Читать онлайн Мечты сбываются, автора - Мэтьюз Патриция, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мечты сбываются - Мэтьюз Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.14 (Голосов: 7)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мечты сбываются - Мэтьюз Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мечты сбываются - Мэтьюз Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэтьюз Патриция

Мечты сбываются

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Недавнее видение все еще жило в сознании Джона и мешало ему погрузиться в глубокий сон. Он только дремал и при первом же необычном звуке, донесшемся со стороны таверны, сразу проснулся.
Хорошо ориентируясь в темноте и не зажигая свечи, он быстро натянул бриджи и рубашку и схватил заряженный мушкет, стоявший рядом с его постелью. Босой, с мушкетом в руке, Джон выбежал из своего чулана и был уже у задней двери таверны, когда изнутри снова раздался оглушительный треск. Впопыхах Джон потратил несколько минут, чтобы вставить в замок латунный ключ, но в конце концов дверь поддалась, он вбежал внутрь и сразу же услышал пронзительный женский крик. Пробежав по коридору, Джон распахнул дверь в главный зал, и перед ним открылась картина, в точности соответствовавшая его видению: куча поломанной мебели была охвачена пламенем, в пляшущем оранжевом свете вырисовывались угловатые мужские фигуры, и один из этих людей сжимал руку Хоуп.
– Отпустите ее! – закричал Джон, поднимая мушкет, и три пары глаз моментально обратились к нему.
– Эй, друзья, только взгляните! – насмешливо воскликнул тот, что держал Хоуп. – Чернокожий указывает нам, что делать!
– Мы не собираемся исполнять приказы черномазых, – отозвался другой. – Лучше убирайся откуда пришел, приятель!
– Если вы не отпустите ее, я выстрелю, – твердо сказал Джон, поднимая дуло мушкета. – Я метко стреляю.
– Чернокожий будет стрелять в белого? Ты не посмеешь! Тебя за это повесят – не сомневайся, черт побери! А кроме того, у тебя есть всего один выстрел, так что ты можешь расправиться только с одним из нас.
– Я дал клятву защищать госпожу Хоуп и буду стрелять.
– Ребята, похоже, он действительно выстрелит! – Мужчина, державший Хоуп, отпустил ее и поднял руки вверх. – Пожалуй, лучше проявить осторожность.
Хоуп моментально бросилась за стойку бара, схватила заряженный пистолет, который всегда там держала, и, опершись локтями на прилавок, направила оружие на бандитов.
– Я тоже хорошо стреляю, так что теперь мы можем уложить двоих. Ну как, хотите рискнуть?
– Не спешите, мэм, – мужчина, прежде державший Хоуп, сделал шаг назад, – мы с друзьями уже уходим.
– Ты еще пожалеешь об этом, парень, – остановившись на пороге и свирепо глядя на Джона, пообещал один из мужчин. – Никто из чернокожих в Сиднее не смеет направлять мушкет на белого человека!
– Не в вашем положении угрожать ему! – Хоуп подняла пистолет. – Уходите, пока я не выстрелила!
Второпях мужчины кинулись к входной двери и попытались одновременно протиснуться в нее. При других обстоятельствах это могло бы показаться забавным, но сейчас Хоуп вряд ли могла оценить комизм положения.
Когда бандиты ушли, Хоуп, опустив пистолет, с облегчением вздохнула – от напряжения у нее разболелись мышцы рук.
– Госпожа Хоуп?
– О Джон! – Вздрогнув, она обернулась к юноше. – Я буду вечно благодарна тебе за то, что ты спас меня. Страшно подумать, что они могли бы со мной сделать! – И Хоуп, обойдя стойку бара, обняла Джона, а он замер, но она этого не заметила. – Тогда у меня не было времени испугаться, – продолжала она, вся дрожа, – но сейчас я понимаю, в какой была опасности. Еще раз спасибо тебе, Джон!..
Затем Хоуп отстранилась и окинула взглядом комнату. Если бы она посмотрела на юношу, то прочла бы в его глазах боль и обожание.
– Пожалуй, нужно вылить на огонь пару ведер воды. Мы должны благодарить Бога, что в зале каменный пол, иначе вся таверна могла бы сгореть дотла.
Быстро взяв два ведра за стойкой бара, Джон побежал к бочкам с водой, стоявшим у задней двери на случай пожара. Вернувшись, он вылил воду в костер. Огонь почти погас, но в зале по-прежнему пахло гарью.


– Ах, милый Котти! – воскликнула Кларис Томпсон, приподнявшись и прильнув к нему. – Мне так хорошо с тобой!
Вдова Томпсон, пышная белокожая дама с круглым лицом, пухлыми губками и блестящими каштановыми волосами, всегда была очень горяча в постели и сейчас сохраняла обычную активность, пока Котти тоже не достиг блаженного пика и не опустился рядом с ней с глухо стучавшим сердцем, совершенно обессилев и учащенно дыша.
– Ах Котти… – Кларис нежно пробежала пальчиками по его груди, когда он, удовлетворенный, в изнеможении лег на спину.
По прошлому опыту Котти знал, что через несколько секунд она будет крепко спать, и хотя ее пышная грудь еще высоко поднималась и опускалась в такт неровному дыханию, глаза у Кларис уже были закрыты. Получив удовлетворение, Котти отдыхал, глядя в потолок, но мозг его продолжал работать, снова вызывая в памяти рассказ Джона. Конечно, верить в какие-то вещие сны было смешно, но беспокойство, мучившее Котти, не проходило.
Чуть слышно вздохнув, Котти выбрался из постели и начал одеваться, стараясь производить как можно меньше шума. Когда он сел, чтобы натянуть сапоги, Кларис зашевелилась и потянулась к тому месту, где он только что лежал. Не найдя своего партнера, она села и, прищурившись, стала вглядываться в темноту.
– Котти? Ты где?
– Я здесь, любовь моя. Прости, но мне необходимо уйти. – Он успел уже надеть сапоги.
– Почему бы тебе не остаться на ночь?
– Не сегодня, любовь моя. – Котти нагнулся и поцеловал ее в лоб. – У меня есть неотложные дела.
– Но, Котти…
– Ш-ш-ш, спи. – Он приложил палец к ее губам. – Я еще приду, не сомневайся.
Покинув дом вдовы, Котти быстрым шагом устремился к «Короне». По мере следования его тревога все возрастала и шаги становились все быстрее, так что к тому времени, когда впереди показалась таверна, он уже почти бежал, а приблизившись и увидев широко распахнутую парадную дверь, припустил что есть мочи.
– Что здесь произошло? – воскликнул он, ворвавшись в таверну и увидев, как Хоуп и Джон заливают водой огонь в середине зала.
– О Котти! – Хоуп, бледная как мел, повернулась к нему. – Трое негодяев вломились через парадную дверь и подожгли один из столов. Услышав шум, я страшно испугалась и… – На мгновение голос отказался повиноваться ей. – Они схватили меня! Не знаю, что могло бы случиться, если бы Джон не подоспел вовремя с мушкетом.
Котти только сейчас заметил, что на Хоуп была лишь ночная рубашка, возбуждающе облегавшая контуры девичьей фигуры, и, смутившись, быстро перевел взгляд на Джона:
– Должен извиниться перед тобой, Джон. Оказалось, что в твоем видении была правда.
– Видение? Что за видение? – быстро спросила Хоуп и, после того как Котти объяснил ей, с любопытством взглянула на Джона: – Эти твои видения… они предсказывают будущее?
– Иногда, – без энтузиазма признался Джон.
– Он предвидел и смерть твоей матери, – добавил Котти. – Когда он рассказал мне, я не принял его слова всерьез, посчитав их фантазией, но поверь мне, Джон, больше я не буду смеяться над тобой.
– Котти, ты действительно считаешь, что вдохновителем всего, что произошло здесь сегодня ночью, был Макартур?
– Сомневаюсь, – медленно покачал головой Котти. – Он жестокий человек, но не опустится до такой низости.
– Но кто же тогда в ответе?
– Вполне вероятно, что он высказал свое недовольство и постарался, чтобы во всем районе Скал стало известно: Котти Старк отказался преклоняться перед господином Макартуром. Кое-кто из подонков решил угодить Макартуру, причинив ущерб «Короне». Уверен, что, если бы им удалось сжечь таверну дотла, Макартур только порадовался бы этому.
– А не попытаются ли они еще раз? – встревожилась Хоуп.
– Вполне возможно, – кивнул Котти.
– Как же мы можем защититься?
– Не знаю, но, конечно, нужно быть очень осторожными. Я найму несколько человек для охраны «Короны» и других своих заведений. Это довольно дорогое удовольствие, но, очевидно, без этого не обойтись. – Он вздохнул и пристально посмотрел на Хоуп. – А теперь, дорогая Хоуп, по-моему, тебе лучше уйти. Не дай Бог кто-нибудь вдруг увидит тебя в таком одеянии!
Хоуп быстро взглянула на себя и, вспыхнув до корней волос, бегом устремилась вверх по лестнице. Котти, задумчиво улыбаясь, провожал ее взглядом, неожиданно обнаружив, что она действительно выросла и превратилась в привлекательную женщину. И как это он раньше не замечал?
– Джон, уже поздно, и тебе тоже лучше пойти спать. Но ты должен знать, как я тебе благодарен за то, что ты пришел на выручку Хоуп. Если бы после твоего предупреждения с ней что-нибудь случилось, я никогда не простил бы себе, что не поверил твоим словам.
– Спасибо, Котти, – улыбнулся Джон.


Стюарт Уильямс в элегантном костюме для верховой езды и в начищенных до зеркального блеска сапогах, легко управляя гарцевавшим под ним черным жеребцом, вел рядом бурую кобылу для Хоуп.
– Не бойтесь, Хоуп, – улыбнулся Стюарт, заметив, что девушка с подозрением смотрит на кобылу, – Пушинка нежна, как ее имя. – И, спешившись, он помог Хоуп забраться в седло. – Может быть, нам поехать за город? Ведь сегодня такой чудесный день для верховой прогулки! Как вы считаете?
В ответ Хоуп только кивнула: она была занята тем, что искала, за что бы уцепиться, чтобы не свалиться с лошади. При этом она досадовала, что Котти нет поблизости и он не видит, как она едет верхом, да притом со Стюартом.
День в самом деле был прекрасный, и солнце уже хорошо припекало. Вскоре, выехав из города, они оказались в дикой, но необыкновенно красивой роще вековых эвкалиптов. Неожиданно вспорхнувшая стайка зеленых волнистых попугаев напугала Хоуп, и она чуть не потеряла равновесие, а через несколько секунд над путешественниками захлопали крыльями и пронзительно закричали белые какаду, перелетавшие с одного дерева на другое.
По дороге Стюарт почти все время молчал, и Хоуп это вполне устраивало. Все ее внимание было сосредоточено на том, чтобы удержаться на лошади, и ей было не до беседы. Однако по прошествии некоторого времени она успокоилась и позволила себе посмотреть по сторонам – кое-где между деревьями проглядывал залив, и солнечные лучи отражались от воды слепящими вспышками.
Выехав на поляну, Хоуп заметила справа в некотором отдалении какое-то движение под огромным каучуковым деревом. Присмотревшись, она разглядела сидевшего на корточках под деревом обнаженного туземца, разрисованного белыми полосами. С такого расстояния она могла и ошибиться, но он показался ей похожим на Джона Майерса. Возможно ли это? И если это Джон, то нужно ли ей подъехать и заговорить с ним?
– Абориген в своем провидческом трансе, – неожиданно усмехнулся Стюарт. – Вы, наверное, слышали о чернокожих и их видениях?
– Да, я слышала об их вещих снах, – ответила она Стюарту и, остановив лошадь, чтобы получше разглядеть съежившегося под деревом человека, решила, что, если это действительно Джон, он сейчас не обрадуется встрече.
– Они говорят, что умеют видеть прошлое и предсказывать будущее, – насмешливо добавил Стюарт. – Языческие бредни!
– Стюарт, мы все видим сны.
– Но это – другое дело, дорогая Хоуп, совершенно другое! Поймите, я не насмехаюсь над чернокожими, они занимают свое место в мироздании, но они не станут цивилизованными, пока не покончат с язычеством.
Хоуп хотела было возразить, поспорить с ним, но передумала.
– Зачем портить нашу прогулку такими разговорами? – Стюарт махнул рукой и улыбнулся. – Не стоит забивать этим голову такой симпатичной леди, как вы.
Он пришпорил лошадь, и они двинулись дальше, оставив Джона и его древо видений позади. Вскоре они оказались на поросшем травой берегу небольшого ручья, впадавшего в залив.
– Я прихватил кое-какую еду, – обратился к девушке Стюарт, придержав лошадь, – холодную куропатку и бутылку хорошего вина. Скоро полдень. Мне кажется, что это вполне подходящее место, чтобы перекусить.
Спрыгнув с лошади, он подошел и помог Хоуп спешиться. Пока Стюарт снимал с лошади сумки, Хоуп старалась размять руки и ноги, одеревеневшие после скачки. Место, где они остановились, действительно было славное, тихое, и молодая весенняя трава густо покрывала берег. Но затем в душу Хоуп закралось легкое беспокойство: не слишком ли оно тихое и уединенное, ведь поблизости нет ни души? Хоуп с нарастающей тревогой украдкой взглянула на молодого человека. Хотя у нее было мало опыта общения с мужчинами, но те, кого она знала, включая и Котти, были достаточно похотливы. Неужели Стюарт привез ее в это уединенное место с тайным умыслом? Естественно, Хоуп не сомневалась, что сумеет постоять за себя, но никогда прежде она не попадала в такую ситуацию.


Джон видел Хоуп и узнал ее, когда она и какой-то молодой человек остановили лошадей на некотором расстоянии от него. В это время Джон безуспешно пытался погрузиться в транс, но стук копыт помешал ему. Когда он открыл глаза и увидел госпожу Хоуп, его первым порывом было подойти и поздороваться с ней, но он сразу же понял, что не сделает этого, – обнаженный туземец не должен приближаться к девушке. И он замер, боясь пошевелиться и надеясь, что она проедет мимо.
На сей раз причиной его визита к древу видений была сама госпожа Хоуп. Джона мучил страх за нее, и, не в силах разобраться в своих ощущениях и понять источник этих опасений, он надеялся, что видение облегчит ему задачу.
Немного спустя Джон, к собственной радости, увидел сквозь полуприкрытые веки, что госпожа Хоуп и молодой человек поскакали дальше, и на короткое – очень короткое – мгновение с тоской подумал о том, как было бы чудесно, если бы рядом с ней на месте этого молодого человека был он сам!..
Джон тряхнул головой, отгоняя от себя глупые мысли, и закрыл глаза в надежде дождаться видения. Но сегодня видение не приходило, и через некоторое время он открыл глаза, оделся и поглядел в том направлении, куда уехала пара, но они уже исчезли из виду.
Однако чувство тревоги не покидало Джона, и он несколько минут боролся с желанием пойти, оставаясь незамеченным, по следам лошадей, чтобы убедиться, что с Хоуп не случилось ничего плохого. Но если при этом она случайно заметит его, то, вероятнее всего, очень рассердится. Какое он имеет право вмешиваться в ее личную жизнь? Не исключено, что его беспокойство вызвано теми тремя хулиганами, которые вломились в «Корону» и угрожали Хоуп. Если бы ей по-настоящему грозила опасность, разве видение не сообщило бы ему об этом?
Тяжело вздохнув, он повернул на дорогу, ведущую к городу и к «Короне».




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мечты сбываются - Мэтьюз Патриция



Роман классный и действительно исторический. Есть ошибка в аннотации, ГГ не предпочитал младшую сестру
Мечты сбываются - Мэтьюз ПатрицияЭля
20.02.2014, 6.34








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100