Читать онлайн Коснись меня, автора - Монро Люси, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Коснись меня - Монро Люси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.12 (Голосов: 66)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Коснись меня - Монро Люси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Коснись меня - Монро Люси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монро Люси

Коснись меня

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Друзья леди Апуорт, мистер и миссис Мериуэзер, отплывают в Вест-Индию. Он вынужден покинуть Англию из-за слабого здоровья, а на островах собирается основать компанию по морским перевозкам. Леди Апуорт договорилась о том, чтобы мы с Теей отправились с ними. Мелли, лучшая среди горничных, согласилась сопровождать нас. Я довольно долго откладывала неизбежное. Я собиралась подождать еще один сезон, надеясь увидеться с сыном, когда Лэнгли привезет его в город, но леди Апуорт сообщила мне, что на этот сезон Джареда оставят в Лэнгли-Мэноре. Его няня посчитала, что так будет лучше.
3 апреля, 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Дрейк улыбался, вспоминая голос разъяренной Теи, взывавшей к нему из-за запертой двери.
Утром он решил вернуться в ее каюту пораньше, пока служанка не проснулась. Никому не следовало знать об их приключениях прошедшей ночью… Ему не хотелось запирать девушку, но он не представлял, как еще обеспечить ее безопасность, – разве что самому простоять под дверью всю ночь напролет.
Она оказалась слишком уж беспечной и безрассудной. И конечно же, совершенно невинной.
Дрейк вспомнил, как Тея содрогалась в его объятиях, и тотчас же почувствовал, что его плоть напрягается и твердеет. Нет-нет, ему следует держать себя в руках. Они находились всего в трех днях пути от порта, и до тех пор он должен обуздывать свое желание. А когда они прибудут в Лондон, он добьется разрешения на венчание. Он не мог бы воспользоваться ею, а затем бросить, как поступил его отец с его матерью.
Сначала Тея, несомненно, будет спорить. Но он надеялся, что в конце концов она поймет: им необходимо пожениться. Он знал, что она очень дорожит своей независимостью, но постепенно она должна свыкнуться с мыслью о браке. В конце концов, она же сама сказала, что брак имеет свои положительные стороны.
Он постучал в дверь каюты, и она тотчас распахнулась. Перед ним стояла Тея. В своем ярко-желтом платье она была прекрасна. Волосы же ее были уложены столь небрежно, что казалось, прикоснись к ним легонько—и они заструятся шелковым водопадом по ее плечам и спине.
– Не смотрите на меня так, – попросила она.
– Как именно?
– Словно хотите прикоснуться ко мне.
– А почему бы и нет?
– Я сердита на вас. И не говорите, что удивлены. Вы прекрасно понимаете, что я не могу не сердиться.
Он тяжело вздохнул:
– Сердитесь из-за того, что произошло ночью?
– Да, разумеется.
– Я приношу свои извинения, если вам угодно.
Она была такой раскованной и непринужденной прошедшей ночью, но, очевидно, свойственное женщинам чувство самосохранения все же дало о себе знать.
Дрейк предпочел бы вести этот разговор наедине. Он протиснулся в каюту, и, к его удивлению, Тея не возражала. Закрыв дверь, она повернулась к нему:
– Да, мне угодно. Я хочу, чтобы вы дали обещание, что такое больше не повторится.
– Я не могу этого обещать. Тея гневно посмотрела на него:
– Я настаиваю. Он снова вздохнул:
– Но, Тея, неужели ты не понимаешь?.. После того, что случилось ночью, я никак не могу дать обещание, что больше не стану прикасаться к тебе. Я не сумел бы сдержать такое обещание, поэтому как честный человек не могу его дать.
Она уставилась на него как на умалишенного:
– О чем это вы?.. Я вовсе не требую, чтобы вы больше не прикасались ко мне. Напротив, я прекрасно помню, что вы обещали не избегать меня в будущем.
Черт возьми, она и впрямь сведет его с ума!
– Тея, чего же ты хочешь? Я думал, ты хочешь, чтобы я извинился за прошлую ночь.
– Именно этого я и хочу! – Она скрестила на груди руки и опалила его огнем своих голубых глаз. – Я не желаю, чтобы меня запирали в каюте, как непослушного ребенка. И мне наплевать, что вы владелец этого корабля.
Он громко расхохотался. Просто не мог удержаться. Ни разу еще эта девушка не сказала и не сделала того, чего он от нее ожидал.
Она нахмурилась и сердито сказала:
– Не смейся надо мной.
Он привлек ее к себе и поцеловал в губы.
– Хорошо, Тея, я постараюсь, но только сделай мне одолжение… Видишь ли, я хочу договориться с тобой. Я не стану больше запирать тебя, если ты дашь мне честное слово, что не будешь пытаться заманить в ловушку напавшего на тебя мерзавца и не будешь выходить из каюты без сопровождения.
– Ты хочешь сказать, что если я не соглашусь, то ты запрешь меня в каюте?! – возмутилась девушка.
Он молча пожал плечами, предоставив ей самой делать выводы.
– Что ж, согласна. – Было совершенно очевидно, что ей ужасно не хотелось уступать. – И все же это был отличный план.
– Я так не думаю. Значит, ты даешь мне честное слово?
Она посмотрела на него с усмешкой:
– А ты поверишь?
Дрейк ответил без колебаний:
– Да.
– Тогда даю. А теперь – об остальных делах. Скажи, что ты узнал у первого помощника? Узнал хоть что-нибудь?
Он отрицательно покачал головой:
– Нет, ничего.
– Значит, мы должны заманить негодяя в ловушку. Иначе мы его никогда не поймаем.
– Тея, нет!
Она прикусила губу.
– Но, Дрейк…
– Ты дала слово.
– Не беспокойся, я сдержу его. Но ведь можем же мы что-то сделать!
– Первый помощник опрашивает команду. Он хочет выяснить, не видел ли кто-нибудь матроса, покидавшего каюту прошедшей ночью, приблизительно в то время, когда на тебя напали.
– Но разве этого достаточно?
– Пока это все, что мы можем сделать, – решительно заявил Дрейк.
Она внимательно смотрела на него своими чудесными голубыми глазами. Интересно, о чем она сейчас думала? Наверное, разочарована тем, что он не может сделать больше, чтобы найти ее обидчика.
– Мне бы очень хотелось узнать, как доставить тебе такое же наслаждение, какое ты доставил мне прошедшей ночью, – проговорила она неожиданно.
И слова ее подействовали на него мгновенно. Ему захотелось опрокинуть ее на койку и сорвать с нее одежду. Однако он не мог, не смел себе этого позволить по отношению к женщине, которая разговаривала с ним, как любовница, но краснела, как девственница.
Дрейк протянул ей руку:
– Хотя я нахожу твой интерес к этому вопросу лестным для меня, моя дорогая, нам все же следует повременить. Моя тетушка ждет нас на партию в карты.
Тея явно огорчилась.
– Только не в вист. Эта игра приводит меня в ужас. А твоя тетушка постоянно мошенничает.
Он улыбнулся:
– Боюсь, что так.
– Что ж, хорошо. Но не думай, что тебе удастся так легко отвлечь меня от остального. Ты дал мне слово, и твоя честь требует, чтобы ты сдержал его! – Она взяла его под руку.
Дрейк едва не рассмеялся.
– Не беспокойся, я сдержу слово. Я очень дорожу своей честью.
Она кивнула:
– Вот и замечательно.
Ветер играл волосами Теи, когда она стояла у борта, глядя на серые воды Атлантики. Прикрыв глаза ладонью, она смотрела вверх – наблюдала за одинокой чайкой, то взмывавшей к небесам, то опускавшейся к самой воде.
– Мы действительно так близко от порта? Дрейк, стоявший рядом с ней, утвердительно кивнул:
– Мы прибываем в Ливерпуль на два дня раньше условленного срока.
Тея улыбнулась и взглянула на Дрейка:
– Тебе удалось найти негодяя, пытавшегося сбросить меня в море?
Дрейк тотчас помрачнел.
Лучше бы она не спрашивала. Если бы ему удалось что-нибудь узнать, он непременно сказал бы ей, а теперь она разрушила очарование этого изумительного момента. Такие мгновения им выпадали не часто. Чем ближе к порту подходил «Золотой дракон», тем больше Дрейк был занят корабельными делами.
Им больше не представлялось возможности воспользоваться их взаимным влечением, но Тея понимала, что Дрейк в этом не виноват. У него просто не было времени. Она тяжко вздохнула; ее вдруг поразила ужасная мысль: вскоре их пути разойдутся, и вероятность того, что ей удастся снова увидеться с ним, ничтожно мала. Дрейк должен заниматься своим делом, а ей нужно найти вора.
Мысль о неизбежной разлуке пронзила ее, словно ледяной ветер. Она поплотнее закуталась в голубой китель, который Дрейк накинул ей на плечи, и украдкой вдохнула его запах – ей хотелось запомнить этот чудесный запах, хотелось сохранить в памяти хоть что-то – чтобы воспоминание это согревало ее сердце в будущем, когда ей придется довольствоваться только одиночеством и своей работой.
Тут она вдруг поняла, что Дрейк что-то говорит ей.
– Ах, прости, я задумалась. Что ты сказал?
Он с удивлением посмотрел на нее и проговорил:
– Я спросил: что может быть важнее, чем найти человека, который напал на тебя?
«Придумать, как остаться с человеком, которого, судя по всему, я полюбила». Ужаснувшись при этой мысли, Тея постаралась отбросить ее. Любовь делает женщин слабыми, уязвимымидля мужчин, которые впоследствии унижают и оскорбляют их, – именно так ее отец относился к ее матери.
– Дорогая, что с тобой? Ты опять позеленела. Может, тебе нужно выпить имбирного чаю?
Забота Дрейка тронула ее. Он был очень сложный человек. Возможно, он больше походил на ее отца, чем ей хотелось бы, но все же у него было доброе сердце.
– Нет-нет, ничего. Пожалуйста, повтори, что ты еще сказал.
– Я сказал, что у нас нет ни малейшей зацепки, которая привела бы нас к цели. Никто из матросов – ни на вахте, ни в каюте – не заметил ничего необычного.
– Полагаю, матросы в каюте спали, и очень крепко.
– Да, конечно, – сказал он, вздохнув. Она провела ладонью по его руке:
– Не огорчайся. Скоро мы будем в порту, и опасность останется в прошлом.
– Мой внутренний голос говорит мне иное. Насторожившись, она отдернула руку и пристально взглянула на него:
– Не давай волю воображению.
– Мой внутренний голос вовсе не фантазия. И более того: тебе что-то известно, но ты утаила это от меня.
Тея задумалась… Теперь уже она склонялась к тому, чтобы рассказать Дрейку правду. Он наверняка захотел бы участвовать в расследовании, и тогда она могла бы видеться с ним. Но нет, так нельзя. Это было бы несправедливо по отношению к Дрейку. Получилось бы, что она воспользовалась его благородством в личных целях.
Изображая беспечность, девушка указала на чайку, теперь казавшуюся крошечной точкой в небе:
– Посмотри! Океан кажется таким же бескрайним, как и всегда, но мы уже недалеко от берега, потому что птицы могут долетать до нас.
Дрейк взял ее за руки и привлек к своей могучей груди:
– Тея, скажи: что ты утаила от меня?
Глаза его потемнели и стали почти черными. Не выдержав его взгляда, она заморгала.
– Пожалуйста, отпусти. Подумай о моей репутации.
– Не беспокойся, я позабочусь о твоей репутации. Скажи мне, что тебе известно.
– Я не знаю, кто собирался бросить меня за борт.
– Но тебе что-то известно. Ты должна мне это сказать. Как только мы войдем в порт, негодяй ускользнет.
Ей не хотелось говорить о своем преследователе. Ей хотелось, чтобы Дрейк поцеловал ее. Хотелось, чтобы его губы, крепко сжатые сейчас, чуть приоткрылись и прижались к ее губам. Тея попыталась отбросить столь неуместные мысли, но они упорно не уходили. И все же она не могла допустить, чтобы Дрейк опять имел неприятный разговор с леди Бойл. Проведя много времени в обществе пожилой леди, Тея убедилась: хотя и кажется, что Дрейку безразлично мнение окружающих, его близкие очень много для него значили.
– Дрейк…
– Я слушаю.
– Почему для тебя так важно вовремя прийти в порт?
– Я тебе уже говорил.
– Да, но все-таки я не понимаю… Тебе безразлично, что думают другие, но ты боишься разочаровать своих компаньонов. – Порывы ветра прижимали тонкий муслин платья к ее ногам, и она дрожала от холода. – Одно противоречит другому.
Он прижал ладонь к ее спине и принялся растирать, согревая. Ей хотелось в ответ погладить его, и даже больше. Хотя она сомневалась, что Дрейк осознает, что прикасается к ней. Он выглядел так, словно его мысли были где-то очень далеко.
– Некоторые компаньоны мои друзья.
– Да, понимаю. Но мне кажется, дело не только в этом. Я права?
Он с неохотой кивнул:
– Да, не только в этом.
– Так в чем же? Скажи…
– В моем отце, – проговорил он сквозь зубы. Тея была поражена его ответом.
– Я по-прежнему не понимаю… Леди Бойл сказала, что твой отец никогда не признавал тебя. Неужели ты хочешь сказать, что и он вложил деньги в это рискованное предприятие?
Дрейк крепко обнял ее.
– Моя тетушка – известная сплетница.
– Возможно. Но сейчас это не имеет значения. Скажи, какое отношение к этому плаванию имеет твой отец?
– Он передал моей матери весьма значительную сумму, когда я достиг совершеннолетия.
– Но разве он не должен был для этого признать тебя как сына?
Дрейк невесело рассмеялся в ответ:
– Нет. Он сделал это анонимно.
– Анонимно? Каким образом?
– Отец передал деньги через третьих лиц. На эти деньги я приобрел свой первый корабль.
– Значит, ты хочешь…
– Совершенно верно. Когда я заработаю достаточно денег, чтобы выплатить всю сумму, я так и сделаю.
– Это может разозлить твоего отца. Или нет? Дрейк пожал плечами:
– Понятия не имею. Мы с ним никогда не разговаривали.
– Ты никогда даже не разговаривал со своим отцом? Но ведь наверняка вы бываете на одних и тех же светских приемах.
– Да, конечно. Мы даже состоим в одном и том же клубе. Мой дед тоже его член. И я хочу, чтобы мой отец узнал о моем успехе и пожалел о том, что отказался меня признать.
Тея обняла Дрейка покрепче и прижалась к его груди. Ей хотелось как-нибудь утешить его, хотелось сделать так, чтобы из его голоса исчезла боль. Она вдруг поняла, что этот человек очень раним и уязвим, а его самоуверенность, заносчивость и гордыня – всего лишь маска. И еще она поняла, что каждый миг, проведенный с Дрейком, все больше укреплял ее чувства к нему, хотя она и пыталась с ними бороться.
– Я тоже никогда не разговаривала со своим отцом. – Тея никак не ожидала от себя этих слов. Она даже с Мериуэзерами никогда не говорила об отце или брате, и только леди Апуорт упоминала о них в своих письмах.
Дрейк чуть отстранился и заглянул ей в глаза:
– Я думал, твои родители умерли.
– Моя мама умерла, когда мне было тринадцать. А с отцом я никогда не встречалась.
Дрейк внимательно посмотрел на нее:
– Ты тоже внебрачный ребенок? Она отрицательно покачала головой:
– Нет, мои родители были женаты, но мой отец так безобразно обошелся с матерью, что она убежала со мной, когда я была совсем маленькой.
– Он так никогда и не сумел найти ее?
– Он никогда и не искал.
– Откуда ты знаешь?
– Близкий друг часто писал.
Дрейк чувствовал себя так, словно получил удар от самого Джентльмена Джексона
type="note" l:href="#FbAutId_4">[ 4]
. Признание Теи ошеломило его. Он хотел узнать о ней побольше, хотел поговорить наедине. Взяв девушку за руку, он повел ее к своей каюте.
– Куда мы идем? – спросил она.
– Туда, где можем поговорить, не опасаясь, что нам помешают.
Когда они подошли к его каюте, Дрейк осмотрелся и с облегчением вздохнул – поблизости никого не было. Надеясь, что никто из пассажиров их не заметил, он отпер дверь и, впустив Тею в каюту, предложил девушке присесть. Выбор оказался небогатый: его каюта была обставлена еще более скудно, чем та, что занимала она.
Узкая койка, стул и очень маленький, привинченный к полу столик – вот и вся меблировка. Тея выбрала койку и осторожно присела на край. Падавший на нее свет из иллюминатора высвечивал каштановый шелк ее роскошных волос, а яркие юбки волнами окружали ее ноги. Упершись ладонями в матрац, девушка склонила голову, словно разглядывала на полу что-то очень интересное.
– Полагаю, ты хочешь услышать всю историю полностью.
«Да, черт побери». Приподняв ее подбородок, он посмотрел ей в глаза:
– Только то, что ты хочешь мне рассказать. Она сделала глубокий вдох и заговорила:
– Когда моя мама была на четвертом месяце беременности, отец настоял, чтобы она сопровождала его на бал. Она хотела уехать в поместье и отдохнуть, но он придавал большое значение светским визитам, а бал устраивали очень влиятельные люди. Мама любила отца и согласилась поехать на бал. После того как станцевали рил
type="note" l:href="#FbAutId_5">[ 5]
, ей стало жарко, и она вышла в сад. Мужчина, который прежде ухаживал за ней, тоже вышел из бального зала. Этот человек…
Когда Тея умолкла и вздохнула, Дрейк сел рядом с ней на койку и взял за руку. Пальцы ее были холодны как лед.
– Можешь не рассказывать, если не хочешь.
– Нет, я хочу тебе рассказать.
Она посмотрела на него, и глаза ее были глубоки, как море, по которому они плыли.
– Так вот, мужчина, который последовал за мамой, тотчас же набросился на нее и, удерживая силой, поцеловал. И это увидел мой отец, вышедший следом за ними. Отец был взбешен. Он оскорбил мою мать и вызвал негодяя на дуэль. – Тея снова вздохнула. – Но они так и не дрались на дуэли. Этот человек пришел к моему отцу и сказал, дав слово джентльмена, что моя мать сама соблазнила его. Он извинился перед отцом, и дело было улажено. По крайней мере между мужчинами. Но отец так и не простил маму и отказывался поверить в ее версию произошедшего. Он очень жестокий и непреклонный человек.
Дрейк подумал о том, что отец Теи чем-то похож на его отца.
– Он отправил маму в поместье, где она и родила. А потом… Он ворвался в комнату, вырвал младенца из ее рук и ушел, заявив, что она никогда больше не увидит свое дитя.
– Поэтому она похитила тебя и сбежала? Тея промолчала, и Дрейк спросил:
– Значит, поэтому ты никогда не возвращалась в Англию?
– Да.
– И теперь ты собираешься увидеться с отцом?
– Нет. Мне никогда не хотелось видеть моего отца. Я вообще не хочу иметь с ним ничего общего. Своим недоверием и жестокостью он разрушил нашу семью. Ему нет места в моем сердце.
Дрейк опустил голову, почти касаясь губами ее губ.
– А что ты скажешь обо мне? Мне есть место в твоем сердце?
Что-то промелькнуло в ее глазах. Ему показалось – страх.
– Пожалуйста, не будем больше говорить об этом. Он хотел, чтобы она призналась, что начинает его любить, но отчаяние в ее голосе поколебало его.
– Что ж, очень хорошо. Можно найти для наших губ более интересное занятие, чем пустая болтовня.
В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и почти тотчас же, не прерывая поцелуя, Дрейк опрокинул девушку на койку. Тея застонала и, обхватив его обеими руками, постаралась прижаться к нему как можно крепче.
Дрейку казалось, что губы ее сладкие на вкус, как имбирные леденцы, которые кухарка его дедушки каждый разделала на Рождество. Он просил у кухарки еще и еще, а она всегда предостерегала, что он от них заболеет, но этого никогда не случалось. С Теей – то же самое. Он постоянно желал ее, а когда вкушал сладость ее губ, еще больше распалялся.
Судовой колокол возвестил вторую вахту, и Дрейк со стоном оторвался от губ девушки.
– Тея, мы должны остановиться. Моя тетушка ожидает тебя к чаю.
– Я послала Мелли извиниться перед твоей тетушкой. Я сказала, что мне нужно подготовиться к прибытию в порт.
Поскольку ей понадобилось меньше двух часов, чтобы собраться в столь длительное путешествие, он понял: ее извинения просто уловка.
Она улыбнулась ему, и улыбка ее была исполнена женской тайны.
– Мелли проведет оставшиеся несколько часов со своими новыми друзьями. Прошу тебя, Дрейк, возьми меня.
Он собирался дождаться, когда они обвенчаются, но все его благие намерения сгорели дотла в пламени, бушевавшем в эти мгновения в голубых глазах Теи. Она была непредсказуема, как ветер, и он не смог устоять против желания плыть указанным ею курсом.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Коснись меня - Монро Люси



красивый рассказ
Коснись меня - Монро Люсисоня
1.08.2011, 16.05





Хорошая книга ! Рекомендую!
Коснись меня - Монро ЛюсиМарина !
17.12.2012, 7.50





интересная книжка
Коснись меня - Монро Люсианюта
18.12.2012, 18.43





Очень милый роман. Высокие чувства и яркая любовь.Еще раз убеждаюсь, что между мужем и женой нельзя встревать никому ни с какими благими намерениями.Если бы мать главной героини не послушалась тетки и осталась в Англии, несомненно она бы помирилась с мужем и была бы совсем другая история.
Коснись меня - Монро ЛюсиВ.З..65л.
17.01.2013, 12.28





Да, роман хороший с достаточно интересным сюжетом, но "Его жена и любовница" про сестру Теи, на мой взгляд лучше.
Коснись меня - Монро ЛюсиЛюдмила Кл.
17.01.2013, 13.00





понравилось))) 9 баллов
Коснись меня - Монро ЛюсиАнастасия М
20.01.2013, 22.10





Обыкновенный, стандартный лр. Чтоб совсем не понравился не могу сказать, но и особо не затронул. Все вроде бы и ничего, но слог повествования как-то простоват. Считаю лр разовым, повторно читать желания не вызывает.
Коснись меня - Монро Люсикуся
31.01.2013, 11.38





Данная книга на любителя,но роман оказался на нет интересным.Зажег своей интригой.Главные герои оказались страстными, харизматичными,людьми.Кто любит интриги-приключения это для Вас очень сложные судьбы у героев но они мужественные и с достоинством прошли все испытания, судьбой...А это о многом говорит!!!Читайте!!!10 из 10...
Коснись меня - Монро ЛюсиВселенная
22.06.2013, 17.41





роман понравился красивые чувства между героями раскрыты полностью сильные натуры главная героиня умница а главный герой просто супер - мужественный решительный иногда властный любовь людей объединяет и заставляет прощать обиды прошлых лет так что все позади и только лучшее прекрасное впереди у этих молодых людей и рождение сына разве не доказательство светлого будущего у героев этого интересного романа
Коснись меня - Монро Люсинаталия
7.11.2014, 16.16





Видит Бог, я хотела дочитать эту книгу, но меня хватило только на ее половину. Жутко бесила главная героиня - как заноза в одном месте. Вроде, ей 23, уже не ребенок, но упряма и тупа как пробка. Переспать в первый свой раз с почти незнакомым мужиком? - Да запросто! Всплакнуть, что по прибытию в порт они могут расстаться насовсем? - Пожалуйста! Типа, любовь... Но выйти за него замуж, когда он и так и этак ее просит каждую главу? - Нет! Нет и нет!!! Ее пытаются убить, а она упрямо отмахивается от помощи своего рыцаря и рвется в бой сама. Короче, с кого автор писала эту дурочку, ума не приложу. Главный герой Дрейк для меня хоть отчасти спас этот бред, но и он, похоже, не совсем нормальный, если влюбился в эту ...хм... 5-ка - и то слишком жирно.
Коснись меня - Монро ЛюсиНаталия
16.06.2016, 14.59








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100