Читать онлайн Чудесная реликвия, автора - Мэллори Тэсс, Раздел - ГЛАВА 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Чудесная реликвия - Мэллори Тэсс бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.67 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Чудесная реликвия - Мэллори Тэсс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Чудесная реликвия - Мэллори Тэсс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэллори Тэсс

Чудесная реликвия

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 6

Свадебная церемония оказалась, к счастью, короткой. Джейк Камерон передал священнику золотое кольцо.
Он испытывал некоторое беспокойство по поводу женитьбы, но это было еще одним шагом к достижению его цели. В конце концов, кулон принадлежал Торри, и без ее помощи ему не обойтись. Камни принадлежали ей и повиновались ей одной. Да, она была ему нужна, но для осуществления его плана женитьба, пожалуй, не была обязательной. Потом подумал, что брак может многое облегчить, особенно если Торри на самом деле та, за кого себя выдает. Он вспомнил, как готовился к путешествию. Из исторических документов Джейк узнал, что женщины двадцатого века, пусть и свободные в достаточной мере, в подавляющем большинстве предпочитали моногамные отношения, которые не противоречили их религиозным убеждениям.
К тому же старик пригрозил отправиться к Джебу Стюарту, а этого Джейк не мог допустить. Уважение Джеба Стюарта позволяло Джейку делать все, что он хотел, в армии конфедератов, и сейчас он не мог рисковать добрым отношением генерала и потерять свободу передвижения. Он вспомнил очень резкий разговор той роковой ночью. Тогда Джейк понял, что доктор Гамильтон не поверил его объяснениям в нежелании жениться на Торри. Он понял, что своим упрямством ставит под угрозу само выполнение задания. Черт бы побрал судьбу, благодаря которой эта женщина оказалась перед ним в тот самый момент, когда у него появилась первая настоящая возможность убить полковника Рида! Если в ее появлении действительно была виновата судьба, то можно считать, что ему не повезло. Но только ли судьба виновата в том, что Торри помешала ему застрелить Рида?
Джейк начал уже склоняться к мысли, что Торри все-таки случайно оказалась в девятнадцатом веке, что она никакой не агент Кмера, но все это было бы хорошо, если бы она не создала эту двусмысленную ситуацию с женитьбой. В ту ночь на балконе ее рассказ, с одной стороны, спас их, но, с другой – позволял ей теперь все время находиться с ним рядом, что несомненно было Торри на руку, какие бы планы у нее ни были. Когда той ночью он уехал в лагерь, решив жениться на Торри, он подумал, что во время медового месяца у него будет достаточно времени и возможностей раз и навсегда разобраться, кто же она на самом деле, и ответить на вопрос: она агент Кмера или нет.
Джейк посмотрел на Торри Гамильтон, и у него закружилась голова от внезапно вспыхнувшего чувства страсти и ненависти. Девчонка выглядела просто фантастически. Она была похожа на блюдце со взбитыми сливками, а он – на голодную бездомную кошку. Платье идеально шло Торри и выгодно подчеркивало фигуру: узкую талию и высокую грудь. Длинные темные волосы, каскадом спускавшиеся на плечи, были украшены шелковыми цветами, оставшимися с лучших времен. Зеленые глаза, закрытые густыми темными ресницами, были скромно опущены. Торри была так хороша, что Джейку Камерону пришлось напрячь всю силу воли, чтобы не расцеловать ее.
Джейк надел простое золотое обручальное кольцо, которое принадлежало жене доктора Гамильтона, на палец невесты, а когда священник объявил их мужем и женой, поднял лицо Торри за подбородок и запечатлел на ее полуоткрытых губах нежный поцелуй, как и было положено любящему мужу. Волна страсти захлестнула его, и он отпрянул от нее, потрясенный силой своих чувств. Торри тоже казалась испуганной. Потом к молодоженам подошли Ханна и доктор, поздравили и обняли их. Джейк пожал руку священнику, и все было кончено.
Собравшиеся съели фруктовый пирог. Ханна берегла его для дня рождения доктора, но решила, что свадьба не менее значимое событие. После того как был провозглашен тост за счастье молодоженов и было выпито по стакану сидра, Ханна увела Торри наверх. Девушка спустилась через полчаса, переодевшись в темно-серое дорожное платье, в руках у нее был маленький чемоданчик. В новом наряде Торри выглядела еще обворожительнее, чем в свадебном.
– Ничего не понимаю, – растерянно сказала Торри, спускаясь по лестнице. – Я думала, что останусь здесь.
– Конечно, это потом, – заверил ее доктор Гамильтон, – но сейчас у вас медовый месяц.
– Медовый месяц?
Джейк обрадовался, увидев, как Торри побледнела. Значит, она не подумала об этой стороне брака, когда затевала все это. Но это глупо. Агенты Кмера всегда делали абсолютно все для выполнения задания. Они прекрасно знали, какая участь ждет неудачников. Торри не могла так бояться секса, а если и боялась, то должна была преодолеть этот страх для достижения поставленной цели.
Камерон был уверен, что ее целью было соблазнить его, усыпить подозрения и потом убить. Ну что ж, она хорошо сыграла роль, заставив его жениться, но почему же сейчас у нее такой вид, будто она вот-вот грохнется в обморок? Джейк недоумевал: была ли она действительно напугана? Или этот испуг был деланным и предназначался для доктора Гамильтона и Ханны. Конечно, в этом-то все дело! Она должна была до конца сыграть свою роль хрупкой кисейной барышни! Но ее бледность выглядела очень убедительно, должен был признать Джейк. Скорее всего намазалась какой-то пудрой…
– Г… где мы проведем наш медовый месяц? – обратилась она ко всем присутствующим, но взгляд ее был устремлен на мужа.
– В уединенной хижине в лесу, моя любовь, – ответил Джейк Камерон и улыбнулся, испытывая наслаждение от ужаса, который промелькнул в ее глазах. Несомненно, она боялась его. Боялась оставаться с ним наедине в уединенном лесном домике. Лейтенант подмигнул. – Там нам никто не будет мешать.
– В какой хижине? – в ее голосе паника. Значит она не думала, что ее увезут из дома доктора Гамильтона, где она была в безопасности. Ну что же, хорошо. Очень хорошо.
– У друга Джейка есть маленький охотничий домик, – вмешался в разговор Рандольф Гамильтон, с тревогой глядя на Торри.
Джейк пожал плечами.
– Когда командир говорит: «Воспользуйтесь моим домиком», от такого приглашения нельзя отказаться.
– Опять Джеб Стюарт? – спросила Торри голосом без всякой эмоциональной окраски. – Очень мило с его стороны.
– Да, – кивнул Джейк и подошел к жене. Он стоял так близко, что почти касался ее. – Уверен, тебе там понравится, дорогая.
Одним быстрым движением Джейк подхватил Торри на руки. Она вскрикнула от испуга, но священник, доктор и Ханна весело рассмеялись.
Джейк донес сжавшуюся от страха Торри до фургона, который доктор одолжил им для такого случая, и оглянулся. Рандольф Гамильтон больше не улыбался. Взгляд его голубых глаз красноречиво просил: не причиняй ей боли, только смотри не сделай ей больно.
Лейтенант улыбнулся. Поразительно! Доктор Гамильтон, не зная, что Торри его родственница из будущего, инстинктивно обращался с ней, как с собственной дочерью.
– Не беспокойтесь, – крикнул Джейк старику. – Я хорошо позабочусь о ней. – Он усадил Торри на сиденье фургона и заглянул в зеленые глаза.
– Джейк… – начала она.
Джейк Камерон усмехнулся.
– Примите мои поздравления, миссис Камерон, – прошептал он. – Вы добились чего хотели. – Легко подбросив свое тело, он сел рядом с ней. Потом взял вожжи и повернулся к жене. – Надеюсь, вы готовы выполнить данные вами клятвы насчет любви, чести и повиновения мужу. – Он ухмыльнулся. – Не бойся, я буду тебя сильно любить.
Камерон дернул вожжи, и лошади тронулись с места. Торри оглянулась, бросая последний взгляд на Рандольфа Гамильтона. Ее глаза были наполнены отчаянием и страхом. Лейтенант негромко рассмеялся, и фургон покатил в сгущающиеся сумерки.
Торри скованно сидела рядом с мужем и время от времени бросала на него испуганные взгляды. Она не знала, что сказать ему и что ждать от него. Она полагала, что Джейк Камерон не будет тратить столь драгоценное для выполнения важного задания время на медовый месяц с женщиной, которую толком не знает. Она взглянула на лейтенанта. Его лицо казалось высеченным из камня, и только глаза были живыми – они задумчиво смотрели на далекую линию горизонта. Призвав на помощь всю храбрость, Торри Гамильтон заговорила спокойно, не поднимая глаз от своих рук, сложенных на коленях.
– Это было очень убедительное представление, – заметила она. – Спасибо за то, что согласился на свадьбу. Я боялась, что если отказаться, то у доктора могут возникнуть подозрения.
– Да, это выглядело бы очень подозрительно. – Что-то в его голосе заставило Торри поднять голову. Джейк Камерон пристально смотрел на нее. От его взгляда ей стало не по себе.
– Что-то не так? – шепотом спросила Торри, потом торопливо заговорила: – Или ты боишься, что я серьезно отнесусь к этому фарсу? – Она нервно рассмеялась. – Можешь не беспокоиться на этот счет. Я знаю, что ты пошел на него только потому, что хочешь помочь нам обоим выбраться из тяжелой ситуации.
– Вот как? – Джейк отвернулся от нее и смотрел вперед, на лошадей.
– Конечно так, – ответила Торри слегка дрожащим голосом. – Сейчас можешь тайком пробраться обратно в дом, выкрасть кулон и доставить меня домой… правильно?
– Мне незачем выкрадывать кулон. Он уже у меня.
– Что? – недоверчиво осведомилась Торри.
– Пока вы мечтали о приданом, миссис Камерон, я ночью взламывал сейф в кабинете доктора. Сейчас кулон у меня.
– А как же доктор Гамильтон? Когда он обнаружит пропажу, то…
– К тому времени когда наш добрый доктор заглянет в свой сейф, если он вообще туда когда-нибудь заглянет, мы уже будем далеко.
– Значит, ты никогда и не собирался отвозить меня обратно в дом доктора?
– Конечно не собирался.
– Но тогда почему ты согласился на эту глупую женитьбу? Нам оставалось только тайком выбраться из дома и…
– Ты забыла, – грубо перебил он ее, – что музыку сейчас заказываю я. Так что положись на меня.
– У меня ведь нет выбора, да?
– Да, – решительно кивнул он. – У тебя нет выбора.
– Ну хорошо, мы поженились… но зачем нам тратить время на какой-то медовый месяц? – нервно рассмеялась Торри. – Давай прямо сейчас воспользуемся кулоном! Доставь меня домой! Ну пожалуйста, Джейк, ты же обещал. – Не дождавшись ответа, девушка потрясла его руку. – Когда ты доставишь меня домой? – требовательно спросила она.
Камерон резко повернулся к ней, и их взгляды встретились. У Торри перехватило дыхание от вида его лица, искаженного гневом.
– Перестаньте ломать комедию, ладно? Это действует мне на нервы.
Торри откинулась на спинку сиденья и отвернулась, чтобы Джейк не увидел слез в ее глазах.
Что он хотел этим сказать? Запоздало она вспомнила его обвинение в том, что она агент Кмера и явилась из будущего, чтобы помешать ему. Если он верил в это, значит, везет в уединенное место, чтобы…
Фургон въехал в тень, и Торри резко выпрямилась, испуганно оглядываясь по сторонам. Они свернули с главной дороги на неровную проселочную и сейчас ехали почти по тропе. По обеим сторонам рос густой кустарник, образуя вместе с деревьями густой лес, казавшийся непроходимым. Постепенно в лесу темнело, и от звуков ночных животных и насекомых Торри вновь стало страшно.
Девушка подняла голову и увидела, что переплетающиеся наверху ветки создавали густой шатер, который поглощал большую часть последних солнечных лучей. Колеса фургона часто наезжали на камни и попадали в выбоины, отчего их сильно трясло. После одного особенно сильного толчка Торри бросило на Джейка. Он быстро обнял ее и прижал к себе. Торри почувствовала, как между ними будто искра пробежала.
«О Господи, – взмолилась девушка, – да что же со мной такое творится? Он, наверное, хочет поцеловать меня, а я вместо протеста надеюсь, что он это сделает».
Неожиданно для себя она громко выпалила:
– Куда мы едем?
Джейк тут же остановил лошадей и спрыгнул с фургона. Не дав ей времени на протесты, он подхватил ее и опустил на землю.
Торри обдало жаром, когда ее грудь прижалась к широкой груди лейтенанта Камерона. Он крепко обнимал ее, и от его рук ее спине стало горячо. Серые глаза заволокло дымкой. Мгновение, казалось, растянулось в вечность. Затем Джейк, прерывисто вздохнув, отпустил ее и начал распрягать лошадей.
– Где мы? – Торри тоже глубоко вздохнула.
– Нигде, котенок. – Джейк отвел недалеко лошадей и стреножил их, потом посмотрел на высокий холм, расположенный у них за спиной. – Эта тропа ведет к охотничьему домику Джеба Стюарта, нашему убежищу, где мы проведем медовый месяц. Сегодняшнюю ночь переночуем там и, может, завтрашнюю тоже.
– Но зачем нам ночевать в лесу? – не веря своим ушам вскричала она. – Почему ты не можешь воспользоваться кулоном и перенести меня в двадцатый век?
– Это не так легко, Торри, как тебе кажется.
– Почему нелегко? – упорствовала она. – Потому, что ты по-прежнему думаешь, будто я агент этого… как там его? Потому, что ты привез меня сюда, чтобы убить? Только не забывай, Джейк Камерон, ты сам говорил, что я нужна тебе. Не думай, что я пропустила эти слова мимо ушей. Тебе нужен не только кулон, но и я сама! Так что давай объясняй, почему не можешь отправить меня домой, иначе я пойду пешком!
По его взгляду Торри поняла, что он не уступит, резко повернулась и пошла по дороге обратно.
Джейк кинулся за ней, как дикая кошка. Торри, перепугавшись, бросилась бежать, но он оказался намного проворнее. Она не пробежала и десяти футов, как его руки схватили ее словно тиски.
– Единственное место, куда ты пойдешь, это домик наверху, – угрюмо проворчал Джейк Камерон. Он повернул ее к себе и слегка встряхнул. – Я ничего не забыл. Не бойся, я не собираюсь тебя убивать.
– Почему мы должны торчать в этом лесу? – прошептала Торри, стараясь не обращать внимания, как его руки, сжавшие ее плечи, жгут через ткань. Сердце ее бешено заколотилось.
– Я уже тебе говорил, дорогая, что у нас еще не было медового месяца. – Сказав это, лейтенант придвинулся так близко, что его дыхание коснулось ее уха.
– Неужели ты хочешь сказать… – пораженно воскликнула она, вырываясь из его объятий, но насмешливая понимающая улыбка Джейка заставила ее замолчать.
– Конечно хочу, миссис Камерон. Я хочу, чтобы наш брак был самым настоящим, а не фикцией. Брак в чистом понимании этого слова.
– В чистом? – Глаза Торри гневно сверкнули. – Да ты не имеешь ни малейшего представления о том, что означает это слово. Ты пачкаешь все, до чего дотрагиваешься, ты… ты… убийца!
Лейтенант Джейк Камерон шагнул к ней, в его глазах промелькнула ненависть. Торри закричала во все горло в надежде, что кто-то услышит и придет на помощь.
Черт! Джейк, скрипнув зубами, закрыл ей рот ладонями. Она дважды укусила его. Он вытащил из кармана платок и завязал им рот Торри, увертываясь от ударов ее ног. Потом вынес из фургона одеяло и завернул в него жену. По крайней мере одеяло ослабило силу ее яростных ударов и не позволяло ей расцарапать его лицо острыми ногтями.
Нести брыкающуюся и извивающуюся девушку по тропе наверх оказалось очень трудно. Джейк судорожно хватал ртом воздух, когда, извернувшись, она пнула его в низ живота. Взобравшись на холм, он облегченно вздохнул. К счастью, до домика было совсем близко. Спотыкаясь, Камерон поднялся на маленькое крыльцо и ударом ноги распахнул дверь. Бесцеремонно бросив Торри на пол, он стряхнул пыль с мундира и подошел к огромному каменному очагу, занимавшему почти все пространство маленькой комнаты.
– Сними платье, – приказал лейтенант, опускаясь на колени у очага. – Я пока разведу огонь.
– Ты даже хуже, чем я думала, – заметила Торри дрожащим голосом. – Я не буду ничего снимать. – Она встала, глаза ее горели как изумруды, нежное лицо заливал яркий румянец, грудь, сдерживаемая лифом, бурно поднималась. От яростной борьбы ее темные волосы растрепались и спутанными прядями лежали на спине.
Джейк оглянулся, и острое желание захлестнуло его. Да, сейчас больше всего на свете ему хотелось осыпать Торри страстными поцелуями и, ни о чем не думая, парить вместе с ней в любовном экстазе.
Он смотрел на ее напряженную позу, видел в зеленых глазах панический ужас и понял, что любовному экстазу не бывать. Она никогда добровольно не отдастся ему. Если она до сих пор оставалась девушкой, то будет яростно сражаться за свою честь… за честь, как ее понимали в двадцатом веке, что, по его мнению, было очень глупо… Если же она вражеский агент, то будет еще яростнее отбиваться, чтобы отнять у него кулон.
Почувствовав головокружение, Джейк Камерон встал. Ну что ж, ситуация значительно ухудшилась. Тем больше оснований покончить со всеми проблемами одним махом, раз и навсегда. И сейчас ему было неважно – Торри человек Кмера или случайно попала в обстоятельства, которые не могла контролировать. Он пересек комнату и подошел к дрожащей жене, посмотрел на нее сверху вниз, немного растерявшись от боли в ее глазах. На своем недолгом веку он успел повидать столько боли, что ее хватило бы ему на всю оставшуюся жизнь. Если бы Джейк мог загадать желание, которое непременно исполнится, то попросил бы, чтобы судьба никогда больше не заставляла его причинять боль другим. Он закрыл глаза. «Ничего, – решил он, – скоро мне воздастся по заслугам».
«Она такая маленькая», – подумал Джейк, поднимая с ее плеча прядь темных волнистых волос и не обращая внимания на испуг, с которым она отпрянула. Их разделяло всего несколько дюймов, и он не мог не видеть, что она сильно напугана. Ее губы были крепко сжаты… Это хорошая игра или?.. Ему очень хотелось знать, кто же она все-таки: воспитанная барышня или опытная актриса. Это помогло бы ему во многом разобраться и определить, как себя вести в этой ситуации.
Лейтенант Камерон решил довериться своей интуиции, которая уже много лет служила ему верой и правдой, поверить Торри и посмотреть, что из этого выйдет.
Джейк не спеша разложил ее волосы по плечам.
– Торри, – сказал он, начиная снимать мундир, – у меня есть очень веские причины, чтобы сделать это. Поверь мне, это необходимо.
– Необходимо?
Ужас в ее глазах заставил Камерона почувствовать сильный и непривычный стыд. Сняв мундир, он неловкими пальцами начал расстегивать рубашку. Торри следила за его медленными движениями, и от него не укрылось, как она облизнула губы.
– Да, необходимо. Ведь мы женаты, не так ли? Это должно успокоить твою совесть, если тебя так беспокоит моральная сторона проблемы.
– Меня беспокоит немного больше, чем просто моральная сторона проблемы, – заявила девушка.
Джейк отбросил рубашку и нежно прикоснулся к ее лицу. Торри стояла спокойно, не вырываясь.
– В ту ночь в доме доктора Гамильтона я рассказал тебе не все. Есть еще несколько важных деталей, – сказал он. – Извини. Это необходимо, и от тебя самой будет зависеть, как это пройдет: легко или трудно.
Прежде чем Торри смогла что-то ответить, Джейк Камерон прижался к ее губам, а его руки обхватили ее талию.
«Нет, – яростно подумала Торри, – это невозможно!» Она изогнулась, пытаясь освободиться от его объятий, но он только рассмеялся.
Джейк целовал ее с нежностью, которой она от него не ожидала. По ее телу разлилось тепло, и на какое-то мгновение Торри почувствовала себя парализованной. Он нежно ласкал ее, и волны страсти накатывали одна за другой, заставляя сердце гулко колотиться. Торри уперлась руками ему в грудь и постаралась оттолкнуть, но все было бесполезно. Джейк еще крепче прижал ее к себе.
Руки Торри непроизвольно обняли его за шею. Девушку наполнили восхитительные ощущения. С Гарри она никогда не испытывала ничего подобного. Поцелуи Гарри были или слюнявыми, или грубыми и требовательными. Они никогда не возбуждали ее так, как поцелуи этого убийцы.
Проворные пальцы Джейка Камерона быстро расстегнули крючки у нее на платье, не прошло и секунды, оно уже лежало у ее ног. Потом, быстро распустив бесконечную шнуровку, он отбросил корсет в сторону. Юбку с кринолином и другие нижние юбки ждала та же участь. Лейтенант медленно окинул ее восхищенным взглядом и прижался губами к атласной гладкой коже, выглядывавшей из низкого выреза тонкой сорочки.
Торри Гамильтон не могла даже шелохнуться. Ей казалось, будто она парализована, но через несколько секунд оцепенение прошло и она изо всех сил оттолкнула его голову.
Джейк еще крепче прижал девушку и начал опускать ее на одеяло. По щекам Торри покатились слезы беспомощности и отчаяния, и она поняла, что ее единственная надежда – это мольба.
– Пожалуйста, – прошептала Торри, когда он начал расстегивать пояс. – Пожалуйста. Джейк, не делай со мной этого.
Камерон замер как вкопанный. Потом опустился рядом на пол и отвел волосы от лица Торри.
– Посмотри на меня, – приказал лейтенант.
Она открыла глаза.
– Торри, – сказал Джейк. – Извини. Ты даже не догадываешься, как мне плохо от того, что приходится так себя вести. Я тебя прошу: разреши мне любить тебя. Не сопротивляйся, умоляю. Я обещаю быть нежным и ласковым. Вот увидишь, другого такого любовника у тебя никогда не было.
– У меня вообще не было никаких любовников! – процедила Торри. – Какое самомнение! – в ярости бросила она язвительные слова. – Другого такого любовника не было? Не смеши меня! Ты убийца, убийца, убийца! Ты знаком с единственным чувством – ненавистью. Ты ничего не знаешь о любви. А сейчас… отпусти… меня!
– Извини, котенок, но весь мир в двадцать пятом веке сейчас зависит от меня.
– Ты хочешь сказать, что твой мир зависит от того, изнасилуешь ты меня или нет? Ты осмеливаешься утверждать, будто это… изнасилование поможет тебе выполнить задание?
– Да, осмеливаюсь. Выслушай меня. – Джейк виновато заморгал.
Торри затихла, увидев, что его лицо изменилось. «Не поддавайся, Торри, – предупредила она себя. – Помни… он лгун».
– Камни, – начал Джейк, – всегда связаны с жизненной силой только того человека, который носит кулон. Я тебе уже рассказывал об этом. Процесс этот что-то вроде симбиоза. Происходящее при этом слияние энергий владельца кулона и камней и позволяет путешествовать во времени. Проблема заключается в том, что только первый человек, владеющий кулоном, в состоянии подчинить энергию камней.
– Но я не первая, – запротестовала Торри. – Давным-давно…
Джейк Камерон оборвал ее:
– После смерти владельца кулона или в том случае, если он или она не носят его долго, камни возвращаются в состояние готовности и находятся в нем до тех пор, пока их не коснется следующий человек и не позволит им соединиться со своей энергией.
– Ты говоришь о них, как о живых существах.
– В некотором роде так оно и есть. Да, камни действительно живые существа.
– Ну и какое отношение эта трогательная история имеет ко мне… и к тому, что ты хочешь со мной сделать?
– Мне нужен твой кулон.
– Зачем?
– Затем, что я потерял свой. Помнишь, я тебе рассказывал? Твой кулон мне нужен для того, чтобы через какое-то время вернуться в двадцать пятый век.
– Я по-прежнему ничего не понимаю, – раздраженно покачала головой Торри. – Но кажется мне, что правда значительно проще. В данную минуту скорее всего я нахожусь в лечебнице для умалишенных, ем шашки и играю в поло со своим фруктовым салатом… и еще думаю, что ты сидишь на соседнем стуле!
Джейк Камерон покачал головой:
– Ты не сошла с ума. Неужели ты не понимаешь, что я смогу вернуться в свое время с помощью твоего кулона, если только…
– Если будешь физически связан со мной, – договорила за него Торри.
Джейк закрыл глаза, и его лицо отразило нескрываемое облегчение.
– Да. Знаешь старинную пословицу: «И двое становятся одним»?
– Эта фраза из Библии, – прошептала девушка, – но она прославляет красоту мужчины и женщины, любящих друг друга, а не изнасилование.
– Это не должно быть изнасилованием, – мягко пояснил лейтенант. – Давай назовем это взаимовыгодным обменом… наслаждением. Если мы займемся любовью, то я стану частью тебя, частью твоей энергии и жизненной силы. Только тогда камни не отвергнут меня, и я смогу с их помощью вернуться в двадцать пятый век. Тебе же я помогу вернуться в двадцатый. Ведь ты сама сказала, что хочешь, чтобы я помог тебе. Сделай то, о чем я прошу, и, клянусь, я помогу тебе. – Он нежно погладил ее лицо.
Торри затаила дыхание. А как же быть с дедом? Она думала только о себе… о том, что правильно и что неправильно… а как же быть с Натаниэлем Гамильтоном? Может ли она отказать Джейку? Посмеет ли отказать? Что бы посоветовал ее дед, если бы был здесь? Она догадалась, что бы он сказал.
– Я не стану торговаться с тобой, – гневно прошипела она. – Ты обещал помочь мне вернуться домой без всяких условий!
– Да, обещал, но обстоятельства изменились. – Он погладил ее по щеке. – Послушай меня. Если ты откажешься выполнять супружеский долг, тогда, боюсь, тебе придется разделить со мной ответственность за убийство невинного человека. – Губы его тронула насмешливая улыбка.
– Что? – не веря своим ушам, прошептала Торри.
– Если я смогу вернуться в двадцать пятый век, то с помощью уже разработанного плана спасу своих соратников по борьбе и без убийства полковника… – Он замолчал, но тут же торопливо добавил: – Без хладнокровного убийства.
– О, теперь, значит, я должна спасать этого человека от твоей пули. – В ее голосе послышалось презрение. – Ты готов наговорить все что угодно, лишь бы получить то, что хочешь. Если ты не хочешь насиловать меня, тогда верни меня в мое время… как обещал.
– Нет.
Торри чуть не задохнулась от гнева.
– Лгун! – прошипела она.
– Ты не понимаешь, Торри, не знаешь, против чего мне приходится бороться. Я обязан выполнить задание с твоей помощью или без нее. Неужели так трудно понять, что мы должны забыть о собственных интересах и сделать все возможное, чтобы спасти будущее? Я хочу заняться с тобой любовью, хочу быть нежным и не причинить тебе боли, но, если мне придется взять тебя силой, не сомневайся, я сделаю это.
– Я и не сомневаюсь, – холодно кивнула девушка. – Я с самого начала подозревала, что дело закончится этим!
– Черт побери, Торри…
– Подожди! У меня появилась хорошая идея. Отправь меня обратно в конец двадцатого века. Как только я попаду туда, то сниму кулон и через какое-то время камни будут готовы для нового владельца.
Джейк покачал головой:
– Я не могу рисковать и терять так много времени… – Джейк замолчал, и Торри инстинктивно догадалась, что он что-то скрывает. – Извини, но я не могу так долго ждать. – И он начал снимать брюки.
– Подожди минуту! – в отчаянии воскликнула она. – Подожди хотя бы минуту, черт побери!
Не обращая внимания на ее слова, Джейк продолжил раздеваться, и Торри отвернулась.
– Можешь мне не верить, – сказала она, – но меня беспокоит будущее и то, какая жизнь в твоем времени… если ты мне сказал правду. – Она повернулась и посмотрела на его лицо. – К сожалению, я не могу верить тебе на слово. Если ты сказал правду о камнях, откуда мне знать, что ты сам не агент Кмера? Откуда мне знать, что ты честный парень? – Джейк начал целовать ее шею, и Торри моментально потеряла нить разговора.
– Н… неужели ты на самом деле думаешь, что я вот так просто тебе сдамся?
Джейк поднял голову и улыбнулся:
– Ну как я мог отказаться от такой приятной мысли?
– Скажи, лейтенант, что испытывает убийца и насильник?
В ответ Джейк лишь обнял ее крепче.
– Почему нет, котенок? – усмехнулся он. – Неужели я такой отталкивающий? Такой отвратительный? Почему ты начинаешь дрожать всякий раз, когда я дотрагиваюсь до тебя? И почему ты смотришь на меня, как на хорошо зажаренный ростбиф, будто умираешь от голода?
Торри покраснела.
– Негодяй! Я никогда не уступлю твоим домогательствам! Если я дрожу, то это только потому, что мне становится дурно всякий раз, когда ты дотрагиваешься до меня!
– Черт бы тебя побрал! – прошипел Джейк. – Хорошо, пусть будет по-твоему. Если хочешь, можешь драться со мной. Лягайся, царапайся… все равно я сильнее тебя. Посмотри в лицо суровой правде, Торри: тобой просто пользуются другие, ты в конечном счете пешка в игре, в которой я вынужден принимать участие.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Чудесная реликвия - Мэллори Тэсс



роман немного затянут, гг черезчур наивна.
Чудесная реликвия - Мэллори Тэссмарина
14.10.2012, 13.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100