Читать онлайн Мы сделаем вас счастливыми, автора - Мэкомбер Дебби, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Дебби бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.38 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Дебби - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Дебби - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэкомбер Дебби

Мы сделаем вас счастливыми

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Меньше всего Стив ожидал звонка от дочери Мег. Он выскочил из машины и вбежал в дом, прыгая через две ступеньки. Не говоря ни слова, он прошел мимо Нэнси к телефону и взял трубку.
— Линдси? Что случилось? — Сейчас уж точно ему было не до игр, и он хотел знать, в чем дело. Если пятнадцатилетняя дочь Мег снова решила потешиться над ним, он ее сильно разочарует.
— Вы один? — спросила она.
Стив заметил, что ее голос был заметно ниже обычного. Изучив Линдси и ее привычки, он решил, что Мег ничего не знает об этом звонке.
— Моя сестра здесь, — ответил он, взглянув на Нэнси, стоявшую рядом и смотревшую на него с явным неодобрением.
— Кто-нибудь еще? Особенно некто по имени Сэнди?
Линдси спрашивала так, словно имела на него права, что было немного нелепо. Ведь совсем недавно девчонка с радостью избавилась бы от него навеки.
— Нет, Сэнди ушла несколько минут назад.
— Значит, вы все-таки были с ней, — обвинила она его, и ее голос стал чуть выше и громче.
Под напряженным взглядом своей сестры Стив уже начинал терять терпение.
— Насколько я понимаю, у тебя была причина позвонить?
— Конечно, — пробурчала Линдси гневно. — Я хотела знать, что вы сказали, что так расстроило мою маму.
— Что я сказал? — Стив не понял.
— После вашего разговора она велела мне заказать пиццу на ужин и сказала, что я могу выбрать любую. Она знает, что я люблю анчоусы, а она их не выносит. Затем, — добавила Линдси после небольшой паузы, — пиццу доставили, и мама смотрела на меня так, словно не понимала, откуда она взялась. Что-то случилось, и я хочу знать, что именно.
Стив почесал в затылке.
— Я ничего не понимаю.
— Мама просто сама не своя. Я думаю, вам лучше приехать и привести ее в чувство.
Приглашение от самого огнедышащего дракона. Это такая удача, на которую Стив не мог и надеяться.
— Ты уверена, что можешь доверять мне?
— Не совсем, — вздохнула она. — Но я думаю, у меня нет выбора. Моя мама влюблена в вас. При вашем непостоянстве я не могу этого понять. И прежде всего мне не ясно, что она в вас нашла.
Замечание о непостоянстве не задело Стива, а последний выпад он решил и вовсе пропустить мимо ушей.
— Ты думаешь, твоя мама расстроена потому, что я отменил нашу встречу? — спросил он. — Тогда у меня есть для тебя новость: это сделала она. Она сказала, что ничего страшного, если ужин не состоится.
— И вы поверили ей?!
— Я не должен был?
Стив мысленно видел, как округлились глаза Линдси.
— Или вы совсем не так умны, как кажется на первый взгляд, или просидели в тюрьме всю жизнь и поэтому совсем ничего не понимаете в женщинах.
И то, и другое не лестно.
— Все, что я сделал, — это позвонил и предупредил, что задержусь на несколько минут. Что в этом такого ужасного?
— Вы задержались, потому что встречались с другой женщиной!
— Не правда, — запротестовал Стив, с трудом сохраняя терпение. — Я помогал другой женщине. Даже двум женщинам, одна из которых — моя сестра.
— Вы не понимаете? Мой папа оставил мою маму из-за другой женщины. И мама уже слышала всю эту ложь о том, где он был и что он делал, когда на самом деле встречался с другой.
— И ты думаешь, твоя мама допускает, что я делаю то же самое? Линдси, ты же разумный человек, тебе не кажется, что это глупо?
— Да… нет. Я не знаю, — ее голос звучал неуверенно. — Все, что я знаю, — это что вы отменили…
— Она отменила.
— ..ваше свидание, потому что встречались с другой женщиной…
— Помогал другой женщине и своей сестре.
— Как бы то ни было, моя мама не в себе с тех пор, и если она волнует вас так, как вы говорите…
— Это правда.
— Тогда я предлагаю вам приехать. И поскорее.
И прежде, чем он успел открыть рот, линия разъединилась.
Стив посмотрел на трубку, покачал головой и положил ее на место.
— Что случилось с Мег? — спросила Нэнси, стоя у двери в гостиную. Стив покачал головой.
— Если бы я знал! Никто никогда не говорил мне, что любовь приносит такие осложнения. — Сказав это, он распахнул дверь.
Нэнси поспешила за ним.
— Ты любишь ее?
— Да.
Широкая улыбка озарила лицо его сестры. Стив стоял возле машины, не веря своим глазам. Улыбка была последней реакцией, которую он мог ожидать от Нэнси.
По дороге к Мег Стив разговаривал сам с собой. Он что-то бубнил вплоть до того момента, как позвонил в дверь.
Буквально через две секунды Линдси открыла дверь.
— Сколько можно ждать! — сказала она в гневе.
— Линдси, кто там? — спросила Мег, выходя из кухни. Мег, очевидно, мыла посуду, потому что в одной руке у нее было полотенце, а в другой кофейная чашка. — Стив, — прошептала она, — что ты здесь делаешь?
— Вы уже поужинали?
— Не совсем. — Линдси ответила за свою маму. — Она съела совсем маленький кусочек пиццы, хотя я заказала ее любимую, вегетарианскую.
— Ты не хочешь есть? — спросил Стив, взглядом заставив Линдси замолчать, прежде чем она ответит вместо мамы.
Мег покачала головой.
— Не совсем. А ты?.. Ты уже что-нибудь ел?
— Нет.
— Там осталась пицца, если это тебя заинтересует.
— Заинтересует, — сказал он, подходя к ней. Но пицца волновала его гораздо меньше, чем эта женщина. Линдси была права: Мег выглядела так, словно весь вечер проплакала.
— Вы же не собираетесь есть, правда? — воскликнула Линдси.
— Почему? — спросил Стив. Девочка всплеснула руками.
— Что моей маме нужно, так это ободрение.
И если бы в вашей голове была хоть одна мысль о любви, вы бы обняли маму и поцеловали.
Стив только стоял и хлопал глазами. Тот же непонятный подросток, который был причиной его постоянного раздражения с момента их знакомства, теперь учил его романтике. Что-то изменилось, и Стив даже не догадывался, почему.
— Линдси? — У Мег, похоже, возникли те же вопросы, что и у Стива. Они оба уставились на ребенка, открыв рты.
— Что? — спросила Линдси. — А, вы хотите знать о причинах внезапной перемены моего отношения к вам. Хорошо. Просто я все обдумала. Если Стив искренне предлагал нам стать друзьями, то я могу сделать попытку. — Тон Линдси свидетельствовал о том, что она пошла на жертвы. — К тому же я не вижу иного выхода. Ведь ясно же, что моя мама влюблена в вас, — обратилась она к Стиву.
— Линдси!
Стиву понравилось, что краска залила бледные щеки Мег.
— И мне также ясно, что Стив тоже очень любит тебя, особенно если он намерен разрешить все мои сомнения. Я больше не хочу вести борьбу. Не хочу больше разочарований. А кроме того, я не могу постоянно следить за вами, у меня есть своя личная жизнь.
Такая перемена была очень хорошей новостью для Стива. У Линдси были все ключи от сердца Мег, и он знал это. Он бы никогда не завоевал ее, если бы сначала не получил одобрения ее дочери.
— Но не думайте, что мне все это нравится, — добавила Линдси. Просто чтобы не сдавать свои позиции так легко, догадался Стив. — Однако я могу научиться жить с этим.
— Прекрасно, — сказал Стив и протянул девочке руку. — Мир?
Линдси рассматривала его руку, словно не была уверена, что хочет прикоснуться к ней. Когда же приняла решение, он отметил, что ее пожатие было крепким и уверенным.
— Мир. Но вы совсем не такой, как я предполагала, — пробормотала она тихо-тихо.
— Мне жаль, что я сначала разочаровал тебя, — сказал он, скривив рот.
— Теперь уже ничего не исправить. Мама без ума от вас.
— Она и сама очаровательна. Линдси округлила глаза.
— Я это заметила.
— Что там происходит между вами? — спросила Мег.
— Ничего, — невинно ответила Линдси. Она посмотрела на Стива и подмигнула.
Он ответил ей тем же, радуясь, что нашел общий язык с младшей Ремингтон.
— Кто-то что-то говорил о пицце?
— Я говорила, — ответила ему Мег. — Пойдем на кухню, и я разогрею то, что осталось.
— Мама, — застонала Линдси, глядя на Мег. — Я думала, что могу по крайней мере от тебя ожидать большей романтики. Неужели мне придется во все вмешиваться?
— Что я сейчас делаю не правильно?
— Ты не можешь приготовить для Стива что-нибудь сама?
Мег потребовалось время на размышления.
— Еще осталась курица, я могу сделать салат. Если Стиву не понравится, то можно сделать сэндвичи с ореховой пастой и желе.
— Я лучше съем пиццу, — вмешался Стив, не желая, чтобы его привязали к стулу и кормили из рук, как в некоторых любовных романах.
Прежде чем Линдси смогла запротестовать, он последовал за Мег на кухню.
— Что это с ней?
Мег улыбнулась и открыла холодильник.
— Понятия не имею, что случилось с моей дочерью. — Она вынула пиццу и положила на стол.
Стив сел на стул и поинтересовался:
— Что происходило перед этим? Мег замялась, слизывая сыр с кончиков пальцев.
— Я догадываюсь, что Линдси позвонила тебе.
— Да, но я как раз собирался ехать к вам. Он заметил, что она избегала его взгляда, размещая два огромных куска пиццы на одной тарелке, с тем чтобы разогреть их в микроволновой печи.
— После твоего звонка я испугалась.
— Чего?
— Я испугалась за тебя…. за нас.
— И что же? — Ему приходилось вытягивать из нее ответы.
— Я не смогла этого скрыть, а потом чувствовала себя глупо. Ты ведь не такой, каким был Дейв. Ты позвонил, чтобы сказать, что помогаешь другой женщине, и это было именно то, что ты делал.
— Ты думала, что я встречаюсь с кем-то еще? — Определенно эта женщина не понимала, как он ею заворожен. Он не взглянул ни на одну другую с тех пор, как они познакомились.
— Сейчас я чувствую себя круглой дурой, — сказала Мег, ставя перед ним шипящую пиццу. Она опустила локти на стол и оперлась подбородком о ладони. — Мне показалось, что кошмар моего брака вернулся. Понимаешь, одно время я верила Дейву. Он выдумывал совершенно невероятные истории о том, где пропадал так долго, и я верила ему.
— Она замолчала и вздрогнула. — Наверное, это происходило потому, что я сама очень хотела ему верить. Но Дейв — уже не моя проблема.
— Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит, — сказал Стив, доедая первый кусок пиццы. — Если Дейв обманул тебя, то ничто не помешает ему обмануть и свою новую жену. Это только вопрос времени.
Неожиданно до них донеслись звуки романтической мелодии. Стив взглянул на Мег, она выглядела озадаченной.
В этот момент на кухне появилась Линдси с маской отвращения на лице.
— Становится ясно, что вы двое нуждаетесь в моей помощи.
— Помощь? — переспросил Стив. — В чем помощь?
— В любви. — Линдси взяла за руки Стива и свою маму и повела их обоих в гостиную. Мебель в комнате была сдвинута, горел мягкий свет, а на кофейном столике были приготовлены два хрустальных бокала и бутылка красного вина. — Теперь, — сказала она, — я на некоторое время исчезаю в свою комнату, а вы можете делать все, о чем я читала в романах.
Стив и Мег таращились друг на друга.
— Только не говорите, что в этом вам тоже нужна помощь.
— Мы справимся сами, — поспешил заверить ее Стив.
— Надеюсь, — пробурчала Линдси и с важным видом отправилась вверх по лестнице.
Музыка играла тихо и мягко. Приглашающе и интригуя. Женщина, неподвижно стоявшая перед Стивом всего в нескольких шагах, влекла и сводила его с ума.
Как только девочка исчезла, Стив протянул Мег руку и спросил:
— Может быть, потанцуем?
Стив мог поклясться, что она снова слегка покраснела, прежде чем подойти к нему. Он прижал ее к себе и непроизвольно вздохнул. Как же хорошо было обнимать ее.
— Я не важно танцую, — пожаловалась она.
— Не волнуйся. Все, что мы должны делать, это немного передвигать ноги. — Он прислонился щекой к ее щеке и, как полагается влюбленному, закрыл глаза.
Роман.
У него не было времени или терпения на эту ерунду. Или он так думал. А потом он встретил Мег, и его организованный, надежный, защищенный мир перевернулся с ног на голову. С тех пор все шло иначе, и Стив подозревал, что его жизнь уже никогда не вернется в прежнее русло.
Даже Гари Уилкокс, казалось, видел разницу между отношением Стива к Мег и его отношением ко всем другим женщинам, с которыми он когда-либо встречался. Стив не знал, как его мастер это заметил, но уж заметил. Конечно, приглашение Мег и Линдси в офис могло стать хорошей подсказкой. Линдси должна была увидеть его за работой. Разумеется, это был только предлог. Стив хотел произвести впечатление на Мег, показать, что он добился успеха. Доказать ей, что он достоин ее внимания.
Стив не смешивал личную жизнь с работой. Его личная жизнь… Да это, скорее, шутка! Он работал годами, стараясь превратить свою автомастерскую в процветающий бизнес. И достиг успеха. Но этот успех немалого стоил. В жизни Стива почти не было времени для любви.
Но для Мег и Линдси у него время есть. Стиву казалось, что его сердце разорвется — так оно было переполнено чувствами.
К сожалению, сердце было не единственной частью его тела, готовой разорваться. Гибкое тело Мег, соблазняя, двигалось рядом с его телом в такт музыке. Бедра ее терлись о его бедра. Ее изумительные груди, казалось, прожгут насквозь его грудь.
Они перестали двигаться, возбуждение от танца стало большим, чем он мог вытерпеть. Он расставил ноги и прижал нижнюю часть ее тела к ощутимой выпуклости в своих джинсах.
Мег вздохнула и подняла голову, так что их глаза встретились в полумраке.
— Видишь, что ты делаешь со мной, — мягко сказал он ей. — Хотеть тебя с такой непреодолимой страстью… Это так смущает.
— К сожалению, ты просто не можешь видеть все то, что творится во мне из-за тебя. — Она опустила взгляд. — Я тоже тебя хочу… Настолько сильно, что меня это пугает.
— Ты всегда можешь сказать мне. — Он наклонил голову, чтобы она могла шепнуть ему на ухо.
— Я не могу.
— Тогда покажи мне, — убеждал он, затем провел своими длинными пальцами по ее волосам и задержал дыхание, наклоняясь к ее губам.
Мег открылась ему так, как водяная лилия открывается дождю. Их языки заплясали в сказочном ритуальном танце. Она отвечала ему яростно и страстно. Вся ее скованность осталась позади. Она полностью, всем существом отдавалась ему.
— О, Мег… — Он целовал ее снова и снова, наслаждаясь вкусом ее губ.
Кто-то нарочно громко кашлянул, и этот звук проник сквозь густой туман желания в мозг Стива.
Линдси. Опять.
Стив с трудом сдержал стон. Медленно, с большим нежеланием, он ослабил свои объятия и отстранился от Мег. Лишиться ее тепла было больно.
Мег воспротивилась:
— Не останавливайся.
— Линдси вернулась, — прошептал он. Мег застонала и уткнулась лицом в его свитер.
— Снова привет, — дружелюбно сказала Линд-си с лестницы. — Похоже, я вернулась не в самый подходящий момент. — Она спустилась с лестницы, посмотрела на бутылку и грустно покачала головой. — Какое разочарование! Вы даже не открыли вино.
— У нас не было возможности, — бросил Стив.
— Я дала вам двадцать минут, — возразила Линдси. — И вижу, что должна была прийти на пять минут раньше. Ты быстро действуешь.
— Линдси, — сказала Мег будто бы самым строгим своим голосом. Но дочь не дала ей договорить:
— Я знаю, что становлюсь похожа на вредителя, и я прошу прощения, правда. Но в школе на уроках полового воспитания нам говорили много важных вещей, и есть случаи, когда лучше всего воздержание.
— А какое это имеет отношение ко мне и твоей маме? — Стив сделал ошибку, задав такой вопрос.
— Ты же не хочешь, чтобы я действительно отвечала, правда? — спросила Линдси. — Мама и так достаточно взволнована.
— Нет, пожалуй, нет.
— Мы можем обсудить безопасный секс, если вы хотите.
Стив увидел, что Мег покраснела как рак.
— Линдси! — На этот раз ее материнский окрик был громким и чистым. — Ты смущаешь меня!
— Прости, мам, но я думаю, этот вопрос лучше обсудить сейчас, чем позже, — сказала девочка и плюхнулась на диван. Она протянула руку к бутылке вина и посмотрела на этикетку. — И месяц подходящий. Сентябрь. Дядя Бренды купил вино по нашей просьбе. Он сказал, что это не самое дорогое и редкое вино, но оно сделает свое дело. Стив схватил Мег за плечи.
— Было очень мудро с твоей стороны подумать даже об этом.
— Спасибо. — Линдси широко улыбнулась. — Но мы должны вернуться к романтике.
— А теперь, — сказал Стив, — ты не возражаешь, если мы с твоей мамой поговорим? У нас не было возможности сделать это раньше.
— Я думаю, все будет в порядке… Только сначала мне нужно знать кое-что. — Линдси поставила бутылку на место и пристально посмотрела на Стива. — Ты собираешься жениться на моей маме или нет?
Мег тихо вскрикнула, и, опустившись на кушетку, закрыла лицо руками.
— Итак, ты собираешься? — давила на него Линдси, полностью игнорируя свою маму.
Стив не мог сказать, что он не думал об этом, потому что в последние несколько дней все его мысли были посвящены только Мег. Он любил Мег. Когда он был не с ней, ему казалось, что жизнь страшно пуста. Пусто было в его сердце. Линдси была отвратительна, как все не контролирующие себя люди, но он любил и ее тоже.
Стив никогда не представлял себя в семье, но он не мог жить без Мег и Линдси. Уже нет.
— Я думаю, что этот вопрос мы должны были бы обсудить с твоей мамой сами, наедине, но, раз ты спросила, я отвечу.
Линдси наклонилась вперед, а Мег убрала ладони от лица и посмотрела на него так, словно ждала, что сейчас произойдет что-то невероятное и ужасное.
— Ты собираешься жениться на ней, не так ли? — Слова Линдси были скорее утверждением, чем вопросом. Довольная улыбка появилась на ее лице. — Ты ведь действительно собираешься сделать это.
— Если твоя мама согласится.
— Согласится, поверь мне! — Линдси ликовала. — Я знаю свою маму очень много лет, и я никогда не видела, чтобы она смотрела на мужчину такими глазами. Она тает от одного твоего взгляда.
— Спасибо, но я могу сама за себя ответить, — строго сказала Мег. — Это самый унизительный момент в моей жизни — спасибо тебе, Линдси Мари Ремингтон. — Мег встала и резко махнула рукой. — Иди в свою комнату. Мы поговорим с тобой позже, когда я упрошу Стива простить тебя.
— Что я сделала такого ужасного? Мег указала на лестницу, и Стив заметил, что ее пальцы сильно дрожали.
На мгновение показалось, что Линдси собирается возражать, но, очевидно, она передумала. Она опустила плечи и мучительно медленно направилась к лестнице.
— Я только хотела помочь, — бурчала она себе под нос.
— Мы поговорим об этом позже, юная леди. Глубокие голубые глаза Линдси встретились с глазами Стива, когда она проходила мимо него.
— Я знаю, что в немилости, когда она называет меня «юная леди». Она в ярости. Будь осторожен со словами, хорошо? Постарайся не потерять достигнутое.
— Я сделаю все, что смогу, — пообещал Стив, скривив рот.
Мег заговорила только после того, как Линдси поднялась по лестнице и исчезла.
— Я не могу передать, как глубоко сожалею по поводу этой сцены. — Хотя ее голос был мягким и ровным, Стив не обманывался: Мег злилась. — Я заставлю Линдси извиниться после того, как немного остыну. Мне сейчас с ней лучше не разговаривать. — Мег мерила быстрыми и нервными шагами комнату. — Ты должен знать, я освобождаю тебя от всего того, что было сказано только что.
Стив потер скулу, не уверенный, что улавливает суть ее слов.
— Освобождаешь от всего, что было сказано?
— Да, — ответила она с жаром. — Я не жду, чтобы ты женился на мне.
— Но мне нравится эта мысль.
— Мне — нет, — вспыхнула она. — Не тогда, когда моя дочь вытянула из тебя предложение. А сейчас, я думаю, тебе лучше уйти.
Стив пытался протестовать, но Мег проводила его к двери, и он понял, что сейчас неподходящее время взывать к ее разуму.
— Мне никогда в жизни не было так стыдно, — рассказывала Мег Лоуис. В уме подсчитав мелочь, она положила ее в кассу. Магазин должен был открыться через десять минут. Еще никогда она не была менее настроена встречаться с покупателями.
— Но он сказал, что хочет жениться на тебе, не так ли?
— Это было жалкое подобие предложения. Что еще он мог сказать?
Лоуис поставила на переднюю витрину свежие бестселлеры.
— Стив не кажется мне человеком, способным предложить брак, если он не имеет этого в виду.
— Он не имел этого в виду.
— Откуда у тебя такая уверенность? Больше всего на свете Мег хотелось найти дикую, пустынную пещеру и прятаться там до конца своих дней. Никто, похоже, не понимал размеров ее унижения. Конечно, Стив тоже не понимал. Он старался скрыть это от нее, но он, должно быть, рассматривал инцидент с Линдси как шутку.
Она бы никому об этом не рассказала. Лоуис узнала все, потому что в ту же минуту, как Мег пришла на работу, Лоуис заметила, что с подругой что-то случилось. В минуту слабости Мег все и выболтала.
— Ты объяснила Линдси, что она натворила? — спросила Лоуис.
— При моем нынешнем состоянии, — ответила Мег, — я думаю, мне лучше не пытаться. Я поговорю с ней позже, когда смогу сделать это и не расплакаться от раздражения и обиды.
— Чего я не понимаю, — сказала Лоуис, — так это перемену в отношении Линдси к Стиву. Во время последнего нашего разговора ты была готова рвать на себе волосы, потому что девочка отказывалась верить, что Стив не сидел в тюрьме.
— Я не знаю, что происходит с головой моей дочери. До недавнего времени Линдси была нормальной юной девушкой. И вдруг я не могу ее узнать.
— Ты должна согласиться, что в вашем романе было несколько неожиданных поворотов. — Лоуис говорила довольным и веселым голосом. — Сначала ты даже не хотела знакомиться со Стивом, а потом, встретившись, вы решили больше не видеться. Все тогда бы и кончилось, если бы не цветы.
— Которые на самом деле были вовсе не от Стива. Он был бы рад расстаться со мной.
— Я помню это совсем по-другому.
— Я не уверена, увижу ли его снова, — сказала Мег, захлопнув кассу с такой силой, что аппарат сдвинулся на несколько дюймов.
— Сейчас ты ведешь себя просто смешно, — сказала ей Лоуис.
— Я не буду его винить. Ни один мужчина в здравом уме не захочет связываться с Линдси и со мной.
— Я думаю, это не так.
Лоуис говорила с такой уверенностью, что Мег согласилась бы с ней, если бы не знала Стива лучше. К тому времени, как она закончила работу и не дождалась звонка от Стива, она уже не сомневалась, что он рад освободиться от нее.
Линдси читала в гостиной, когда Мег вернулась с работы.
— Привет, — сказала девочка, откусывая большой кусок от аппетитного красного яблока.
Мег отложила сумочку в сторону и сняла туфли.
— Ты уже не злишься на меня? — спросила Линдси. Она поднялась с дивана и прошла на кухню, где Мег наливала себе чай со льдом.
— Ты очень сильно смутила меня.
— Стив не был смущен, — возразила Линдси. — Я просто не понимаю, почему ты так расстраиваешься.
— Как ты будешь чувствовать себя, если я позвоню Дейлу Котцу и скажу ему, что ты хочешь пойти с ним на танцы? Он, вероятно, пойдет с тобой, потому что Дейлу ты нравишься, и мы обе это знаем. Но ты никогда не узнаешь, пригласил бы он тебя сам когда-нибудь или нет. Ты никогда не испытаешь трепета, слыша, как он, позвонив, приглашает тебя.
— О-о! — Линдси не могла вымолвить ни слова несколько минут.
— Но ты сделала еще хуже. Я была ранена до глубины души. Ведь ты вынудила Стива сделать предложение.
Линдси сидела, повесив голову.
— Тебе поможет, если я скажу, что сожалею?
— Да, но это не изменит того, что случилось.
— Ты все еще злишься, да?
— Нет, — сказала Мег, открывая холодильник и доставая листовой салат. — Я больше не злюсь, просто очень расстроена.
— Я не хотела сделать тебе больно, мамочка, — снова повторила Линдси. — Я только пыталась помочь.
— Знаю, дорогая, но ты не помогла. Все гораздо, гораздо хуже.
Линдси снова повесила голову.
— Я чувствую себя ужасно.
Мег чувствовала себя не лучше. Она села за стол, рядом с дочерью, и погладила Линдси по руке.
— Все пройдет.
Линдси слабо улыбнулась, потом придвинулась поближе и уткнулась носом Мег в плечо.
— Мужчины иногда такие глупые. Любовь и брак — это как игра, где нужно соединять точки. Только в жизни нужно сначала еще нарисовать точки, а лишь потом соединять их линиями. — (Мег убрала волосы с лица девочки.) — Ты любишь его, мам?
Мег улыбнулась впервые за весь день.
— Да, похоже, что да. Я, конечно, не собиралась влюбляться в него, это точно. Просто так получилось.
— Я думаю, он тоже не ожидал, что влюбится в тебя.
В дверь позвонили. Линдси не хотела, чтобы ее застали плачущей, поэтому вскочила и спешно вытерла с лица слезы.
— Я открою, — сказала Мег. Она босиком прошла к двери и открыла ее.
Стив стоял на крыльце, в руках у него была дюжина роз. Когда Мэг появилась, он улыбнулся.
— Привет, — сказал он и протянул ей цветы. — Я подумал, что нам нужно попробовать еще раз договориться о браке, но теперь предложение буду делать я сам.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Дебби

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Дебби



Ochen pozitivnaya kniga,mnogo umora,legko idet,pravda slegka nachlo napryagat deustvie dochki i ee pod konec,a tak vse ok 9 s 10
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер ДеббиVeter
7.07.2014, 16.14





Классный роман! Простой, легкий, с юмором ))
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер ДеббиЛюбительница
8.07.2014, 11.28





Классный роман! Простой, легкий, с юмором ))
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер ДеббиЛюбительница
8.07.2014, 11.28





Так себе, только развязка позабавила.
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер ДеббиРрррр
21.09.2014, 23.23





Норма.
Мы сделаем вас счастливыми - Мэкомбер Деббиирчик
8.12.2014, 1.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100