Читать онлайн Под маской Клеопатры, автора - Мори Триш, Раздел - ГЛАВА ВОСЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Под маской Клеопатры - Мори Триш бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.55 (Голосов: 161)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Под маской Клеопатры - Мори Триш - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Под маской Клеопатры - Мори Триш - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мори Триш

Под маской Клеопатры

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ВОСЬМАЯ



— Где я?
Вздрогнув, Филли приподняла голову и осмотрелась. Она лежала на незнакомой кровати в незнакомой комнате, и только пейзаж за огромным окном что-то напоминал ей.
— Лежи и не о чем не беспокойся. — Это был голос Дамьена. Его руки опустились ей на плечи и снова уложили ее на мягкие подушки. — Ты у меня дома. Я подумал о том, что кровать в моем пентхаусе намного удобнее, чем диван у меня в кабинете. На вот, выпей, — сказал он, указывая на поднос, стоявший на столике возле кровати. — Я принес сок и воду. Выбирай.
Филли еще раз огляделась. Она по-прежнему не очень хорошо понимала, что происходит. Преодолевая вялость во всем теле, Филли приподнялась и села.
— Прости, но мне необходимо вернуться на работу.
— Нет. — Дамьен снова положил ладонь ей на плечо, не позволяя встать. — Я никуда тебя не отпущу до тех пор, пока ты мне все не расскажешь.
Филли посмотрела на Дамьена и поняла, что на этот раз, ей не отвертеться.
— Я хочу знать, что ты имела в виду тогда у меня в кабинете?
Филли продолжала сопротивляться. Тогда в приемной Дамьена она подумала, что он сам догадался о ребенке. Ах, как бы это все упростило!
— Я хочу знать, — продолжал настаивать Дамьен. — Ты говорила так, будто твоя беременность имеет ко мне какое-то отношение.
Филли опустила ресницы и тяжело вздохнула.
— Дамьен, — сказала она. — Позволь мне встать. Я не могу разговаривать, когда ты вот так стоишь надо мной.
Он недовольно распрямился и отошел от кровати. Филли медленно встала и подошла к окну.
— Я слушаю, — поторопил ее Дамьен. — Давай-ка выкладывай.
Филли обхватила себя руками. Уставившись в пол, она старалась найти слова, чтобы объяснить Дамьену, как все это получилось.
— Да, это так. Я беременна от тебя, — произнесла, наконец, Филли.
— Что ты несешь! — рассердился Дамьен. — У нас с тобой никогда ничего не было.
— Было, — кивнув, сказала Филли.
— Когда же это, интересно узнать? Мы с тобой были наедине всего один раз, тогда, на Золотом побережье, но ты вышвырнула меня из своего номера, не позволив даже поцеловать. Если ты считаешь, что забеременела в ту ночь, то отцом ребенка, скорее всего, был другой мужчина.
На секунду Дамьен замолчал и критическим взглядом оглядел Филли, будто ему в голову только что пришла какая-то важная мысль.
— Кстати, ты не помнишь, что делала в ту ночь? Ты случайно не сходила к старине Стюарту после того, как я ушел? Не потому ли ты была так разочарована моим появлением? Я еще тогда подумал, что-то на следующее утро он появился не очень-то расстроенный. Оказывается, ты успела зализать ему раны! Что ж, только не стоит думать, что ты сумеешь свалить на меня ответственность за это. Со мной такие штучки не пройдут!
— О чем ты говоришь, Дамьен? — удивилась Филли. — Стюарт не был разочарован потому, что он ничего и не ожидал. Он и хотел-то только потанцевать со мной. А вот ты, как раз был совершенно невыносим и груб. Кроме того, — продолжила Филли, хотя Дамьен уже хотел перебить ее, — ты обо мне очень низкого мнения. Я не из тех, кто способен плюхнуться в постель с первым встречным парнем.
— Вот как? — попытался возразить ей Дамьен, выразительно посмотрев на низ ее живота. — Твое теперешнее состояние говорит, как раз об обратном.
— Этот ребенок, — загадочно улыбнувшись, произнесла Филли, — вообще не имеет никакого отношения к постели.
— Что ты хочешь этим сказать? Где же еще могло произойти это изумительное зачатие?
Филли посмотрела Дамьену прямо в глаза и решительно произнесла:
— На рождественской вечеринке в нашем офисе.
— Но тебя там даже не было! Ты сказала…
— Это Сэм сказал, что меня там не было. Я сказала, что моя мама была больна.
Дамьен снова внимательно оглядел Филли.
— Ты не могла придумать что-нибудь более оригинальное? Неужели тебе так хочется свалить на меня ответственность за этого ребенка? Наверное, мне стоило отправить тебя вместе с Брайсом. По-моему, вы два сапога пара.
Эти слова больно ранили Филли, но значительно больнее было понять, что ее опасения подтвердились. Дамьен даже в мыслях не мог допустить, что они когда-нибудь занимались любовью.
— Я не предполагала, что это так смутит тебя. Скажи мне, пожалуйста, со сколькими женщинами ты уединялся в ту ночь в зале заседаний?
Взгляд Дамьена стал подозрительным.
— Нет, — пробормотал он. — Это невозможно!
— Более чем возможно, — возразила ему Филли и улыбнулась.
— Тогда скажи мне, во что ты была одета? — с опаской спросил Дамьен, уже зная ответ.
Губы Филли снова тронула легкая улыбка. Он все еще пытается отрицать неизбежное.
— Я была в костюме Клеопатры. Ты был Марком Антонием.
— Это еще ничего не доказывает. Кто-то другой мог рассказать тебе о том, что меня видели с женщиной, одетой в костюм Клеопатры.
Филли вздохнула. Она вспомнила слова, которые он сказал ей в тот вечер. Они глубоко запали ей в душу.
— Ты сказал мне тогда, что ждал меня две тысячи лет, — почти прошептала Филли.
— Ты могла подслушать, — продолжал сопротивляться Дамьен.
— Могла, — грустно повторила Филли, оскорбленная резким ответом. — Тогда, может быть, мне стоит рассказать тебе, как ты закрывал дверь и поднимал меня на этот огромный стол, как обнимал и целовал меня. Или как… Это было так смешно — ты был абсолютно голый, но вот в этих, же кожаных ботинках, — усмехнувшись, уточнила Филли.
В глазах Дамьена что-то изменилось: они потемнели, зрачки расширились. Филли говорит правду, и ему, уже не отвертеться.
— Так это была ты? — протянул он.
Могла ли она ожидать чего-нибудь другого? И все же тон Дамьена задел ее.
— Я понимаю, тебе в это трудно поверить, — тихо произнесла Филли.
— Но от той женщины пахло другими духами.
Это замечание Дамьена озадачило Филли. На секунду она растерялась.
— Другими, — собравшись с мыслями, подтвердила она. — В тот вечер я взяла духи у мамы. Их запах больше подходил к костюму Клеопатры.
В эту минуту Дамьен подумал о том, как удачно поступил, что предпочел привезти Филли к себе домой. Если бы он уложил ее на диване в своем кабинете, этот разговор через полчаса стал бы достоянием всей корпорации.
— Мне необходимы доказательства, — подойдя ближе, сказал Дамьен.
— Ты имеешь в виду генетический анализ? — уточнила Филли.
— И это тоже. — Дамьен сделал еще один шаг. — Но сейчас мне нужно кое-что попроще.
— О чем ты говоришь? — спросила Филли, прижимаясь спиной к стене.
Дамьен подошел к ней вплотную.
— Тогда ты была в маске. Ты знаешь много деталей, но кто-то мог рассказать тебе о них.
Филли хотела возразить, но Дамьен прижал к ее губам палец.
— Мне просто необходимо убедиться в том, что это была ты. Только тогда я смогу поверить, что ты говоришь мне правду.
Дамьен внимательно изучал лицо Филли. Она гордо вскинула подбородок, но в газах чувствовалась растерянность.
— Что ты имеешь в виду?
Дамьен протянул руку. Филли вздрогнула.
— Спокойно, — сказал он. — На тебе была маска. Я просто хочу увидеть, как ты выглядишь с закрытыми глазами.
Дамьен ладонью прикрыл ей глаза.
— Да, — прошептал он. — Никаких сомнений. Он взял Филли за подбородок и приподнял ее лицо. Это была она. Ее дыхание было нежным и обволакивающим. Оно манило его к себе, и сопротивляться не было сил.
— Теперь ты убедился? — спросила Филли дрожащим голосом.
— Почти, — ответил Дамьен дрогнувшим голосом. — Еще один тест.
Он наклонился и поцеловал ее в губы. Филли снова вздрогнула. Дамьен привлек ее к себе и крепко обнял. Он чувствовал, как руки ее какое-то время не знали, куда им деться, и беспомощно ловили воздух, затем вцепились в его сорочку и начали комкать ее, а потом крепко обвились вокруг его тела.
Это была она, его Клеопатра. Теперь он не сомневался. Казалось бы, сейчас ему уже можно остановиться. Но стоит ли останавливаться?
«Странный вопрос», — подумал Дамьен, когда его губы скользили вниз по шее Филли. Он так долго искал эту женщину и вот, наконец, нашел.
Дамьен чувствовал ее взволнованное дыхание. Он ощутил, как напряглись ее груди. Его рука нашла у нее на спине застежку-молнию. Поняв, что он делает, Филли испуганно отпрянула назад, но Дамьен снова поцеловал ее в губы. Его язык скользил по ее зубам, руки блуждали по ее телу, то пробираясь под платье, то выбираясь наружу.
Дамьен стянул с ее плеч платье, и оно, легко скользя, упало на пол.
Он не дал ей времени опомниться и подумать, поднял на руки и быстро понес к постели. Филли впилась губами в горячий рот Дамьена и, отпустив все свои внутренние тормоза, полностью отдалась наслаждению. Здравый рассудок на время покинул ее. Да и к чему он ей сейчас? Постель не подходящее место для логических рассуждений. Здесь главенствуют чувства.
Ее тело изгибалось и трепетало. Оно чувствовало его тело. Все остальное было неважно, все остальное просто перестало существовать. Только ощущения. Только чувства. Потрясающие. Незабываемые. Дамьен заставлял ее чувствовать себя особенной. Единственной и неповторимой. Любимой!
— Пожалуйста… — прошептала Филли. Дамьен быстро поднялся, скинул с себя одежду и снова вернулся к ней. Теперь их уже ничто не разделяло. Он лег рядом и крепко обнял ее.
— Какая ты красивая, — сказал он, убирая влажный локон с ее щеки. — Я не переставал думать о тебе после той ночи. Я мечтал о том, чтобы это произошло снова…


Потом они лежали рядом, обессиленные и спокойные. Это было новое для них обоих ощущение счастья и удовлетворенности.
Первым пошевелился Дамьен. Он спустился пониже и пальцами начал рисовать круги на ее животе. Эти легкие прикосновения словно гипнотизировали Филли.
— Там растет наш ребенок, — задумчиво произнес он.
Эти слова поразили ее. Он произнес их как-то странно, как будто не очень хорошо понимал, что такое семья, что такое дети.
— Что произошло с твоей семьей? — спросила Филли.
Дамьен откинулся на спину и уставился в потолок. Филли подумала, что он не хочет отвечать на ее вопрос, и пожалела о том, что задала его.
— Прости, я не хотела сделать тебе больно, — сказала она, проведя рукой по его волосам.
Дамьен притянул к себе ее ладонь и нежно поцеловал.
— Все в порядке, — сказал он, вздохнув. — Просто я стараюсь не думать об этом.
— Наверное, это было ужасно.
Филли знала, что такое потерять близких.
— Мои родители много работали, — начал свой рассказ Дамьен. — Когда у них было свободное время, они собирали яблоки или груши в чужих садах. Я был самым младшим в семье и всегда оставался дома, а мои старшие братья Санто и Джо уезжали работать вместе с родителями. Собирая фрукты, родители за день могли заработать больше, чем за неделю на своем огороде, где выращивали помидоры.
— Сколько лет было твоим братьям?
— Тринадцать и четырнадцать. Санто был очень похож на отца. Отец гордился им.
— Что произошло?
Дамьен сокрушенно вздохнул.
— Сад был высоко на холмах. Они ездили туда в кузове грузовика вместе с другими сезонными рабочими. Дорога наверх была извилистой и узкой, а кузов был без бортов. Навстречу выскочила машина. Водитель резко повернул в сторону. Машину занесло, и она перевернулась. Никакой надежды на спасение уже не было.
— Ты потерял сразу всех?
— В том грузовике было четырнадцать человек. Выжило только двое. — Дамьен снова тяжело вздохнул и закрыл глаза, прижимая пальцы к вискам. — Я узнал об их смерти только на следующий день. Полиция долго не могла идентифицировать трупы.
— Всю ночь ты был один?
Дамьен помолчал, потом пожал плечами.
— К этому постепенно привыкаешь. — Голос его был глухим и бесчувственным.
— Как это несправедливо, — сказала Филли. — Тебя забрали родственники?
— Нет. В Австралии родственников у меня не было. В Италии остались дедушка с бабушкой, но они были уже слишком стары. К тому же я не хотел возвращаться. Я вырос здесь и чувствую себя австралийцем. Наш огород был продан, вырученных денег едва хватило на то, чтобы покрыть долги, а меня отдали в приемную семью. — Дамьен усмехнулся. — Временно, конечно. Приемные родители не любили меня. В школе я трудился изо всех сил, получил стипендию и при первой же возможности уехал в Мельбурн.
— Так этот ребенок станет твоим единственным родственником, — подумала вслух Филли и тут же пожалела об этом.
Дамьен резко поднялся с кровати, схватил свою одежду и начал одеваться.
Этот парень сделал себя сам. Всю жизнь он прожил без семьи, в полном одиночестве. Разумеется, он не собирался распускать нюни по поводу того, что кто-то очень хочет стать его родственником.
— Мне пора на работу. Какие у тебя планы? Филли усмехнулась.
— Я думаю, мне немного поздно строить какие-либо планы. Я жду ребенка.
— Так, значит, ты решила его оставить? Сердце Филли сжалось.
— Мне очень жаль, что ты спросил об этом.
— Не стоит так переживать. Как я еще мог узнать о том, что ты собираешься делать? Мы ведь так мало знаем друг друга.
Надевая на себя платье, Филли подумала о том, что это правда.
— Так, что ты хочешь от меня? — спросил Дамьен.
Филли посмотрела ему в глаза. Она хотела бы, чтобы ее взгляд был сейчас таким же холодным, как его. Если Дамьен не готов принять своего ребенка, что ж, она будет счастлива, воспитывать его одна.
— Что я от тебя хочу? — повторила Филли. — Абсолютно ничего.
— Ты что же, думаешь, что сможешь сама справиться со всем этим?
— Разумеется, смогу.
— А как насчет меня? — Дамьен был раздражен.
— Абсолютно очевидно, что ты не хочешь ребенка, — с вызовом заявила Филли.
— А ты хочешь? Она опустила глаза.
— Я понимаю, что для тебя эта новость была, как гром среди ясного неба. Для меня тоже, уверяю тебя, — сказала Филли. — Но теперь, обдумав все, я точно знаю, что смогу сделать жизнь этого ребенка счастливой.
— Весьма благородно и весьма сентиментально. И как же ты собираешься все это сделать одна?
— Я справлюсь.
— Ты справишься, — с иронией повторил Дамьен. — Мать-одиночка, разрывающаяся между работой и ребенком, способная заработать лишь жалкие гроши.
— Это происходит с миллионами женщин, и все они как-то справляются, — возразила Филли.
— Но это мой ребенок. Я не могу позволить, чтобы он в чем-то нуждался.
— Так что ты предлагаешь? Финансовую поддержку?
— Не только, — произнес Дамьен, ловко завязывая галстук.
Филли затаила дыхание. Неужели он хочет сделать ей предложение?
Выйти замуж за Дамьена.
Интересно, каково это? Просыпаться рядом с ним каждое утро, чувствовать рядом его сильное тело, знать, что вместе они — одна семья.
Могла ли она раньше мечтать об этом?
Но он не любит ее, она знает это точно. Зато они испытывают влечение друг к другу. Она любит его и сделает все, чтобы это влечение не ослабевало.
Затаив дыхание, Филли ждала. Она не могла ничего сказать, боялась спросить, что же все-таки он имеет в виду. Дамьен ушел в ванную комнату и пробыл там, как показалось Филли, целую вечность. Когда он вернулся, его волосы снова были в идеальном состоянии.
— У меня есть дом недалеко от города. Там постоянно проживают экономка и управляющий. Это идеальное место. Я возьму на себя все расходы. Тебе не придется беспокоиться о деньгах.
— Ты хочешь поселить меня в своем доме? — с недоверием переспросила Филли.
— Так будет лучше нам обоим, — сказал Дамьен, пожав плечами. — Я буду навешать тебя по выходным, когда смогу выбраться.
— А как же моя мать? Кто будет ухаживать за ней? Нет, Дамьен. Это не выход.
— Твоя мать тоже сможет переселиться. Места всем хватит.
— Большое спасибо. Это очень щедрое предложение. Однако сейчас я не могу позволить себе такую покупку.
Филли быстро направилась в ванную комнату — там она сможет перевести дыхание и спокойно подумать о том, что произошло, но Дамьен схватил ее за руку.
— Послушай меня. Я предлагаю ребенку комфортабельное жилье и безопасность. Я найму лучших докторов для твоей матери, лучших педиатров для ребенка. У него будет все. Что может быть лучше?
— Мне приятно сознавать, что ты так заботишься об этом ребенке. Но, что я буду делать в твоем доме?
— Ты будешь воспитывать малыша. Как я понял, этим ты и собираешься заняться. Тебе не нужно будет отвлекаться на другие дела, не нужно будет стирать, убираться, ходить на работу и за покупками. О твоей матери позаботятся квалифицированные сиделки. Я еще и платить тебе буду за все эти привилегии. Неужели после всего этого я не заслужил хотя бы немного благодарности?
— Благодарности? — воскликнула Филли. — Позволь мне предположить, каким образом я должна буду выражать тебе эту благодарность. Не должна ли я буду делить с тобой постель, когда тебе этого захочется?
Филли попыталась освободить руку, но Дамьен с силой притянул ее к себе, так что она могла видеть, как побелели от ярости его глаза.
— Десять минут назад у тебя, кажется, не было с этим никаких проблем. — Он смотрел ей прямо в глаза, не отрываясь, и сердце ее готово было выпрыгнуть из груди, голова кружилась. — Ты забыла, как умоляла меня овладеть тобой? — яростно вопрошал Дамьен.
Свободной рукой он сжал ей грудь. Филли напряглась.
— Неужели ты хочешь сказать мне, что больше никогда не станешь заниматься со мной любовью? — Его рука скользнула вниз. — Ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.
— Дамьен, — взмолилась Филли.
Это была правда, но это еще не означало, что он может купить ее.
— Теперь тебе ясно? — победно произнес Дамьен. — Ты не сможешь отказать мне!
— Дамьен, — произнесла Филли так строго, как только смогла. — Я не буду твоей любовницей.
— Ты хочешь сказать совсем другое, — продолжал наступление Дамьен. — Позволь, я покажу, чего ты действительно хочешь.
Дамьен наклонил голову, чтобы поцеловать Филли в губы. Собрав последние силы, она все-таки вырвалась.
— Запомни, — сказала она, отбежав от него на безопасное расстояние. — Я не буду твоей любовницей!
— Тогда чего же ты хочешь? Чтобы я женился на тебе? Можешь даже не надеяться на это!
Филли побледнела. Конечно, после таких слов смешно убеждать этого мужчину, что воспитывать ребенка в полной семье — единственно правильное решение для родителей. Стоит ли говорить ему о том, что она любит его? Что ее любовь поможет создать им хорошую семью?
— Не смеши меня, — тихо сказала Филли, стараясь, чтобы голос не выдал ее. — Я повторяю: мне ничего от тебя не нужно.
Дамьен внимательно посмотрел на нее.
— О да, конечно. Но ты ведь очень надеялась на то, что я сделаю тебе предложение, правда?
Филли вскинула подбородок.
— Ты слишком высокого мнения о себе. Дамьен еще секунду не отводил взгляда, потом сказал, будто соглашаясь:
— Что ж, значит, так тому и быть. Я не создан для семейной жизни.
Он подошел к перегородке, отделявшей спальню, и добавил:
— Я вернусь на работу. Ты можешь остаться.
— Я спущусь через несколько минут, — заверила его Филли.
— Не надо. Отправляйся домой, — ответил Дамьен и тут же вышел.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Под маской Клеопатры - Мори Триш



мило
Под маской Клеопатры - Мори Триштатьяна
8.05.2011, 16.40





слишком пресно.
Под маской Клеопатры - Мори Триширина
13.08.2011, 11.04





скукотенььььььььь
Под маской Клеопатры - Мори Тришокс
26.11.2011, 14.35





Интересный роман, я не могла оторваться!!
Под маской Клеопатры - Мори ТришМария
1.02.2012, 15.58





Начало отличное, но дальше))) все слишком скомкано даже для "малышки"
Под маской Клеопатры - Мори Тришната
21.03.2012, 22.28





Нудятина...
Под маской Клеопатры - Мори Триш12
8.09.2012, 19.24





Замечательный роман!
Под маской Клеопатры - Мори ТришСеньорита дель Мария
16.09.2012, 14.58





Слово милый подходит этому роману.
Под маской Клеопатры - Мори ТришЛика
30.09.2012, 0.26





Очень миленький роман)
Под маской Клеопатры - Мори ТришЕлена
4.01.2013, 17.30





ТАК собі не дуже.11
Под маской Клеопатры - Мори ТришТася.
6.01.2013, 23.25





СУПЕР!!!!!!!!!!!!!
Под маской Клеопатры - Мори ТришНАДЕЖДА
11.01.2013, 13.27





Супер!!!
Под маской Клеопатры - Мори ТришВера Яр.
11.01.2013, 23.15





Согласна, мило..да и только...не чем не отличается от 100 других романов..не то что нет никакой интриги, даже страстей особых не чувствуется..скучно
Под маской Клеопатры - Мори ТришМария
11.05.2013, 22.24





Согласна, мило..да и только...не чем не отличается от 100 других романов..не то что нет никакой интриги, даже страстей особых не чувствуется..скучно
Под маской Клеопатры - Мори ТришМария
11.05.2013, 22.24





И ПРАВДА ОЧЕНЬ МИЛЕНЬКИЙ РОМАНЧИК!
Под маской Клеопатры - Мори Тришалекс
7.12.2013, 10.13





Скучный, совершенно бесстрастный роман о случайной беременности и вынужденной свадьбе: 3/10.
Под маской Клеопатры - Мори Тришязвочка
8.12.2013, 1.44





Ничего себе. Но очень бесстрастно написано об очень тяжелых вещях, ну очень бесстрастно, как милицейский рапорт. Или перевод такой. В руках мастера из этого сюжета получилась бы конфетка, с соплями и слезами. Почитать можно.
Под маской Клеопатры - Мори Триширишка
12.12.2013, 7.05





А мне роман понравился очень интересный
Под маской Клеопатры - Мори Тришчика
21.01.2014, 18.59





начало супер, все остальное ерунда, никакой интриги
Под маской Клеопатры - Мори ТришРада
4.02.2014, 14.43





Язвочка посоветуй пожалуйста какой небудь роман по интересней.
Под маской Клеопатры - Мори ТришЗара
24.07.2014, 14.36





Отличный романчик, советую прочесть.
Под маской Клеопатры - Мори ТришЛюдмила
28.03.2015, 22.15





скукота .
Под маской Клеопатры - Мори ТришЧита
29.03.2015, 15.48





Мне все понравилось в этом романе:герои, их отношения и сам сюжет.
Под маской Клеопатры - Мори Триштатиана
9.10.2015, 15.48





Так себе, романчик.
Под маской Клеопатры - Мори ТришОля
18.01.2016, 16.13





Роман на 7 , только по тому, что нет чувств, и как то размеренно, больше б эмоций. А так сюжет интересный. Мне понрпвилось.
Под маской Клеопатры - Мори ТришоЛеся
27.03.2016, 10.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100