Читать онлайн Испытание верностью, автора - Мортимер Кэрол, Раздел - ГЛАВА ПЕРВАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Испытание верностью - Мортимер Кэрол бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.97 (Голосов: 115)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Испытание верностью - Мортимер Кэрол - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Испытание верностью - Мортимер Кэрол - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мортимер Кэрол

Испытание верностью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Когда пять лет спустя Габриэлла посмотрела на Руфуса, стоящего рядом с ней в кабинете нотариуса, она поняла, что по-прежнему его ненавидит.
– Вы позволите мне перейти непосредственно к завещанию мистера Грешема? – вежливо спросил Дэвид Брьюстер, когда все расселись.
– Можете приступать, – сказал Руфус.
Габриэлла знала, что он не хотел ее здесь видеть. Впрочем, как и своего кузена Тоби, если судить по тому, как холодно мужчины обменялись приветствиями.
Ей совсем не хотелось здесь находиться, но она знала, что Руфус не поверил бы ей.
Жаль, что Джеймс умер и больше не мог оказывать ей поддержку, в которой она так отчаянно нуждалась после того, как год назад ее мать погибла в автокатастрофе.
Смерть Хитер опустошила Джеймса, и он так и не смог полностью оправиться от удара. Через полгода у него случился инфаркт, затем, месяц назад, еще один, ставший фатальным.
Они с Руфусом не разговаривали почти пять лет, и это продлилось бы дольше, если бы не болезнь Джеймса.
Открыв документ, лежащий у него на столе, Дэвид Брьюстер серьезно посмотрел на них поверх оправы очков.
– Итак, начнем. Я уже письменно известил получателей малых долей наследства мистера Грешема, в том числе его экономку. Его внучка Холли тоже получит свою часть, но лишь по достижении определенного возраста. До тех пор ее деньгами будет распоряжаться ее отец.
– Вот повезло малышке Холли, – весело произнес Тоби, красивый смуглый брюнет. Он был актером по профессии, но ему не хватало таланта и трудолюбия. – Жаль, что ей всего семь и я не могу на ней жениться.
– Только через мой труп! – прорычал в ответ Руфус.
– Ну, если понадобится… – парировал Тоби.
Габриэлла едва слышала их перепалку. Ее внимание было приковано к словам Брьюстера. Он вскользь упомянул о малых долях наследства.
Что это значило?
Что она была наследницей большой доли?
Если так, то неприязнь Руфуса к ней лишь усилится.
Прищурившись, Руфус посмотрел на пожилого нотариуса.
– Позвольте спросить, это последнее завещание моего отца?
– Да, мистер Грешем. Он написал его за два месяца до смерти.
От этого тревога Руфуса лишь усилилась. Ее причина крылась в том, что Тоби, его непутевый кузен, который три месяца назад рассорился с Джеймсом, тоже присутствовал здесь. И Габриэлла…
Последние пять лет они редко виделись. После того… неприятного инцидента… на Майорке она три года прожила во Франции и выучилась на шеф-повара. С тех пор как она два года назад вернулась в Англию, их пути редко пересекались.
Но всякий раз, когда они сталкивались друг с другом, он чувствовал ее неприязнь.
Взглянув на нее украдкой, он отметил про себя, что время не убавило ее красоты. Она даже стала еще красивее, чем прежде. В ней больше не было прежней юношеской порывистости, взгляд был холодным и бесстрастным. В нем читался вызов.
Она по-прежнему носила длинные волосы, но заметно похудела. Ее фиолетовые глаза казались огромными на осунувшемся лице с заострившимся подбородком. Только пухлые чувственные губы остались прежними.
Еще он вспомнил ее восхитительное тело, скрытое под узкими черными брюками и красной блузкой в цыганском стиле, подчеркивающей ее полную грудь.
Затем его губы искривились в усмешке, и он отвернулся, не желая вспоминать, каким оно было на ощупь.
От Габриэллы не укрылась ярость, сверкнувшая в его глазах, прежде чем он снова переключил свое внимание на нотариуса. Руфус все еще считал ее алчной охотницей за состоянием.
– Теперь мы можем поговорить о причине, по которой я сегодня собрал вас здесь, – продолжил поверенный Джеймса. – Мистер Грешем хотел, чтобы я поговорил с вами троими без присутствия других лиц. Когда я оглашу содержание завещания, вам станет ясна причина этой просьбы, – добавил он.
У Габриэллы внутри все сжалось от неприятного предчувствия.
Дэвид Брьюстер отрывисто кивнул.
– Вы можете сами прочитать завещание, но основные условия следующие: мистер Грешем оставил большую часть своего имущества, которое на момент написания завещания составляло пятьдесят миллионов фунтов, двум своим детям – Габриэлле Марии Лючии Бенито и Руфусу Джеймсу…
– Габриэлла, ты выйдешь за меня замуж? – шутливо вставил Тоби, но она даже не удостоила его ответом. Этот бездельник знал о том, что она возненавидела его после того, как три месяца назад он попытался ее изнасиловать.
Габриэлла недоверчиво уставилась на нотариуса.
– Позвольте я продолжу. – Брьюстер бросил на Тоби неодобрительный взгляд поверх очков. – Все предметы собственности, как в Англии, так и за границей, должны быть поделены поровну между вышеупомянутыми детьми, кроме магазинов в Англии и Нью-Йорке, которые через шесть месяцев должны перейти к Руфусу Джеймсу Грешему, при условии, что Руфус и Габриэлла будут жить вместе в течение этого времени в особняке Грешем-Хаус как муж и жена. Если это условие не будет выполнено, то все недвижимое имущество, денежные средства и долговые обязательства перейдут к племяннику мистера Грешема, Тобиасу Джону Риду. Вы что-то сказали, мисс Бенито? – мягко спросил нотариус.
Неужели она так громко застонала? Похоже, так оно и было, потому что оба, Тобиас и Руфус, с любопытством уставились на нее.
– Нет, ничего, – спокойно ответила девушка, хотя внутри у нее все перевернулось.
Она знала, что имел в виду Джеймс под «долговыми обязательствами».
Вскоре после смерти матери Габриэлла взяла банковский кредит на открытие собственного ресторана, о чем она всегда мечтала. В конце концов она обрела уверенность в том, что у нее это получится, но все с самого начала шло наперекосяк.
Подрядчик, занимающийся перепланировкой здания, которое она взяла в аренду на год, потратил больше выделенной суммы, а затем приостановил работы, пока она недоплатила.
Затем, прямо перед открытием, на кухне случился пожар, и ей пришлось заменить всю технику.
Через два месяца после этого один из официантов украл с кредитной карты посетителя пять тысяч фунтов. Клиент отказался от компенсации и подал на вора в суд. Об этом инциденте написали все газеты, в результате чего репутация «Бенитос» была запятнана. Ей пришлось на месяц закрыть ресторан, поскольку люди перестали туда ходить. Таким образом, она осталась с непогашенным тридцатитысячным займом, и ее единственным источником дохода была работа помощником шеф-повара в бистро.
К счастью, в нужный момент Джеймс протянул ей руку помощи и спас от неминуемой катастрофы. Но по настоянию Габриэллы, они заключили договор, по которому она должна была вернуть ему деньги.
Вышеупомянутые «долговые обязательства» включали и эту сумму.
Если она не выйдет замуж за Руфуса и не проживет с ним шесть месяцев, то будет должна эти деньги. Человеку, которого она презирала даже больше, чем Руфуса.
Взглянув украдкой на красивое надменное лицо Руфуса, она поняла, что он слышал ее разочарованный стон. Его глаза сверкали от ярости.
– Ты об этом знала? – холодно спросил он, поднимаясь.
Ее лицо было бледным как полотно.
– Мне следовало догадаться, что ты обвинишь в этом меня, – с сарказмом произнесла она.
– А кого еще я могу обвинить? – неистово воскликнул он, сжав руки в кулаки. – Моего отца уже нет в живых, а ты единственная, кому его завещание принесло выгоду.
Он даже представить себе не мог, что его отец мог так с ним поступить.
Габриэлла невесело рассмеялась.
– Ты ведь не думаешь, что я и вправду соглашусь стать твоей женой, Руфус!
Он глубоко вдохнул, пытаясь сохранять самообладание. Тоби, очевидно, получал удовольствие от их перебранки. Дэвид Брьюстер, напротив, испытывал неловкость.
Руфус не думал, что Габриэлла согласится выйти за него замуж через пять лет после того, как он намеренно унизил ее на Майорке. Намеренно.
Потому что эта красивая чувственная женщина всегда его возбуждала, хотя он тщательно это скрывал. Воспоминания о ее гладкой нежной коже с тех пор не давали ему покоя. А как ее юное тело реагировало на его прикосновения…
Но он никогда не забывал, что Габриэлла была дочерью женщины, которая взяла у его отца крупную сумму денег еще до того, как они поженились.
Джеймс был так безумно влюблен в свою вторую жену, что ее смерть лишила его смысла жизни. Но это не помешало ему включить в свое завещание столь нелепое условие.
– Да ладно тебе, Габриэлла, мы оба знаем, что ради денег ты ни перед чем не остановишься.
Ее фиолетовые глаза неистово сверкали, ноздри раздувались.
– Ты мерз…
Бедняжка Габриэлла, – язвительно произнес Руфус, – неужели за пять лет ты не смогла придумать что-нибудь более оригинальное.
– К чему лишние беспокойства, когда эта характеристика так тебе подходит.
– О боже. – Мягкий спокойный голос Дэвида Брьюстера положил конец их перепалке, прежде чем Руфус смог сказать в ответ какую-нибудь колкость. – Кажется, мистер Грешем совершил ошибку, разделив свое состояние между вами двоими.
Очевидно, он ничего не знал о ваших взаимоотношениях.
– Вы ошибаетесь, – сказал Руфус пожилому мужчине. – Мой отец прекрасно знал о неприязни, всегда существовавшей между мной и Габриэллой.
И Джеймса это глубоко огорчало. Он постоянно советовал Руфусу повторно жениться, чтобы дать семилетней дочери мать, которой ей так не хватало. Но после своего неудачного опыта с Анджелой Руфус не собирался следовать этому совету.
Однако Джеймс, кажется, решил одновременно исправить обе эти ситуации, заставив их вступить в брак, чтобы получить свои доли наследства. В противном случае все должно было достаться его кузену Тоби.
Его отец был абсолютно уверен, что Руфус этого не допустит. Относительно Тоби у Джеймса не было никаких иллюзий. Он знал, что его непутевый племянник за год разорит «Грешемс» и промотает все состояние.
Деньги отца не имели для Руфуса особого значения, потому что у него было достаточно собственных средств. Дома в Суррей, Эспене, на Майорке и Багамах тоже были ему безразличны. Но два магазина «Грешемс» были совсем другим делом. Последние шесть лет Руфус вкладывал в них все, что у него было, и добился их процветания. Он не мог допустить, чтобы такой бездельник, как Тоби, пустил все коту под хвост.
Но готов ли он ради этого жениться на Габриэлле и жить с ней под одной крышей, пусть даже всего полгода? Сделать то, что он поклялся самому себе никогда не делать?
– Я действительно понятия не имел. – Брьюстер нахмурился. – Хотя, должен признаться, мне это показалось довольно странным. Боюсь, уже ничего нельзя поделать. – Он печально покачал головой.
– Но должен же быть какой-нибудь выход. – Габриэлла умоляюще посмотрела на нотариуса.
– Боюсь, что нет, мисс Бенито. – Он поморщился. – Я сам составлял этот документ и могу вас заверить, что обходного пути быть не может.
– В чем дело, Габриэлла? – обманчиво мягко спросил Руфус. – Брак со мной больше не входит в твои планы?
Его намеки были грязными и отвратительными. Шесть лет назад она влюбилась в него и надеялась, что он тоже когда-нибудь ее полюбит. Но своим поведением в тот день на Майорке Руфус лишил ее последней надежды.
Гордо вскинув подбородок, она приняла его вызов.
– Точно так же, как женитьба на мне в твои.
– Вот видите! – произнес Тоби, не обращаясь ни к кому конкретно. – В таком случае почему бы вам обоим не спасти себя от подобной участи и не отдать мне прямо сейчас мое наследство?
– У мисс Бенито и мистера Грешема есть неделя на то, чтобы принять решение, – вставил Дэвид Брьюстер, прежде чем Руфус или Габриэлла смогли что-либо ответить.
– Думаю, я вполне могу подождать неделю, – радостно ухмыльнулся Тоби, чувствуя себя комфортно в напряженной обстановке.
– Есть еще одно условие, о котором вы должны узнать, прежде чем принимать решения, – произнес нотариус, не обращая внимания на комментарии Тоби.
– И в чем оно заключается? – устало произнес Руфус.
– Согласно ему, два магазина по истечении условленных шести месяцев переходят в частную собственность Руфуса Джеймса Грешема, но ресторан в лондонском магазине «Грешемс» должен быть переоборудован, переименован в «Габриэллас» и передан в пожизненное пользование Габриэлле Марии Лючии Бенито, впоследствии Габриэлле Грешем.
Руфус глубоко вдохнул.
– Другими словами, мой отец хотел, чтобы я не только женился на Габриэлле, но и работал вместе ней? – Он старался говорить спокойно, но от едва сдерживаемой ярости на его щеке дергался мускул.
– Это действительно так, – подтвердил Дэвид Брьюстер.
– Джеймс хотел, чтобы я с ним еще и работала? – ошеломленно произнесла Габриэлла.
Она явно не ожидала такого поворота событий, цинично подумал Руфус. Наверное, надеялась на то, что сможет уйти со своей долей. Он заметил, как она разволновалась при упоминании о долговых обязательствах. Неужели его отец был настолько глуп, что одолжил Габриэлле деньги? Деньги, которые она никогда бы ему не вернула?
Руфус холодно посмотрел на девушку. Ее бледность совершенно его не трогала.
– Я уже руковожу «Грешемс», у меня уже есть собственный дом, собственное состояние. Так кто из нас, по-вашему, больше приобретет?
– Вот видите? – вставил Тоби. – У вас нет ни единого шанса на то, чтобы прожить шесть месяцев под одной крышей и не убить друг друга! И это означает, – решительно добавил он, – что я унаследую…
– Думаю, в сложившейся ситуации ваши комментарии бесполезны, мистер Рид, – укоризненно произнес нотариус, теряя терпение. – Мисс Бенито и мистер Грешем, с вами мы встретимся ровно через неделю в это же время, и вы сообщите мне о своем решении. Мистер Рид, на этот раз ваше присутствие не потребуется.
– Скажите, мистер Брьюстер, в завещании моего отца случайно нет скрытых условий или пунктов, на которые нужно обратить внимание, прежде чем принимать решение?
Немного помедлив, пожилой мужчина ответил:
– Нет, там больше нет ничего, что имело бы отношение к вам троим.
– Может, мы втроем сходим куда-нибудь перекусить, а заодно обсудим все это? – предложил Тоби, вставая.
Габриэлла знала, что сейчас не сможет проглотить ни кусочка. К тому же одна лишь мысль о том, чтобы сидеть за одним столом рядом с Тоби, вызывала у нее тошноту.
– Нет, – категорически заявил Руфус, затем внезапно взял Габриэллу за руку, чем немало удивил девушку. – Нам с Габриэллой нужно действительно о многом поговорить, но, как уже заметил Дэвид, твое участие в этом деле закончилось, Тоби.
Габриэлла возмущенно посмотрела на Руфуса. Она не хотела никуда с ним идти. Как он смеет хватать ее за руку!
Решительно выпятив подбородок, она попыталась ослабить его хватку, но у нее ничего не вышло. Наблюдая за этим, Тоби беспечно улыбнулся.
– Сообщите мне, если решите не жениться.
Выйти замуж за Руфуса…
При мысли об этом у Габриэллы по спине пробежали мурашки.
Но так было не всегда. Пять лет назад она бы очень обрадовалась подобной перспективе.
Прежде чем она научилась его ненавидеть.
Прежде чем узнала о том, как сильно он ее ненавидел.
Тоби был прав: они не смогут прожить полгода той крышей как муж и жена.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Испытание верностью - Мортимер Кэрол

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Эпилог

Ваши комментарии
к роману Испытание верностью - Мортимер Кэрол



Прекрасная сказка!
Испытание верностью - Мортимер КэролЕлена
15.01.2011, 12.31





Одноразовое чтиво с тупицей-героем и великомученицей-героиней: 3/10.
Испытание верностью - Мортимер КэролЯзвочка
17.03.2011, 9.03





Очень даже ничего!
Испытание верностью - Мортимер КэролКетрин
10.02.2012, 23.47





Класс!!!
Испытание верностью - Мортимер КэролВера Яр.
11.02.2013, 13.24





а мне понравился,вполне читаемо
Испытание верностью - Мортимер Кэролatevs17
1.08.2013, 22.33





Так себе, но почитать можно...
Испытание верностью - Мортимер КэролЮлия
21.11.2014, 11.23





Странно почему, если ее мать по-закону не была женой ее отца, оказался долг в сто тысяч. Все остальное нормально.
Испытание верностью - Мортимер Кэролиришка
7.12.2014, 22.42





неплохо
Испытание верностью - Мортимер Кэролвера
31.08.2015, 0.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100