Читать онлайн Когда сказать да, автора - Мэримонт Лесли, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Когда сказать да - Мэримонт Лесли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.83 (Голосов: 30)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Когда сказать да - Мэримонт Лесли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Когда сказать да - Мэримонт Лесли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэримонт Лесли

Когда сказать да

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Брюс сверился с картой. До Литтл-Рока еще порядочно! Он взглянул в зеркало заднего вида. На Мелинду, которая сидела сзади и дремала.
Или делала вид, что дремлет после всех сегодняшних горестей и злоключений. Поездка на автовокзал закончилась неудачей. Для Мелинды. Брюс оказался прав: они еще застали автобус, но билеты уже были распроданы. Слишком долго она искала любимого Роя. Последний билет был продан за две минуты до того, как они прибыли на вокзал.
Мелинда в отчаянии отошла от кассы.
– Что случилось? – спросил он.
Она объяснила.
– Ничего страшного. – Брюс приготовился изложить ей свой план. – Поедем на машине.
– Как это? – На какое-то мгновение ледяная маска спала с ее лица.
– Очень просто. Я тебя отвезу. Придется, правда, ехать всю ночь. Но если ты согласна…
– О черт! – выругалась Мелинда. – У меня все равно нет другого выхода. Поехали.
И вот они отправились в автомобильное путешествие, конечным пунктом которого стал Литтл-Рок.
Окрестный пейзаж не интересовал Мелинду. Да в темноте его было особенно и не разглядеть. Она достала из бардачка карту, раскрыла ее и показала Брюсу, куда ехать. Оказалось, что он неплохо ориентируется в хитросплетениях шоссе и сельских дорог.
Потом она села сзади, закрыла глаза и больше не произнесла ни слова. Ей меньше всего хотелось говорить, и она погрузилась в свои мысли. Снова и снова она прокручивала в памяти события прошедшего вечера, пытаясь хоть что-то уразуметь.
И поняла одно. Доверять она может только своим чувствам, больше ничьим.
А что это за чувства? Мелинда призналась себе: надо посмотреть правде в глаза. То, что она застала Роя с очередной блондинкой, вовсе не привело ее в отчаяние. Скорее наоборот, она испытала облегчение. Теперь она поняла, что решение, принятое неделю назад, было правильным. Тогда, узнав, что он изменил ей в Лос-Анджелесе, она решила его бросить. И нечего было отступать.
Зачем она цеплялась за эти отношения? Как будто ей больше нечего делать, как спать с мужчиной, который ее предал!
Глупо, что она оказалась такой… дурой. Глупо и печально.
После истории с Винсом она решила, что приобрела иммунитет против мужчин, которые обманывают женщин. Оказывается, нет.
Рой обманывал ее даже больше, чем Винсент. К тому же ему удалось одурачить не только ее. Ее подруги – та же Рейчел – визжали от восторга, что она встречается с таким парнем.
А вот мужчины оказались прозорливее. Когда они с Роем гостили у отца, она едва не поссорилась со стариком: Рой вызывал у отца отвращение.
Когда случилась история с блондинкой – с первой из блондинок! – Макс Гурвиц посоветовал ей скрыться от Роя и все обдумать. А Брюс с самого начала обозвал Роя подонком и мерзавцем.
Опять Брюс! Что ей с ним делать?
Как забыть, что он не по доброте душевной мчится с нею по этой дороге среди ночи. Что он не просто так вытащил ее из оврага, принес яйца взамен разбитых. Даже спас, когда она едва не утонула.
Вовсе не потому, что он такой рыцарь. Просто ему хотелось заняться с ней любовью.
Как и сейчас.
Закончится их путешествие в ночи, и он будет ожидать награду. Ведь все мужчины одинаковы, они ничего не сделают просто так.
А уж такие, как Брюс Флетчер, и подавно.
И нечего говорить ей о том, что между ними было что-то особенное! Чего тут особенного?
Ему нужен от нее только секс. Так бы и сказал!
А тебе, Мелинда, тебе-то что от него нужно? – ехидно спросил вдруг внутренний голос.
Ты хочешь говорить начистоту. Так будь честной хотя бы сама с собой. Ты ведь не прочь, чтобы он потребовал награды! Тебе хотелось бы, чтобы он снова обнял тебя и не отпускал, как тогда, на кухне у Роя. Чтобы закончил то, что начал, когда вас прервали.
Ей вдруг пришло в голову: если бы тот пьяница не зашел по ошибке на кухню, между ними с Брюсом произошло бы то же, что между Роем и Эйприл. Они занялись бы сексом прямо там! Не думая, что кто-нибудь придет и застукает их!
Мелинда застонала и услышала скрип тормозов. Она открыла глаза.
Брюс обернулся и в упор смотрел на нее.
– Что случилось? – спросил он.
– Ничего.
– Приснился плохой сон?
– Да.
– Расскажешь?
– Еще чего!
– Ну и правильно. – Брюс сделал вид, что ничего не заметил. – Плохие сны лучше побыстрее забыть.
Лучше побыстрее забыть… Ах, если бы это было возможно!
– Ты проснулась вовремя. Мы остановились у поворота на Литтл-Рок. Раз уж все равно стоим, позволь я кое о чем тебя спрошу. А то я не вполне улавливаю, кто есть кто и что к чему.
– Ну давай, спрашивай. – Мелинда чувствовала невыносимую усталость.
– Хорошо. Кто такая Рейчел? Твоя сестра?
– Соседка по квартире. У меня нет ни брата, ни сестры.
– А экономка твоего отца, как ее зовут?
– Люсиль. Люси.
– Люси. Она живет с ним в одном доме?
– Нет, у нее свой дом. Иногда она остается допоздна, беседует с отцом, готовит ему чай с травами. Она обожает готовить чай с травами.
– Как мило. А характер у нее не очень?
– По настроению. Но она жутко заботливая.
Ухаживает за отцом, будто за родным братом.
Если бы не Люси, не знаю, что бы я делала.
– Они собираются пожениться?
– Да нет, что ты, – рассмеялась Мелинда.
Впервые за этот вечер. – У отца характер не сахар, вряд ли она такая дура, что выскочит за него. Да и он не захочет. Он не признает всей этой современной дребедени о мужчине и женщине. Для него существовала только одна женщина – моя мать. Когда она умерла, семейная жизнь для него закончилась.
– Понятно, – протянул Брюс. – А зачем ты сказала, что Люси будет дурой, если захочет выйти за твоего отца? Разве брак – это так ужасно? Или ты до сегодняшнего вечера мечтала стать женой этого несчастного болвана Роя?
Надо же, какой резонер!
– Меньше всего я хочу говорить о Рое!
Его взгляд смягчился.
– Извини, я не должен был заводить этот разговор. Но сейчас ты хотя бы знаешь, что он не любит тебя.
– Это точно, – произнесла она каким-то странным тоном.
– Ты же не думаешь, – заволновался Брюс, – что, несмотря ни на что, любишь его?
Мелинда тяжело вздохнула.
– Брюс, ради Бога, давай прекратим этот разговор. Мне и так тошно.
– Хорошо. Но я все равно хочу знать о тебе все. Знать, что ты думаешь, что чувствуешь, чего хочешь. Ради этого я приехал в Майами. У нас есть о чем поговорить, и я не уеду, пока мы это не обсудим.
Его искренность могла бы растрогать Мелинду, но с сегодняшнего вечера она перестала верить мужчинам. Все эти милые беседы лишь один из множества способов добиться цели. А его цель – переспать с ней еще раз.
Интересно, что же ему так понравилось, раз он готов на все, лишь бы снова затащить ее в постель? Как будто она первая девчонка в его жизни.
А может, в каком-то смысле и первая. Ведь недаром он заявил, что с нею чувствовал себя так, будто занимается любовью с девственницей. Возможно, именно ее невинность, незащищенность, неопытность пришлись ему по душе.
Поэтому он и сказал, что она какая-то особенная. И ему хочется показать ей всякие эротические штуки, о которых она и понятия не имеет.
А что? Почему бы и нет? Ей представилась сегодняшняя сцена в ванной. Только не между Роем и Эйприл. А между нею и Брюсом. Оба они обнаженные. Он вцепился в ее волосы, опустил глаза и смотрит на нее, ожидая, когда она доставит ему наслаждение.
Мелинда едва не вскрикнула.
– Лин?
– Что?
– Литтл-Рок. Видишь указатель? Теперь куда?
Куда же теперь? Она отогнала от себя дурные мысли и сказала Брюсу, куда ехать.
Их ферма находилась в пригороде Литгл-Рока.
Некогда просторный дом теперь покосился и больше напоминал сарай. На заднем дворе располагался загон для скота. Последний раз Мелинда была здесь почти год назад. С тех пор ничто не изменилось.
А когда была жива ее мать, все было совсем иначе. Любой, кто проезжал мимо, сказал бы, что в доме есть настоящая хозяйка. Люси, экономка отца, выбивалась из сил, получала от него нагоняи за то, что посадила цветы или решила покрасить забор, но даже ей не удавалось вернуть ферме Билла Вейли прежний уютный, домашний вид.
Было уже четыре, когда Брюс припарковал машину у старого забора. Не успел он заглушить двигатель, как распахнулась дверь, послышались торопливые шаги. Заскрипела калитка, и к ним вылетела Люси в сопровождении большого желтого пса.
– Лин! – завопила она.
Только в этот момент Мелинда поняла, что любит ее не меньше, чем отца. И впрямь: сколько она для него сделала! И для нее.
– Привет, Люси, – сказала она с искренней теплотой.
Две женщины обнялись.
– Как тебе идет это розовое платье! – сказала Люси. Она знала толк в одежде.
– Ты мне льстишь.
– Да что ты! Как нехорошо получилось. Тебе с Роем пришлось из-за меня прервать вечеринку. Значит, ты не поехала на автобусе?
– Да, на автобус мы опоздали, – начала объяснять Мелинда, – но, Люси, послушай, дело в том, что со мной не…
Люси, не слушая ее, направилась к машине и наклонилась к двери водителя.
– Привет, Рой!
Только никакого Роя в машине не было.
Люси выпрямилась и, моргая, посмотрела на Мелинду.
– Люси, познакомься, это Брюс, – представила она своего спутника. – Брюс, это Люсиль. Можно он будет называть тебя Люси?
Люси медленно кивнула, пытаясь прийти в себя.
Брюс решил, что настала пора выйти из машины.
– Здравствуйте, Люси, – сказал он, опираясь на дверцу. – Давно хотел с вами увидеться.
И, чтобы вы не подумали ничего такого, мы с Мелиндой просто друзья.
– Ага, – рассмеялась Люси, – так я и поверила! – К ней явно вернулось самообладание. А куда делся Рой?
– Какой Рой? – спросила Мелинда, прикинувшись невинной девочкой.
– А, понятно. Значит, все уже в прошлом.
Что же он натворил? Не захотел посадить тебя в автобус?
– Я и не просила его об этом. Между нами все кончено.
– Ну, – философски подытожила Люси, такова жизнь. От любви до ненависти… Кстати, мне этот Рой никогда не нравился.
Мелинда в изумлении вытаращилась на нее.
– Как это? Ты же говорила?..
– Ну мало ли что я там говорила! Он, конечно, очаровашка, только в нем нет искренности, что ли. Все это внешний блеск.
– Ну-ка, ну-ка, – оживился Брюс, – скажите это ей еще раз!
– Чья бы корова мычала! – Мелинда смерила его презрительным взглядом. – Прости, Люси.
Ты же знаешь, не поссоришься – не помиришься. А как там папа?
– Вроде ничего. Узнал, что ты приезжаешь, и даже выпил таблетки.
– Что говорят врачи?
– Жить будет. И, честно говоря, вряд ли твой приезд ускорит его выздоровление. Но я не для этого просила тебя приехать.
– А для чего же? – Мелинда испугалась. Что еще произошло?
– Мне хотелось бы, – начала Люси, – чтобы ты поговорила с Биллом по душам. Он привязался к ферме, но в последнее время возраст и здоровье уже не позволяют ему заниматься хозяйством, как раньше. Да и денег на это не хватает. Те сбережения, которые у него были, он уже успел потратить. А найти деньги где-то еще тоже проблема.
– Ты клонишь к тому, что…
– Да. Как ты считаешь, возможно, следует продать ферму? Я вот что тебе скажу. Твой старик вроде сам не прочь ее продать. Он понимает, что все радости от нее уже позади, остались одни заботы. Но ему кажется, что ты привязана к этому месту. Как-никак, здесь жила твоя мать, многое в доме сделано ее руками. И если ты…
– Понятно.
Если бы папа знал правду!.. Матери Мелинды никогда не нравилась ферма. Она жила здесь и ухаживала за домом только потому, что любила мужа и дочь. Поэтому-то она сажала все эти цветы, которые словно чувствовали ее заботу и тепло и тянулись к ней.
Но мать умерла. Цветы растут, но уже не те и не так, а дом ветшает и вот-вот развалится.
Нет, без матери для Мелинды ферма уже не та и она не будет по ней скучать.
– Я поговорю с ним, – пообещала она. – Может, удастся его убедить.
– Так и знала, что могу на тебя рассчитывать. Наша Мелинда просто прелесть, правда? – обратилась она к Брюсу.
– Несомненно, – ответил он.
Как показалось Мелинде, с долей сарказма.
Ей вдруг пришла в голову страшная мысль.
Что, если отец задумает переехать к ней в Майами? Вот уж начнется тогда веселая жизнь!
– Но где, – спросила она Люси, – он будет жить, если мы продадим ферму?
– В Литтл-Роке, где же еще. Вряд ли ему захочется уезжать отсюда. К тому же здесь у него столько друзей.
Тоже мне, друзья! Приятели, которые любят зайти, зная, что им всегда дадут поесть и выпить. Или любители поиграть в карты. В последнее время отец к ним пристрастился.
– Но что мы стоим? – вдруг спохватилась Люси. – Заходите, в доме тепло, уютно. Я приготовила чай с душицей. Вам нужно выпить чего-нибудь горячего и хорошенько подкрепиться. У меня индейка в духовке.
– Вот это да! – воскликнул Брюс. – Индейка! Обожаю индеек!
Вовсе не индеек ты обожаешь!
– Зачем было так беспокоиться? – сказала Мелинда. – Уже поздно, а ты, наверное, намучилась сегодня.
– Да ладно, если бы не стряпня, я заснула бы. Вижу, Брюс, вы любите поесть?
– Что правда, то правда, – сознался он.
– А как насчет того, чтобы что-нибудь самому приготовить? – Интересная мысль! – улыбнулся он. – Я не слишком-то разбираюсь в жарке и парке, но вот торт могу сделать. Обещаю – вы пальчики оближете!
– Ловлю на слове, – смеясь произнесла Люси.
– Идем, Лин? – Брюс взял Мелинду за руку и повел в дом.
Этого еще не хватает! Она высвободилась и произнесла, правда не слишком убедительно:
– Я забыла свою сумку.
– Давай, помогу, – предложил Брюс, когда она достала сумку.
– Спасибо, не надо. Я уже один раз позволила тебе помочь, и ты знаешь, к чему это привело.
– К чему?
– Ни к чему хорошему.
– Разве тебе не было хорошо со мной? – Брюс нахмурился.
– От тебя одни проблемы.
– Значит, вот кто я для тебя, – обиженно сказал он. – Человек, создающий проблемы. А ты кто?
– А я испытание для твоих мужских способностей.
– Вот как? – Брюс был немало поражен.
– Ты думаешь, что научишь меня паре своих штук.
– А ты как думаешь? – спросил он.
– Думаю, ты смог бы. Если бы я дала тебе шанс.
– И ты дашь?
– Не надейся. Ни при каких условиях. – Мелинда смотрела ему прямо в глаза.
– А почему?
– Потому что не хочу, чтобы мне было еще больнее.
– Тебе не будет больно, – сказал он и, взяв ее под руку, повел к калитке. – Тебе будет приятно. Обещаю. Я не сделаю ничего такого, чего ты сама не захочешь.
В том-то и проблема! Нет ничего, чего бы она от него не хотела.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Когда сказать да - Мэримонт Лесли



Очень классный!!! Всем советую прочитать! 10/10
Когда сказать да - Мэримонт ЛеслиНастюша
3.03.2012, 9.26





Мне тоже понравился.
Когда сказать да - Мэримонт ЛеслиКлэр
26.04.2012, 23.17





Девочки,простите, но это примитив!
Когда сказать да - Мэримонт ЛеслиЮнна
26.08.2013, 19.34





Читать можно.
Когда сказать да - Мэримонт ЛеслиОльга
28.02.2014, 18.24





Очень тягомотно и скучновато.
Когда сказать да - Мэримонт Леслииришка
11.12.2014, 13.31





Убого и плоско. Героям как-будто не 25-30лет а по 15, не больше.
Когда сказать да - Мэримонт ЛеслиЕлена
8.03.2016, 7.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100