Читать онлайн Шепот фиалок, автора - Мэдл Линда, Раздел - 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шепот фиалок - Мэдл Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шепот фиалок - Мэдл Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шепот фиалок - Мэдл Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мэдл Линда

Шепот фиалок

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

19

Дориан с детства любила пологие холмы в сиреневой вересковой дымке и бесчисленные зеркальца озер, в прозрачной глубине которых плескалось неяркое шотландское солнце. Но поездка в Охотничью Крепость ее не слишком вдохновляла.
К пугающей репутации самого графа добавлялся еще и страх перед двухдневной поездкой по отвратительным дорогам с бессонными ночами в не менее отвратительных гостиницах. Но Дориан твердо решила, что не станет жаловаться.
Последняя проведенная с Николасом ночь была не только полна страсти – эта ночь еще раз доказала Дориан необходимость поездки в Шотландию. Николас должен узнать, кто предал его и весь флот, кто послал на смерть его друзей. Должен. Не только для того, чтобы вернуть доброе имя рода Деррингтонов, но и для собственного спокойствия. И кто же поможет ему, если не она? Тем более после той ночи, когда он подарил ей любовь, прекраснее которой не знала ни одна женщина в мире.
Николасу были нужны ее поддержка и утешение, но это вовсе не значило, что он ее любит. Интуиция, свойственная всем дочерям Евы, подсказывала Дориан, что завладеть телом мужчины и завладеть его сердцем – далеко не одно и то же.
Невозможно заставить Николаса полюбить. Но помочь ему выяснить, хранит ли граф Синдби третий кусочек рукописи Шамьера, она может. И сделает это.
Самым приятным моментом путешествия обещала стать компания. Дориан случайно встретилась с Сюзанной Санридж и пригласила ее в качестве компаньонки в Охотничью Крепость. Теперь, когда в жизни Дэвиса вновь объявилась леди Элизабет, он не выражал желания покидать Лондон. И потому Николас настоял, чтобы Дориан позаботилась о компаньонке.
– Правила приличия можно нарушать лишь до определенных пределов, радость моя, – заявил он ей не терпящим возражений тоном. Его мрачное настроение растаяло с первыми лучами солнца, заглянувшими в окно портовой гостиницы, и Дориан больше не замечала того безжизненного взгляда, что приводил ее в отчаяние после встречи Николаса с миссис Коллард.
Сюзанна сначала засомневалась, услышав предложение Дориан.
– А ваш брат разве не поедет? – осторожно спросила она.
– О, нет. Дэвис остается в Лондоне.
– Шотландия, – мечтательно протянула Сюзанна. – Старинный замок. – Глаза ее загорелись восторгом. – Обожаю приключения. Спасибо, Дориан. Я буду счастлива сопровождать вас.
На следующий день, за обедом с Николасом, Дэвисом и тетей Шарлоттой, Дориан поделилась своей удачей. Николас и тетя Шарлотта одобрили ее выбор компаньонки.
Дэвис побледнел и вздрогнул, плеснув чай на блюдце.
– Зачем это? Тебе что, обязательно нужно брать ее с собой?
– Почему бы и нет? – недоуменно нахмурилась Дориан. – Ты со мной не едешь, значит, мне нужна компаньонка. И места в экипаже достаточно.
– Но это же так далеко! Что за удовольствие тащиться в совершенно дикие места? – Дэвис, вконец расстроенный, воззвал к помощи Николаса: – Ну вы-то слышали все эти истории, Сикум! Я вообще не понимаю, почему вы туда едете.
– Я тоже слышала истории об Охотничьей Крепости. И прекрасно понимаю, почему вы туда едете! – воскликнула тетя Шарлотта.
За столом воцарилась тишина.
Заинтересованная словами пожилой леди, Дориан подалась к тете Шарлотте:
– Что вы слышали, тетя Шарлотта?
– Это давняя история… – Шарлотта медленно поднесла чашку ко рту, допила чай. Дориан украдкой взглянула на Николаса. Ему, как и ей, явно не терпелось услышать продолжение. – Еще когда я была ребенком, слухи об Охотничьей Крепости будоражили не только Шотландию, но и всю Англию. Гриффинов называли поклонниками дьявола.
– Поклонниками дьявола! – Дэвис подскочил на стуле.
Дориан хотела возразить, хотя до нее доходили слухи и пострашнее.
Шарлотта жестом остановила племянников.
– Главный герой этой легенды – пятый граф Синдби по прозвищу Безумный Джек, который якобы вызывал дьявола из бездонного омута. Местные жители так и называют этот омут – Яма Дьявола… Место для визитов не слишком приятное, – продолжала тетя Шарлотта, – но я знаю, почему вы приняли приглашение Жюля Гриффина – графа Синдби. Вы узнали, что он коллекционирует произведения Франца, верно?
Николас перегнулся к ней через стол.
– Да-да, тетя Шарлотта. А вам что-нибудь об этом известно?
– Расскажите, тетя Шарлотта, – с жаром подхватила Дориан. – Нам нужно знать как можно больше.
– Гриффин действительно серьезно интересуется музыкой. Мне крайне неприятно знать, что у такого человека хранятся рукописи Франца, но это так. О коллекции графа Синдби мне рассказал один из учеников Франца, он видел ее собственными глазами.
Николас и Дориан переглянулись. Информация его осведомителя подтвердилась.
– Но я все равно не понимаю, зачем нужно брать с собой Сюзанну, – буркнул Дэвис, усаживаясь на место.
– А в чем, собственно, дело? Тебя ведь не слишком волнует, что туда едет твоя сестра. – Дориан никак не могла понять причин нервозности Дэвиса.
– Что ты сравниваешь! С тобой ведь будет Николас. – Дэвис отпихнул от себя чашку. – А кто защитит Сюзанну?
Дориан многозначительно повела бровью.
– Сюзанну?
Дэвис вспыхнул.
– Мы ведь с ней не раз общались. Она позволила мне называть ее по имени.
– Понятно.
– Я буду рад взять под свою опеку и леди Сюзанну, – заверил его Николас. – С графом Синдби я знаком. Нас познакомил сэр Гэвин Треффорд. Вчера Гэвин заезжал к дяде Джорджу. Он тоже будет в Охотничьей Крепости вместе с леди Элеонор. Не стану отрицать – граф Синдби большой оригинал, – продолжал Николас, – но в нем нет ничего зловещего, если не считать репутации его семьи, слухи о которой, кстати сказать, распространяют в основном малограмотные суеверные крестьяне из окрестных деревень.
Его слова, похоже, нисколько не убедили Дэвиса.
– Нет, все-таки я должен поехать с вами, – решительно заявил он. – Иначе мне не видать покоя.
– Но я же уже послала твои извинения! – воскликнула Дориан.
– Подумаешь! Любая хозяйка рада лишнему кавалеру на ее приеме.
С этим фактом спорить не приходилось, но неожиданный интерес Дэвиса к визиту в Охотничью Крепость остался для Дориан загадкой. Ведь брат всегда предпочитал охоту на лис или же танцы вылазкам в вересковые пустоши за дичью.
– А ты не забыл о приглашении Мэнсфилдов?
– Чем больше я узнаю об этом самом графе Синдби, тем больше убеждаюсь, что должен поехать с вами. – Дэвис поставил на споре точку.
Два дня спустя все четверо – Дориан, Дэвис, Николас и Сюзанна – уже катили в экипаже в сторону границы с Шотландией.
* * *
Первые громогласные аккорды эхом отразились от древневековых стен Охотничьей Крепости. Дориан содрогнулась. Граф Синдби встречал гостей демонстрацией мощи своего органа.
– Боже, что за звуки! – прошептала Сюзанна на ухо Дориан. – Просто жуть берет. А вообще здесь так и веет стариной, да?
Дориан была рада обществу Сюзанны. Нужно же было сразу по приезде столкнуться лицом к лицу с леди Элеонор и сэром Гэвином! Элегантность и женственность Элеонор неизменно вызывали в Дориан отвратительное ощущение собственной невзрачности. Но теперь, когда рядом с ней была Сюзанна, Дориан воспрянула духом. Присутствие хорошенькой вдовы странным образом придало ей уверенности в себе. Если бы еще Дэвис был повнимательнее к Сюзанне…
За все путешествие Дэвис едва перемолвился с Сюзанной парой слов. Да и она не изъявляла особого желания с ним общаться. И без того долгий путь в Шотландию из-за напряженности между Дэвисом и Сюзанной показался Дориан бесконечным. Неожиданно для самой себя, она вздохнула с облегчением при виде причудливых контуров древнего замка. Граф Синдби приветствовал гостей прямо у дверцы экипажа.
Худое длинное лицо и горящие мрачным огнем глаза графа Синдби составляли разительный контраст с его вкрадчивым голосом и учтивыми манерами. Носил он только черное – все, от сверкающих ботинок до шейного платка, было того же смоляного цвета, что и его волосы. На этом фоне бледная кожа графа отливала мертвенной белизной. С улыбкой, от которой у Дориан побежали по спине мурашки, граф Синдби взял ее ладонь в свою, холодную как лед.
– Наконец-то и мне выпало счастье познакомиться с любимицей и украшением лондонского высшего света!
Граф склонился к руке Дориан, но в присутствии Николаса не взял на себя смелость приложиться к ее пальцам губами. Однако его жадный взгляд, обшаривший ее фигуру, заставил Дориан съежиться. Может, Николасу этот человек и не показался зловещим, но на Дориан он произвел отталкивающее впечатление.
Хозяйку приема, невзрачную, увядшую седовласую особу, он отрекомендовал как леди Хэддоу, назвав ее своей кузиной, хотя сама она относилась к нему с подобострастием прислуги.
– Прошу вас, проходите. Долгое путешествие наверняка утомило вас, – предложил граф, широким жестом указывая в сторону дома. – Гости уже собрались. Полагаю, вы знакомы со всеми.
Он тут же направился к сэру Гэвину и леди Элеонор. Призвав на помощь все свои хорошие манеры и самую любезную улыбку из своего арсенала, Дориан благополучно прошла через ритуал приветствия с четой Треффордов. После чего всех гостей пригласили на традиционный осмотр замка.
Пронзительные звуки органа ворвались в мысли Дориан. Только сейчас она сообразила, что Сюзанна ждет ее ответа.
– О, да. Помнится, датой основания Охотничьей Крепости лорд называл 1550 год. Замок был построен при втором графе Синдби. – Кое-какие сведения из письма графа Синдби остались в памяти Дориан. Громадная прихожая, где они сейчас стояли, судя по всему, не претерпела никаких изменений с тех ушедших в историю веков. За исключением, разумеется, чудовищного органа. Дориан склонилась к самому уху Сюзанны. – А уже позже появились сад, конюшни и внутренний двор замка.
– И орган, – совершенно излишне добавила Сюзанна, видимо, под впечатлением от кошмарной музыки.
Николас и Дэвис прислушивались к беседе дам.
– Охотничья Крепость оправдывает свое название, – заметил Николас. – Граф Синдби при желании мог бы отразить натиск целой армии. Неудивительно, что в прошлом один шотландский клан справился с армией короля.
– Теперь я понимаю, откуда такое пристрастие Синдби к охоте, – добавил Дэвис, глядя на великолепный охотничий трофей – голову матерого оленя, украшавшую противоположную стену над самым камином. – Вдоль реки сплошные леса, где наверняка полно оленей, а в болотах несметное количество дичи.
Дориан перевела взгляд на Николаса. Интересно, у него уже есть предположение, где может граф хранить свою музыкальную коллекцию?
Николас, словно прочитав мысли Дориан, шепнул ей на ухо:
– Скорее всего рукописи хранятся там же, где и посмертные маски.
– Очень смешно. – Дориан отвернулась. Николас обожал ее поддразнивать, а она, хоть и делала вид, что дуется, сама втайне радовалась его дружеским шуткам и даже скучала без них.
Николас шагнул вперед, мимолетно прикоснулся к руке Дориан и пожал ее пальцы почти неуловимым, но полным искреннего тепла движением, а в следующий миг уже беседовал с Гэвином.
Ей не удалось поймать его взгляд. Это прикосновение, такое краткое, превратилось в воспоминание, и Дориан сама не могла понять – не почудилась ли ей искренняя теплота этого жеста. Может, воображение сыграло с ней шутку? Воображение… и тоска по чему-то большему, нежели почтительность, которую проявлял Николас к своей невесте, или страсть, которую могла вызвать в нем любая хорошенькая женщина.
К счастью, органной какофонии настал конец, и граф Синдби повел гостей по широкой лестнице наверх – демонстрировать остальные чудеса своего замка.
Хотя при встрече граф заверил Дориан и Дэвиса, что все гости им знакомы, Дориан увидела и несколько новых для нее лиц, как, например, почтенных лет дам, леди Эллерсби и леди Корсли, гостивших в Охотничьей Крепости с сыновьями. Их певучий акцент подсказал Дориан, что они родом из здешних мест. Что-то в этой компании было странное, но что конкретно, Дориан никак не могла уловить.
Догадка Николаса вскоре подтвердилась – музыкальная коллекция графа Синдби хранилась вместе с посмертными масками в бывшей темнице, специально переоборудованной для выставки экспонатов.
– Правда ведь, подземная тюрьма – самое подходящее место для коллекции таких масок? – Граф Синдби обнажил в ухмылке лошадиные зубы, явно наслаждаясь впечатлением, которое его зловещая выставка произвела на гостей.
– Для настоящей темницы здесь что-то многовато окон, – неожиданно резко бросила Дориан. Охотничья Крепость уже начинала действовать ей на нервы.
– Но все они выходят на запад, чтобы сюда проникали только угасающие лучи солнца, – объяснил граф. – Это, собственно, верхняя темница… на мой взгляд, довольно сносное место. А нижняя больше похожа на пещеру. Там уж слишком темно и сыро, вот и пришлось довольствоваться этой.
Хозяин замка взял Дориан за руку и вместе с ней отошел от остальных гостей, собравшихся вокруг маски какого-то шотландского разбойника.
– Со слов сэра Гэвина я понял, что вас с графом Сикумом интересует музыка Франца Шамьера.
– Верно, милорд.
Дориан искоса взглянула на Гэвина. Интересно, как много рассказал ему Николас? Известно ли Треффорду о том, что помолвка – всего лишь удобный способ вести поиски вместе, не привлекая к себе удивленных взглядов? И главное… Но об этом Дориан даже думать не хотелось. Николас не мог рассказать даже близкому другу о тех минутах, что они провели в объятиях друг друга.
Граф кивнул.
– В таком случае мне найдется что вам показать. Но не сейчас. Через денек-другой, когда остальные найдут себе занятия по душе, будут развлекаться… Вот тогда мы с вами и ускользнем сюда, чтобы спокойно созерцать сокровища моей коллекции.
* * *
О беседе с графом Синдби Дориан смогла сообщить Николасу лишь поздно вечером, когда он сопроводил ее наверх, в отведенную ей спальню. Некоторые из гостей отправились отдыхать, но большинство мужчин еще беседовали за рюмкой вина или играли в карты в большой гостиной на первом этаже.
Николас нахмурился, остановившись перед дверью спальни Дориан.
– И что же собирается нам показать граф Синдби, а, Дориан?
– Даже не знаю… Он выражался как-то туманно. – Дориан пыталась припомнить все, что ей было известно о смерти Франца Шамьера в тюрьме. – Франца убили потому, что он услышал что-то такое, чего слышать ему не следовало. Нам об этом сообщили, только мы не понимали – что же такое опасное он мог услышать. Теперь ясно, что Франц каким-то образом узнал имя предателя.
Николас открыл дверь и следом за Дориан проскользнул внутрь.
– Наши корабли ожидали франко-испанский флот за мысом Трафальгар. В это время и были схвачены матрос и корабельный плотник с моего «Неустрашимого», пытавшиеся передать противнику разработанный Нельсоном план сражения. Обнаруженная при них информация была слишком подробной, чтобы они могли добыть ее самостоятельно; стало ясно, что матрос и плотник – лишь промежуточное звено, а настоящий предатель занимает куда более высокое положение. Это мог быть лишь человек из окружения адмирала Нельсона. Ни один из задержанных не назвал имя предателя. У корабельного плотника нашлись кое-какие связи, что и спасло его от реи; матроса же повесили. А потом неизвестно откуда поползли слухи о том, что изменником был я.
– Это было выгодно настоящему предателю.
– Видимо, так. Но, с другой стороны, такой вывод был вполне логичен. Ведь оба задержанных служили на моем корабле, так что подозрение, естественно, пало на меня.
Дориан кивнула.
– Ладно. Идем дальше. Предположим, плотник оказался в тюрьме вместе с Францем… мог ли он по глупости признаться в своей измене и назвать имя того, кто передал информацию?
– Маловероятно, – сказал Николас. – За связь с французами ему досталось бы от соплеменников. А вот с иностранцем он, пожалуй, мог бы поделиться. Логично?
– Логично. Однако для Франца Шамьера родина была превыше всего, и предатель, пусть даже и не его страны, наверняка не вызвал бы в нем симпатии.
Николас подхватил ее мысль:
– И потому Франц записывает имя информатора на обратной стороне единственного оставшегося у него листочка с партитурой «Шепота фиалок»… Причем записывает по-гречески – на тот случай, если листок попадет не в те руки.
– После чего разрывает листочек на три части. Мы с тетей Шарлоттой получили только одну из них.
– Вторая до вас не дошла – та, которую я купил на аукционе. Ну а третью часть, по-видимому, перехватил мерзавец, к тому времени узнавший, что Францу стало известно его имя. Итак – есть ли у нас шанс найти эту третью часть?
– Я очень на это надеюсь… – прошептала Дориан.
Несколько секунд они смотрели друг на друга в немом изумлении. Загадочный клубок постепенно распутывался. Еще усилие и…
Николас неожиданно схватил Дориан в объятия и прижался к ее губам быстрым, жарким поцелуем.
– Мы почти у цели, – пробормотал он. – Позволь мне остаться, радость моя.
– Нет-нет, я не могу. – Дориан уперлась ладонями ему в грудь.
Николас заглянул ей в глаза. И вдруг, словно догадавшись, в чем причина ее отказа, вздохнул с облегчением.
– Ну что же. Я просто обниму тебя, и мы заснем рядышком. Обещаю, ничего больше.
– Я… не то имела в виду, – зарделась Дориан, сообразив, о чем подумал Николас.
В дверь тихонько постучали.
– Дориан? – Сюзанна заглянула в комнату.
Николас мгновенно разжал объятия.
– Входите, Сюзанна. Мы с Николасом как раз прощались.
– Прошу прощения, если помешала…
Дориан с лукавым видом улыбнулась.
– Спален в замке на всех не хватило, милорд. Нам с леди Сюзанной отвели одну комнату на двоих.
– Понятно. – Николас пожелал Сюзанне спокойной ночи и вытащил Дориан за руку в коридор. – Вот если бы ты согласилась выйти за меня замуж, радость моя, эту комнату отвели бы нам на двоих.
Приподняв ее подбородок, он вновь припал поцелуем к губам Дориан.
Она сопротивлялась изо всех сил, изворачивалась и отталкивала, но так и не смогла вырваться из кольца его рук.
– Ну признайся же, радость моя, что ты предпочла бы спать с мной?
– Вот бы вы обрадовались, да, милорд? – Она не собиралась признаваться, что мечтает о его ласках с той самой первой ночи, которую они провели вместе.
– Не дразните меня, миледи. А то я найду для нас укромное местечко… например, в темнице графа Синдби, а?
Следующий поцелуй остановил ее возмущенный ответ. Прижав Дориан спиной к стене, Николас коленом раздвинул ее ноги, а его губы все продолжали свою интимную игру. Теперь уже вместо протестующих звуков из ее горла вырвался тихий стон наслаждения.
Дориан не собиралась сдаваться. Сегодня Николас не нуждался в ней так, как это было в ту ночь в порту. Но раз уж он одержал над ней верх, пусть хотя бы не думает, что ему позволено делать все, что вздумается. Каким-то чудом ей удалось оттолкнуть Николаса. Дориан провела языком по припухшей от поцелуев губе и ощутила вкус бренди и табака. Вкус Николаса.
Она сделала глубокий вдох, выпрямилась и только тогда открыла глаза, встретившись с пристальным взглядом Николаса.
– Спокойной ночи, милорд. – Дориан нужна была как минимум пара минут, чтобы привести себя в порядок перед возвращением к Сюзанне.
– Я еще не закончил, радость моя.
– Нет!
– Да. – Николас вновь наклонил голову, только теперь его поцелуи обрушились на шею и грудь Дориан. Колени у нее ослабели, она обхватила его за шею, в страхе, что не выдержит этих неистовых ласк и рухнет к его ногам прямо в коридоре.
Напоследок Николас легко потерся губами о ее губы.
– Вот теперь спокойной ночи. – Он придержал ее за талию и не отпустил, пока не убедился, что она обрела почву под ногами. – Но не забывай – сегодня мы могли бы спать вместе.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Шепот фиалок - Мэдл Линда

Разделы:
123456789101112131415161718192021222324252627Эпилог

Ваши комментарии
к роману Шепот фиалок - Мэдл Линда



Еще не читала, но мне порекомендовали эту книгу
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаРимма
2.02.2011, 11.29





ну мне понравилось
Шепот фиалок - Мэдл Линдаанна
12.06.2011, 10.25





Милый роман из жанра любовный детектив. Ярко прописаны как главные действующие лица, так и второстепенные. Кто предатель - станет ясно только в конце. Как и все детективы данный роман дает возможность с интересом скоротать время.
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаВ.З.,65л.
10.12.2013, 9.42





Ну наконец-то! Роман доставляет удовольствие. А то читаешь что-нибудь: либо - пошлость, либо - скучнятина.
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаТатьяна
16.12.2013, 9.25





Неплохо, читать было интересно, хотя я с самого начала догадалась, кто предатель, чем дальше, больше уверенности, и я оказалась права.
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаТаня
1.02.2014, 16.11





Не феерично конечно,но довольно-таки занятный романчик.9/10
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаИмбирь
6.12.2014, 23.41





Мне очень понравилось!
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаОльга
17.12.2014, 23.01





Мне очень понравилось!
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаОльга
17.12.2014, 23.01





Пока дочитала 9 глав. Неплохо. Только странно что вдовушку Сюзанну Сандридж ( это второстепенный герой романа) без имени, без титула, без денег принимают и приглашают в дома герзогов и графов. Такого не было. И еще, вроде главная героиня все говорит, чо выйдет замуж только по любви, но зато с главным героем успела на кровать упасть и целоваться)) А так пока интересно, еще не знаю точно кто злодей но догадываюсь. И герои в принципе адекватные, без соплей пока)
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаAlissa
19.02.2015, 2.00





Ага-на 13 главе объяснили почему Сюзанну принимают в высшем свете. Ясно. И кто злодей тоже ясно, но не менее интересно))
Шепот фиалок - Мэдл ЛиндаAlissa
19.02.2015, 2.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100