Читать онлайн Прекрасная русалка, автора - Мэттьюмен Филлис, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Прекрасная русалка - Мэттьюмен Филлис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 5.18 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Прекрасная русалка - Мэттьюмен Филлис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Прекрасная русалка - Мэттьюмен Филлис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэттьюмен Филлис

Прекрасная русалка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Кто-то настойчиво скребся в дверь. Вэл открыла глаза. Неужели уже утро? Ей показалось, что она проспала не больше двух часов. Хотя если сейчас ночь, отчего тогда Мейджор рвется к ней? Девушка села в постели, пытаясь прийти в себя. Из коридора раздался голос Мейсон, обращавшейся к собаке:
– Что это вы расшумелись, молодой человек? Я понимаю, что ты хочешь к хозяйке, но уж сделай милость, подожди, пока я дверь открою. И не вздумай прыгать, а то весь чай мне разольешь.
Вэл улыбнулась. Обычная утренняя мизансцена с тех пор, как Алек подарил ей щенка. Мейджор спал внизу, в кухне, но стоило Мейсон отправиться наверх с подносом, пес шел за ней по пятам и не желал уходить, пока его не прогоняли.
– Ах ты, паршивец! – возмущалась служанка. – Что скажет хозяин, когда его увидит, даже не знаю! Уж он-то не станет терпеть избалованных собак в доме. Мистер Ларри в этом вопросе строг.
– Мейджор – собака мистера Алека, а не мистера Ларри, – возразила Вэл. – А… мистер Ларри уже проснулся?
Мейсон покосилась на нее. Старая служанка отличалась прозорливостью и прекрасно знала, что Алек и Вэл – близкие друзья и скоро объявили бы о своей помолвке, если бы Ларри не вернулся так неожиданно. У нее было два пути. Хранить вежливое молчание и принять как само собой разумеющееся, что молодая хозяйка очень рада приезду мужа, или высказать все свои мысли. Мейсон была не просто служанкой, а почти членом семьи и относилась к Вэл так же, как когда-то к Ларри. Поэтому она выбрала второе.
– Мистер Ларри встал. Он у нас ранняя пташка. Я вам вот что хочу сказать. И не говорите, что это не мое дело. Вы молоды, замужем пробыли недолго, так что и узнать-то его толком не успели. Но он ваш муж, деточка, он вернулся к вам. Вы ведь не подведете его теперь, правда? Поначалу будет трудновато, само собой. И не только для вас, но и еще для одного человека, которого мы обе знаем. Но послушайте меня: живите как должно, а мысли о другом гоните прочь. И тогда будете счастливы. И не серчайте на Мейсон, деточка, она ведь только помочь хочет.
– Вы имеете в виду, – медленно начала девушка, – что мне следует думать о Ларри, а не о…
Мейсон кивнула:
– Не о мистере Алеке, деточка. Ох, знаю, что между вами было. Не вернись мистер Ларри, дело бы и до свадьбы дошло. Но он вернулся, деточка. Оно и к лучшему. Я не против мистера Алека. Да только не чета он вам. И вы его не любили, уж я-то вижу. Сейчас вы, конечно, смущены и взволнованы, сами не понимаете, чего вам надо. Но я вам так скажу: мистер Ларри, со всеми его сложностями, десятка таких мистеров Алеков стоит. Вы только не забывайте, что он вам муж, а вы ему жена. И тогда все будут счастливы. Ну вот, я все сказала, а дальше уж сами решайте. Если что, знайте, Мейсон все понимает. И всегда поможет.
Когда Вэл спустилась вниз к завтраку, Ларри уже сидел за столом.
– Доброе утро. Как спалось? – будничным тоном осведомился он. – Что предпочитаешь на завтрак? Рекомендую почки. Наша кухарка, кажется, превзошла саму себя.
– Наверное, все благодаря твоему возвращению. – Вэл старалась перенять его тон, но у нее не очень получалось. Она опустилась на стул напротив Ларри и покачала головой, когда тот снял крышку с тарелки с почками и беконом и вопросительно уставился на нее. – Нет, спасибо. Я съем тост.
Девушка налила себе кофе.
– У тебя плохой аппетит, – заметил Ларри. – Или ты сидишь на диете, чтобы сохранить стройную девичью фигуру?
Я не голодна, – коротко ответила Вэл и добавила: – Мне диеты ни к чему. Я не полнею. Глория… – Она осеклась, почувствовав на себе тяжелый взгляд Ларри.
– Надо полагать, фигура Глории была уже не так хороша, как раньше. Это неудивительно. Она ни в чем не могла себе отказать.
– Ты несправедлив к Глории, – возмутилась Вэл. – Она была безрассудна и… несколько вульгарна, наверное, но очень добродушна и щедра: И между прочим, ты был на ней женат!
Помолчав секунду, Ларри рассмеялся:
– Туше. Вэл, а что ты вообще об этом знаешь? Я имею в виду наш с ней брак.
– Почти ничего. Знаю, что вы поженились, едва познакомившись. Что часто ругались, потому что ты ревновал. Она к тебе хорошо относилась.
Ларри скривил губы:
– Хорошо относилась – пожалуй. Как и ко всем другим мужчинам, имевшим неосторожность увлечься ею. Однако ее хорошего отношения не хватало, чтобы сохранить мне верность хотя бы неделю! Наш брак был ошибкой с начала и до конца.
– И тем не менее, ты настойчиво предлагаешь мне выйти за тебя замуж, – не выдержала Вэл.
– Это совсем другое, – буркнул Ларри. – Просто деловое соглашение. А с Глорией у нас была безумная страсть. Я потерял от нее голову. Мне казалось, это взаимно. Но я заблуждался.
Да, это так. – Вэл вдруг поняла, что больше не боится его. Ей было неприятно, что он так легко открещивается от Глории. – Но ты виноват в большей степени, чем она. Тебе следовало включить разум и понять, что она собой представляет. Глория сама мне говорила, что предпочла бы свадьбе выходные в Брайтоне. Она не принадлежала к тому типу женщин, которые способны привязаться к одному мужчине. И вообще была не в твоем вкусе. Но давай отдадим ей должное: она не заставляла тебя жениться на ней. Ей это вообще было не нужно.
– А ты, оказывается, верный друг, – усмехнулся Ларри. – Сомневаюсь, что Глория была бы такой же! Когда-нибудь я расскажу тебе, как вижу всю эту историю. А пока вынужден признать, что в твоих словах многое верно. Я действительно заставил Глорию выйти за меня. И основная вина за то, что случилось, лежит на мне. Более того, скажу честно: мне горько оттого, что она… погибла. В ней было столько жизни, что в ее смерть невозможно поверить. Послушай, почему мы говорим о ней? У нас полно насущных тем для разговора. И сейчас самое время его начать. Тук-тук, кто в теремочке живет?
Мейджор скребся в дверь столовой. Поначалу его отвлекла косточками Молли, горничная, обожавшая пса вне всякой меры. Но теперь он уже покончил с угощением и решил проведать хозяйку. Ларри открыл дверь и изумленно приподнял брови, увидев щенка на пороге.
– Привет! Вот так сюрприз! Это твой, Вэл?
– Нет, Алека. – Вэл слегка покраснела. – Он гулял, когда ты приехал. А ночью спал в комнате Мейсон. Наверное, она боялась, что он будет тебя раздражать.
– Алека? – Ларри рассеянно поднял уши Мейджора. – Тогда что он делает у нас? А, я понял! – Его голос вдруг стал суше. – Надо полагать, братец тут поселился.
– Да. А что в этом такого? – удивилась девушка. – Все думали, что тебя больше нет. Он, как наследник, управлял имением по просьбе твоей матушки. Отчего же ему не переехать сюда? Мейджор, милый, лежать. Сейчас я не могу вывести тебя. После, после. Лежать, Мейджор. Ну, ложись.
Пес послушно распластался на полу, укоризненно глядя на хозяйку.
– Похоже, он решил, что ты его собственность, – съязвил Ларри. – Ты уверена, что он принадлежит Алеку?
Вэл почувствовала, что снова заливается краской. Это ее разозлило. От вопрошающего взгляда Ларри ей стало еще хуже.
– Я за ним присматриваю. Поэтому он и решил, что я его хозяйка. Если ты против, могу попросить Алека, чтобы он забрал его на ферму.
– Да с чего мне быть против? – оторопел Ларри. – Если Алеку приятно держать пса у тебя, пусть остается. Забавный щенок. Хотя странно все это. Почему ты должна присматривать за собакой Алека? Не понимаю.
– Это он предложил, – отозвалась Вэл. – У него осталась девочка, а мальчика он отдал мне.
– Еще один спаниель? Из псарни Барберов, как и этот? Ага! Вот почему ты только «присматриваешь» за ним! Это уловка, чтобы подарить его тебе и при этом не поссориться с Пат. Как это похоже на старину Алека!
– Ты невыносим! – в сердцах бросила девушка. Она злилась еще и потому, что сама хотела бы избежать этих сложностей со щенком.
Ларри усмехнулся.
– Я знаю! – радостно согласился он. – Такой уж у меня характер. В любом случае… – Ларри пожал плечами. – На месте Алека я бы открыто подарил тебе щенка. Впрочем, я никогда не стал бы морочить голову сразу двум девушкам. Видишь ли, я не Алек!
– До чего же ты зловредный! – воскликнула Вэл. – Ну почему ты его так ненавидишь?
Ларри моментально посерьезнел.
– А ты ему задай этот вопрос. И затверди хорошенько: теперь ты моя жена. Так все думают. Через пару дней ты станешь ею по закону. Пора прекратить эту вашу дружбу с Алеком. Я не потерплю, чтобы он тут флиртовал с тобой. Так что делай выводы. Надеюсь, это понятно?
Вэл гордо вскинула голову и встретилась с ним взглядом.
– У меня и в мыслях не было позволять кому-то флиртовать со мной. Я не хочу за тебя замуж. Как я жалею, что оказалась в ситуации, когда у меня нет другого выхода! Но тебе нечего опасаться. Я не сделаю ничего, что бросит тень на вашу семью. Но я поступаю так не ради тебя, а ради твоей мамы. Ты доволен?
– Да, вполне, – коротко ответил Ларри и быстро отвел глаза. – Итак, какие планы на сегодня? Сейчас я поднимусь к маме, а потом предлагаю тебе поехать со мной на фермы. Видимо, мне следует там появиться.
– Это вовсе не обязательно, – возразила Вэл. – Сегодня у нас утренник для детей работников поместья. Вот там тебе, наверное, надо появиться. А я намереваюсь покататься верхом до обеда.
– Верхом? – изумился Ларри. – Ты умеешь ездить верхом?
Вэл кивнула:
– Умею. И очень люблю. На Рождество Алек подарил мне коня. Скажу сразу: возвращать его я не собираюсь, даже если это тебе не по душе.
Она вызывающе посмотрела на Ларри. Тот выдержал ее взгляд.
– Сначала щенок, теперь еще конь! – пробормотал он. – У Алека небогатая фантазия в выборе подарков. Пожалуй, я поеду с тобой. Не смотри так удивленно. Лошадь себе я найду, не волнуйся. Буду готов через час.
Вэл повела плечами:
– Прости, но так долго я ждать не могу. Я еду сейчас. Встретимся в одиннадцать в «Уайт Лейдиз», если хочешь. Я должна справиться о самочувствии Фрейзера. Представляю, в каком состоянии миссис Фрейзер.
– Отлично, – кивнул Ларри. – В одиннадцать в «Уайт Лейдиз». Если увидишь моего драгоценного братца, передай, что я жду не дождусь встречи с ним. Если бы ты не обещала мне порвать с ним, я ни за что не отпустил бы тебя туда одну. Как ни странно, я тебе почему-то верю.
Вэл обожгла его взглядом.
– Жаль, что я не могу сказать того же о тебе! – парировала она и поспешно вышла из комнаты. Оставшись в одиночестве, Ларри закурил и, нахмурившись, уставился в одну точку. Спустя какое-то время он пожал плечами.
– Ну и дела! Во что же я влип? – вполголоса произнес Ларри. – Вот бы узнать, чем все это кончится!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Прекрасная русалка - Мэттьюмен Филлис



как в сказке,и жили они долго и счастливо,
Прекрасная русалка - Мэттьюмен Филлисириша
14.07.2011, 19.25





ОДИН РАЗ ПРОЧИТАТЬ МОЖНО
Прекрасная русалка - Мэттьюмен ФиллисДИАНА
13.10.2011, 7.43





не очень.
Прекрасная русалка - Мэттьюмен ФиллисАлиса
24.08.2012, 9.31





Ну честно скажу не очень, я согласна с Алисой
Прекрасная русалка - Мэттьюмен ФиллисЮлия
13.02.2014, 14.02





Ну честно скажу не очень, я согласна с Алисой
Прекрасная русалка - Мэттьюмен ФиллисЮлия
13.02.2014, 14.02





Начало понравилось, но концовка... Очень смазанная
Прекрасная русалка - Мэттьюмен ФиллисЕлена
13.04.2014, 20.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100