хочу пойти с тобой.
Джилл Сойер наклонила голову, и в ее голубых глазах мелькнуло радостное удивление.
– Это свидание?
– Нет! Это для статьи…
Радость испарилась, осталась насмешка. Джилл сморщила нос.
– А мне-то что за выгода?
– Ну… просто. Для статьи, я же говорю. Тебе ведь хочется, чтобы она получилась интересная?
– Если честно, мне наплевать. Смотри-ка, журналисты и в самом деле продажны. Подумать только, ради дела ты готов даже на такую страшную жертву, как свидание со мной! Куда там татуировке…
Марк набрал воздуху в грудь.
– Хорошо. Я скажу. Я хочу пойти, потому что мне хочется провести вечер с тобой.
Джилл неожиданно ухмыльнулась совершенно развратным образом.
– Что ж, я не против, красавчик. Только вот одна незадачка.
– Только одна?
– Серьезная – да. Я, видишь ли, не желаю появляться на светском мероприятии с человеком, который ненавидит все человечество. Тебе придется быть вежливым, галантным, слегка влюбленным в меня и бесконечно обаятельным. Прийти и сесть в углу с бокалом шампанского, чтобы потом язвительно обсмеять всех присутствовавших, не получится.
– Не волнуйся, тебе не придется за меня краснеть.
Марк очень надеялся, что Джилл не заметила, как вспотели – даже на морозе – его виски и какое облегчение прозвучало в его голосе…
Они брели по набережной и молчали, но внезапно Джилл подняла голову и усмехнулась.
– Судьба, не иначе. Или подсознание.
– О чем ты?
– Видишь зеленый домик? Это новое приобретение моей тетки Джесс. Жослин Веркара. Она купила Чайный Дом и собирается сделать из него дорогой кабак в классическом английском стиле.
– Вот как? Что ж, учитывая ее предыдущие успехи в бизнесе, не сомневаюсь, что у нее получится.
– Она хочет, чтобы я стала менеджером этого ресторана.
– Ты?
– Боумен, ты ужасный человек. В одном коротком слове уместить фразу «Как же может недоразвитая официантка стать менеджером крупного ресторана» удастся не всякому. Тут мало одного таланта – нужно еще и искренне презирать людей.
– Вовсе я этого не имел в виду, просто… мне казалось, тебя устраивает твоя жизнь. Ты не производишь впечатления карьеристки.
Джилл подошла к зеленому домику, прижалась носом к мутному стеклу. Голос ее стал задумчив.
– Она очень хитрая, моя тетя Джесс. Сначала доведет до белого каления, так что ты стоишь и топаешь от бессилия ногами. Потом ты уходишь в гневе и клянешься, что ни за что не пойдешь у нее на поводу. На самом деле все главное она уже сказала, сомнения заронила, соблазны раскидала по ветвям, и они будут мерцать тебе во тьме, пока ты не поймешь, что на самом деле ты хотела именно этого… Между прочим, именно тетя Джесс год назад озаботилась тем, что я одна. В результате ее навязчивых предложений выдать меня замуж за хорошего человека через четыре месяца я пошла на первое свидание вслепую.
– То есть до разговора с ней одиночество тебя не тяготило?
– Тяготило, только я не отдавала в этом себе отчета. Тетя Джесс ухитрилась так художественно это все расписать… одинокие ночи, безрадостные дни. Завистливые взгляды на чужие коляски. Прогулки поближе к детским площадкам. Кошку завести…
Марк вздрогнул.
– Нет!
Джилл очнулась и с удивлением посмотрела на него.
– В каком смысле? Не любишь кошек?
– Я не понимаю, почему это для всех кошка стала символом одиночества и стародевичества! Можно подумать, в счастливых семьях не бывает кошек…
– Держу пари, тебе тоже об этом кто-то сказал!
– Неважно. Так что с Чайным Домом? Ты решила рискнуть?
– Не решила. Но сейчас уже не думаю, что это так уж невозможно. Время подумать у меня в любом случае есть. Я дам ответ тете на благотворительном вечере.


«Сексуальная Блондинка согласна даже на урода, лишь бы у него был в наличии такой важный мужской орган, как СЕРДЦЕ…»




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сказки на ночь - Мэй Сандра

Разделы:
1234567891011121314эпилог

Ваши комментарии
к роману Сказки на ночь - Мэй Сандра



))
Сказки на ночь - Мэй Сандраваываы
19.08.2011, 21.28





в канун нового года, после такого произведения очень тепло на душе, спасибо автору за чудо.
Сказки на ночь - Мэй СандраВиктория
21.12.2011, 2.36





так себе, 7 из 10
Сказки на ночь - Мэй СандраГалина
21.12.2011, 13.25





Ожидала большего. У Сандры есть на много интересснее романы.
Сказки на ночь - Мэй СандраЛена
10.01.2012, 22.55





Есть и интереснее, но мне понравилось.
Сказки на ночь - Мэй СандраЛора
1.02.2012, 19.38





хороший роман со всеми вытекающими))) и взрывы эмоций, и хлопанье дверью, и малая толика рождественского волшебства...
Сказки на ночь - Мэй СандраОльга
6.05.2012, 16.20





замечательные и роман и автор
Сказки на ночь - Мэй Сандраева
2.07.2012, 14.34





Сказка на один вечер!!!
Сказки на ночь - Мэй СандраВера Яр.
3.07.2012, 0.33





милая сказка!
Сказки на ночь - Мэй СандраКира Корор
2.09.2012, 14.47





согласна с остальными комментариями, но для меня этот роман самый лучший!сколько раз перечитавала, солько раз в конце и умывалась слезами счастья!
Сказки на ночь - Мэй Сандраkat
12.09.2012, 15.18





Не отличусь оригинальностью, и соглашусь с вышесказанным. Очень даже неплохо, легко, с чувством юмора!
Сказки на ночь - Мэй СандраЮлия
24.10.2012, 18.54





мне очень понравилось ,есть и чувство юмора и интриги
Сказки на ночь - Мэй Сандравероника
5.01.2013, 20.10





Волшебно!
Сказки на ночь - Мэй СандраИрина
27.01.2013, 12.29





Согласна с предыдущим отзывом - "волшебно", а ведь иногда так хочется сказки;)
Сказки на ночь - Мэй СандраМаруська
25.04.2013, 7.08





Начало было интересным, а потом опять пошли выяснения отношений,да еще одни и те же фразы из других романов автора,сюжета нет,интриги нет,скукота юморная.5/10.
Сказки на ночь - Мэй СандраОсоба
8.05.2013, 21.17





какой замечательный перевод!нахохоталась от души!конец,действительно,скомкан(уехал на Рождество,а вернулся в апреле-где был,что делал?чего так долго тянул?).Но все же роман-приятное разнообразие-а то уже оскомина от девственниц,которые залетают с первого раза и их находят любимые через 10 лет-уже с готовыми взрослыми детьми-при том по ходу повествования все слова истолковывают с точностью до наоборот.rnА здесь прям такие трогательные моменты-про Санту вообще отпад.За это и за Лору-подругу и за юмор -прощаю конец,который можно было бы сделать в 10 раз ярче)))
Сказки на ночь - Мэй СандраТанита
22.09.2013, 23.16





тепло на душе, и как всегда, юмор в каждо й строчке
Сказки на ночь - Мэй Сандрадиа
10.05.2014, 1.50





skuka
Сказки на ночь - Мэй СандраFedora
10.05.2014, 5.51





Забавная книжка, юморная.. Читается очень легко. Герои приятные. Не ах, но мне понравилось. 9 из 10
Сказки на ночь - Мэй СандраВарёна
12.11.2014, 5.53





Я в восторге! Очень мило и трогательно, и страсти, и вечная любовь!
Сказки на ночь - Мэй СандраЛяля
30.07.2015, 21.15





Так себе, 5 из 10 баллов.
Сказки на ночь - Мэй СандраНюша
7.09.2015, 19.42





Приятный легкий роман :)
Сказки на ночь - Мэй СандраАня
5.02.2016, 9.32








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100