Читать онлайн Хочешь быть принцессой?, автора - Монро Люси, Раздел - ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Хочешь быть принцессой? - Монро Люси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.33 (Голосов: 93)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Хочешь быть принцессой? - Монро Люси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Хочешь быть принцессой? - Монро Люси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монро Люси

Хочешь быть принцессой?

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вернувшись домой, Томазо позвонил своей семье и сообщил, что намерен жениться во второй раз. Мэгги согласилась отправиться с ним на Королевский остров до дня рождения его отца, чтобы получше познакомиться с членами королевской семьи.
Пока никто из семьи Скорсолини не выразил тревогу по поводу женитьбы Томазо на простой няне, однако это не означало, что Мэгги безоговорочно примут в семью. Возможно, они выкажут свое неудовольствие Томазо и ей, когда они приедут к ним в Ло-Парадизо – столицу их государства.
Мэгги приготовилась к худшему. Какой король захочет видеть своей снохой няню и бывшую домработницу своего сына-принца?
И вот уже во второй раз Мэгги входит во дворец Ло-Парадизо.
Члены клана Скорсолини были очень близки. Именно такую семью страстно хотела иметь Мэгги. Дяди, тетя и дедушка – все безумно любили Джанфранко и Анну-Марию.
Мэгги еще не видела младшего брата Томазо – Марчелло, однако дети говорили ей о нем довольно пылко и с явной привязанностью.
Томазо ввел Мэгги в большой зал для приемов, где представил своему отцу. Король Винсент с такими же, как у сына, голубыми глазами, взглянул на будущую невестку так, будто хотел иссушить ее душу и проверить, чего она стоит. Мэгги приветственно улыбнулась.
Старший сын короля – принц Клаудио – пристально уставился на Мэгги непроницаемым взглядом своих карих глаз, когда она и Томазо расположились на маленьком диване, обтянутом дорогой парчой. Дети сидели вокруг деда на другом диване, принц Клаудио и принцесса Тереза – в креслах эпохи королевы Анны, обитых парчой в тон диванам.
Залу приемов, очевидно, следовало быть теплым и удобным, однако его размер и холодное отношение членов королевской семьи привели к тому, что Мэгги чувствовала себя, словно в зале суда.
Единственной, кто улыбнулся ей и пожал руку, как старой приятельнице, оказалась принцесса Тереза.
– Я так рада, что вы с Томазо поженитесь, – искренне сказала она. – Я с первого взгляда поняла, что вы поладите с детьми. Я помню, как Томазо интересовался, согласились ли вы работать на него? И понять не могла, почему он так волнуется. Однако теперь все ясно.
– Что тебе ясно? – спросил король Винсент.
– Они были знакомы раньше. Мэгги увидела в детях черты Томазо и, конечно же, сразу же прониклась к ним любовью.
– Ты так думаешь? – с сомнением спросил принц Клаудио, недоверчиво качая головой.
Чувствуя необходимость поддержать Терезу – свою явную союзницу, – Мэгги сказала:
– Вы правы. Томазо – единственный человек в моей жизни, с которым я сошлась так же быстро, как с Анной и Джанни.
– Если это так, отчего мы никогда не встречали вас ранее? Мой сын дружил с вами, однако не представил нам, а потом, насколько мне известно, вы не виделись довольно долго, – сказал король Винсент.
– Я не хотел, чтобы Мэгги знала о моем происхождении, – Томазо не дал Мэгги возможности ответить. – Для меня было важно чтобы меня оценивали в университете по моим достоинствам, а не по титулу.
– Однако если она была твоей подругой… – начал было Клаудио.
Если вдуматься, Мэгги и не была такой уж близкой подругой Томазо если он скрыл от нее даже свое происхождение.
– Иногда мы скрываем положение вещей даже от самых дорогих для нас людей по причинам, которые другим могут быть непонятны, – снова заговорила принцесса Тереза. – Шесть лет назад Томазо сделал свой выбор. Едва ли в этом есть вина Мэгги, поэтому ни ты, Клаудио, ни вы, Ваше Величество, не должны требовать от нее ответа.
– Сколько раз я просил тебя называть меня папой? – пожурил король невестку, а та отчего-то с грустью улыбнулась в ответ. Мэгги задалась вопросом, видели ли это остальные.
– Я сказал Мэгги, что вы с радостью примете ее. Я ошибался? – ледяным тоном спросил Томазо.
– Дедушка, тебе не нравится Мэгги? _ спросила Анна, ее нижняя губа дрожала. – Я люблю ее, и она станет моей мамой.
– Она обещала, дедушка, ты не можешь заставить ее уйти! – с отчаянием в голосе произнес Джанни, чье личико покраснело от злости. – Ни я, ни папа не позволим тебе сделать этого! – Он спрыгнул с дивана, обежал его и подскочил к отцу. – Ты же не позволишь дедушке прогнать Мэгги?
Томазо обнял мальчика, выражение его лица было решительным.
– Нет, успокойся, сынок, не нужно бояться семьи, которая тебя любит, – сказал он.
Анна взобралась на колени к Мэгги и обняла ее за шею.
– Я очень тебя люблю, Мэгги, и хочу, чтобы ты стала моей мамой, – произнесла она.
Мэгги обняла девочку и сдержала вздох. Ситуация становилась слишком проблемной, и никто, казалось, не мог ее разрешить.
– Все хорошо, Анна, никто не прогоняет меня, – проговорила она.
– Папа рассердился, я же вижу это!
– Да, однако, у него нет причины сердиться, – Мэгги вздохнула. – Твой дедушка и дядя просто задают вопросы, потому что не знают меня.
– Когда они узнают, то полюбят, как я, – без тени сомнения сказала Анна.
– Я уверена, что ты права, малышка, – прибавила принцесса Тереза. – Мне лично Мэгги очень нравится, а я отлично разбираюсь в людях.
Эти слова, очевидно, предназначались ее мужу и его отцу, потому что мужчины нахмурились, услышав это замечание.
– Может быть, вы расскажете о себе что-нибудь? – обратился король Винсент к Мэгги, явно желая разрядить ситуацию.
– Томазо вообще-то много раз говорил о вас, когда вы работали у него шесть лет назад. Вы создали ему максимум удобств, – принц Клаудио задумчиво посмотрел на нее.
– Да, он оценил мою работу, – насмешливо сказала Мэгги. – Сейчас трудно найти хорошую домработницу. Следует заметить, что у него такая домработница была.
– Меня поразило то, что его радовала не только ваша работа по дому, – добавил Клаудио.
– Мы были хорошими друзьями, – вставил Томазо. – Я говорил об этом.
– Однако дружба прекратилась после того, как ты закончил учебу? – вопрос старшего брата прозвучал как утверждение.
– Так часто бывает с друзьями по университету. Вот вы, например, со сколькими однокурсниками поддерживаете связь? – спросила Мэгги.
– С очень немногими, – признался Клаудио.
– Вот видишь! – произнесла Тереза. – Ты ищешь аномалии, которых не существует.
Клаудио пожал плечами и пристально посмотрел на своего младшего брата.
– Если ты знал, кто такая Мэгги, когда просил Терезу нанять ее, разумно предположить, что ты еще тогда намеревался жениться на ней, – сказал он Томазо.
– Да, – признался тот.
– Не совсем, – возразила Мэгги. – У него был план.
– Какой план? – удивленно спросила Тереза.
– Он собирался сначала проверить, подхожу ли я на роль жены, – лицо Мэгги было напряжено.
– Не может такого быть! – воскликнула Тереза.
– Так и было, – твердо произнес Томазо.
– Ты поступил разумно, – король Винсент одобрительно кивнул.
Что ж, это типичный ответ мужчин семейства Скорсолини! Мэгги подавила смешок и улыбнулась Терезе, которая вот-вот была готова рассмеяться.
– Твоя проверка оказалась непродолжительной, – уточнил Клаудио.
– Мне не потребовалось много времени, чтобы понять: Мэгги осталась прежней. – Томазо высокомерно пожал плечами, и Клаудио ответил ему тем же.
– Понятно.
И Томазо, поддерживаемый Анной и Джанни, принялся раздавать Мэгги щедрые похвалы. Королевская семья не считает, что характер Мэгги – главная причина, по которой Томазо решил создать с ней крепкую семью? Томазо опроверг их мнение. Он даже упомянул о ее желании открыть на Королевском острове детский сад.
– Это интересная мысль, однако, не слишком ли для вас обременительно заботиться о моем сыне и его детях, а также заниматься детским садом? – спросил король Винсент.
– Все произойдет в свое время, Ваше Величество. Я, вероятно, открою детский сад рядом с домом, где живет Томазо, на Алмазном острове, – произнесла Мэгги.
– Даже в этом случае вы не сможете совмещать все это с заботой о Томазо и детях.
– Ваш сын – взрослый человек, – парировала Мэгги. – Мне не нужно присматривать за ним, как за ребенком, однако я никогда не стану пренебрегать заботой об Анне и Джанни, занимаясь другими детьми. Они есть и будут главными людьми в моей жизни, только это не значит, что я перестану интересоваться чем-либо еще.
Король, к ее удивлению, улыбнулся, выражая явнее одобрение.
– Благодарю вас. Верю, что такая преданность моих внуков по отношению к вам небеспричинна, однако хотел убедиться в этом сам. Простите меня, если показалось, что мы враждебно настроены к вам. Некоторые женщины не разделяют ваших взглядов на жизнь, а от этого страдают их мужья и дети.
Внезапно Мэгги поняла, что женитьба Томазо на Лиане представляла проблемы и для других членов семьи Скорсолини. Лиана оказалась эгоистичной женщиной, которая предпочла удовольствия своим прямым обязанностям и причинила страдания многим людям.
– Я никогда не позволю себе подобного, – сказала Мэгги. – Пожалуйста, поверьте мне.
– Я верю. Тереза говорила, что вы отказались от выходного, пока Томазо находился в командировке, хотя заняться детьми могли служащие дворца, – произнес король Винсент.
Томазо многозначительно посмотрел на Мэгги, будто говоря: «Ты вообще-то и не хотела брать этот выходной!» Она пожала плечами и подавила улыбку. Томазо явно пришлось по душе чувствовать свою правоту.
– Мне понравилось путешествовать вместе с ними, – проговорила она.
– А мой сын? – спросил король Винсент.
– Отец! – серьезно сказал Томазо, однако король не обратил на это внимания.
– Вы любите моего сына?
– Незачем об этом спрашивать, – резко ответил Томазо. – Я хочу жениться на Мэгги, значит, мой брак должен устраивать и тебя, – Томазо нахмурился.
– Ты считаешь вопрос неуместным? Я не согласен с тобой, – король Винсент покачал головой и снова повернулся к Мэгги: – Я спрашиваю вас еще раз: любите ли вы моего сына?
У Мэгги был выбор – солгать, не задевая этим самым своего самолюбия, или сказать правду. Врать ей никогда не удавалось, поэтому предпочтение оказалось очевидным.
– Да, я люблю его, – тихо произнесла она, не чувствуя никакого сожаления оттого, что Томазо ее-то как раз и не любит. – Я также люблю и его детей.
Король Винсент не спросил ее о детях, однако Мэгги решила, что ради Джанни и Анны должна сказать о своих чувствах к ним.
Томазо неподвижно сидел рядом с ней, а она избегала встречаться с ним взглядом, приглаживая и без того причесанные волосы на голове Анны.
– Вы любили его шесть лет назад, – снова заговорил король, продолжая мучить Мэгги. Ей стало не по себе, и она вздохнула.
– Я… Вас это не касается, – обратилась она к королю.
– Я согласна! – Тереза поднялась на ноги. – Ваше Величество, простите меня, но вы не только суете нос в то, что вас не касается, но и проводите расспросы в неприемлемом тоне и в не совсем подходящей обстановке, – она многозначительно посмотрела на детей, которые с увлечением слушали разговор взрослых. – Вы уже расстроили своих внуков, обидели сына и смутили будущую невестку. Я всегда знала, что мужчины семейства Скорсолини слишком деятельны, однако сегодня вы превзошли самого себя. Мэгги, вы не хотели бы пойти сейчас в свою комнату?
– Я прошу прощения, – произнес король Винсент, не дав Мэгги возможности кивнуть Терезе в знак согласия. – Я вовсе не намеревался расстраивать детей и смущать вас.
– А сына вы хотели обидеть? – с неуместной шуткой спросила Мэгги, не в силах остановиться.
Губы короля изогнулись, и он одарил будущую невестку умопомрачительной улыбкой, как и у Томазо.
– Я привык разговаривать со своими сыновьями довольно резко, потому что они сильные люди, – сказал он.
– Я тоже сильная женщина, однако мне не нравится, когда играют на моих чувствах. Я согласна с Терезой, что детей расстраивать было не обязательно, – произнесла Мэгги.
– Мне жаль, крошки. Вы простите своего дедушку или нет? – король Винсент раскрыл свои объятия внукам.
Анна поспешила к нему и обняла его в знак того, что он прощен, а Джанни не сдвинулся с места.
– Мэгги будет моей мамой, – сказал мальчик. – Я тоже ее люблю.
– Я понимаю, и это похвально, малыш мой, – произнес король Винсент.
– Ты не прогонишь ее?
– Нет, она часть твоей семьи. Семьи Скорсолини. Кроме того, ты сказал, что твой папа вряд ли позволит такое сделать. Ведь он такой же упрямец, как и твой дедушка.
Джанни кивнул, потом присел рядом с королем Винсентом и взял его за руку.
Тереза снова устроилась в кресле, избегая встречаться взглядом со своим мужем, который странно смотрел на нее. Потом она так взглянула на своего свекра, что тот заерзал на месте.
– Расскажите мне подробнее о детском саде, который вы хотите открыть на Королевском острове, – обратилась она к Мэгги.
Это стало сигналом к смене темы разговора, и беседа потекла в более мирном русле. Теперь, когда король Винсент не задавал смущающих вопросов, он показался Мэгги весьма обаятельным и даже приятным. Клаудио хранил молчание, но было ясно, что его беспокойство по поводу предстоящего брака Томазо улеглось. Тем не менее, Мэгги почувствовала облегчение, когда принцесса Тереза предложила ей отдохнуть и переодеться перед обедом.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Хочешь быть принцессой? - Монро Люси

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Хочешь быть принцессой? - Монро Люси



красивая сказка с счастливым концом
Хочешь быть принцессой? - Монро Люсиириша
13.04.2011, 17.36





Как-то все слишком наивно
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиNemona
2.01.2012, 0.00





Все очень наивно и непрвдоподобно Няня Вика!!!!!
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиДарина
6.01.2012, 1.09





Ни какой няней Вика и не "пахнет" роман хороший, читая его можно отлично отдохнуть, я чего ещё мы добиваемся, читая малышки?
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиНата
23.03.2012, 17.55





Мило... Присутствие детей в сюжете всегда вызывает позитив. Даже если это няня Вика!
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиОльга
24.03.2012, 8.44





Очень наивно,но красиво!
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиКетрин
14.07.2012, 19.53





Божеееее! Полный бред!!!!! Это ж как надо спать?! Или чего накуриться или напиться???? Просто отвратительно....
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиЯся
14.07.2012, 20.58





Ася, поддерживаю ваше мнение!)))))))))))
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиНаташа
15.09.2012, 12.10





Оооо,что за бридятина,зря потратила время.
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиМарго
13.12.2012, 19.23





Мило!!На один раз!!!
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиВера Яр.
9.03.2013, 22.38





Прочтешь, а потом не вспомнишь...
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиЕвгения
5.05.2013, 15.40





Чем дальше, тем скучнее
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиАнна
5.05.2013, 20.59





Дурня.Половина сюжета повторения. Одни слова,фразы и воспоминания.Ну честное слово,ДУРНЯ!!!!!!
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиНаталка.
22.12.2013, 16.15





так себе ни очень понравился
Хочешь быть принцессой? - Монро Люсичика
19.01.2014, 0.38





Я всё правильно поняла? сыну пять лет, дочке три года... они говорят о таких вещах и такими фразами, что поневоле задумываешься, а не потерялись ли где в трудностях перевода годиков этак 10 на каждого... либо дети вундеркинды, либо роман написан женщиной, не имеющей трёхлетних детей ни разу...
Хочешь быть принцессой? - Монро ЛюсиThistle
11.04.2014, 19.56





Не очень.
Хочешь быть принцессой? - Монро Люсинатали
25.02.2016, 0.44








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100