Читать онлайн Страсть горца, автора - Монинг Карен Мари, Раздел - 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Страсть горца - Монинг Карен Мари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 59)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Страсть горца - Монинг Карен Мари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Страсть горца - Монинг Карен Мари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монинг Карен Мари

Страсть горца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

20

– Есть кое-что, чего я тебе не сказал, девочка Хло, – произнес Дэйгис, выступая из сумрачного круга камней. Его глаза говорили о том, что он хочет сообщить ей. Его глаза говорили о том, что он боится ей сообщить. Чего может бояться такой человек, как он? От того, что Дэйгис боялся, Хло тоже испугалась, и ей тут же расхотелось это слышать. Ее любопытство для разнообразия свернулось в клубочек и притворилось мертвым.
– Можешь не говорить мне, если не хочешь, – попыталась уклониться она.
Ей очень не хотелось омрачать мечтательное удовольствие от их новой близости всякими трудностями. А судя по выражению его лица, слово «трудность» было слишком мягким для несказанного.
Жилы на его шее напряглись, он несколько раз открыл и закрыл рот. Глубоко вздохнул.
– Возможно, ты должна знать…
Внезапный стук в дверь разбудил ее. Сон разлетелся на тысячи осколков.
Хло вздрогнула, и руки Дэйгиса обняли ее сильнее.
– Вы проснулись? – спросила из-за двери Нелл. – Сильван по потолку ходит от нетерпения. Он требует, чтобы вы спустились к нему.
– Мы проснулись, Нелл, – ответил Дэйгис. – Ты не против приготовить нам ванну?
– Дэйгис, твой отец просто лопнет. Он со вчерашнего утра хочет тебе что-то показать, а уж терпеливым он никогда не был.
Дэйгис шумно выдохнул.
– Еще четверть часа, Нелл, – сдался он. – А потом мы спустимся.
– Я бы вас не беспокоила, если бы меня кто-то спросил. – Послышался смешок, а потом звук ее шагов начал удаляться.
Дэйгис повернул Хло лицом к себе, обхватив ногами ее ноги и жадно накрыв ладонями ее грудь.
– Доброе утро, – сонно пробормотала она, покраснев от воспоминаний о том, что он делал с ней всю ночь. О том, что она поощряла, даже просила с ней сделать.
Она улыбнулась. Тело болело. Всю ночь она была в его объятиях. Забавно, подумала Хло, из всего невероятного, что с ней случилось, последние двадцать четыре часа казались самыми фантастическими. С тех пор как она отдалась Дэйгису, он стал совершенно другим человеком. Нежным, сексуальным, игривым. О, он все еще был властным до мозга костей, его сексуальность была дикой, но теперь он казался более доступным. Раньше она замечала, что Дэйгис часто сидит с отсутствующим видом, словно его мысли заняты чем-то другим, – но в постели он был весь. Сто процентов вовлеченности и участия.
Было потрясающе чувствовать себя центром такой неразбавленной страсти. Дэйгис МакКелтар оказался в постели воплощением всех ее желаний и даже превзошел ее ожидания. Дикий и требовательный, способный взломать все замки.
Стоило ей подумать о том, как приятно видеть его таким расслабленным, похожим на лениво греющегося на солнце льва, как Дэйгис улыбнулся ей в ответ, но эта улыбка не достигла глаз.
– Ох! Прекрати! Когда ты так улыбаешься, мне хочется заполучить тебя всего.
– Что? – Ее заявление, казалось, сбило его с толку.
Хло погладила руками его ребра, размышляя о том, может ли такой сильный, сдержанный мужчина бояться щекотки. Оказалось, что может, и Хло обрадовалась тому, что хотя бы в такой мелочи он был так же беспомощен, как и прочие смертные. Она безжалостно щекотала Дэйгиса, пока он, смеясь, не поймал ее руки.
– Я наказываю девиц, которые меня щекочут, – мурлыкнул он, заводя ее руки за голову.
– Как? – чуть задыхаясь, спросила она.
Дэйгис склонил голову, поймал губами ее сосок, ласково втянул его в рот, потом отпустил и начал вылизывать дорожку ко второму.
– У тебя прекрасные груди, девочка. – Его голос внезапно охрип. – Что же до наказания, мне еще нужно над этим подумать. – Его мурлыканье согревало кожу Хло. – Никто и никогда не щекотал меня.
– Ха, интересно почему? – выдохнула Хло. Когда он провел языком вокруг ее набухшего соска, она непроизвольно выгнула спину, резко вздохнув. Ее груди отяжелели, а от прикосновений его щетины стали невероятно чувствительными. – Может, потому что ты всегда сдерживаешься? Возможно, они просто боялись. – Хло пыталась отдышаться.
Он отпустил ее сосок и удивленно посмотрел на нее.
– Но ты не боишься, верно, Хло?
– Улыбнись, – попросила она, не желая отвечать.
Она не хотела признаваться в том, что часть ее по-прежнему боится человека, способного танцевать между столетиями. Не именно его, а той власти над ней, которую дарила ему сила ее чувств. При всей невероятной близости, после всего, что они творили ночью, он не сказал ей слов, которые просто не могут не произнести любящие, слов, которые намекали бы на общее будущее. Дэйгис говорил вчера, что не предлагает утешительной лжи и не оправдывается. И ничего не обещает.
А она бы хотела услышать хоть одно обещание. Или десять.
Хло поняла его намек и не говорила о своих чувствах, решив быть терпеливой – ждать и смотреть, пытаться уловить те небольшие проявления его истинных чувств, которые Дэйгис редко себе позволял.
Он приподнял бровь и улыбнулся, как она и просила.
– Вот так гораздо лучше, – сказала Хло, улыбаясь в ответ.
Невозможно было не улыбнуться в ответ, когда он искренне улыбался. Руки Дэйгиса скользнули по ее рукам, по груди, опустились на бедра. Она покачала головой.
– Не-а. Я не могу. Не сейчас. – Хло не удержалась, чтобы не поддразнить его, и захлопала ресницами. – И, наверное, еще неделю не смогу.
Он зарычал и мотнул головой, отчего грива его волос расплескалась темным шелком по ее коже.
– О, нэй, девочка, я так не думаю. После ванной тебе наверняка станет лучше. – Дэйгис потерся об нее, напряженный, твердый и готовый.
«Он вообще когда-нибудь устает?» – счастливо подумала Хло.
Несмотря на жуткую усталость, в ней вспыхнуло желание, все нервные окончания запели от предвкушения. Дэйгис делал ее ненасытной. Секс с ним заставлял женщину думать, что она творит нечто почти запретное, и Хло боялась, что может стать просто одержимой. Она изнемогала от усталости, но, если бы у них было время, она бы воспользовалась возможностью. Или, точнее, он бы воспользовался возможностью, потому что ему определенно нравилось всегда быть сверху.
– Ты слышал, что сказала Нелл: у нас нет времени на ванну. Нас ждет Сильван. – Хло внезапно смутилась. Она спала с сыном Сильвана в замке Сильвана. И хотя ее ничуть не побеспокоило появление Нелл, при мысли о Сильване Хло стало не по себе. Возможно потому, что он был ровесником ее дедушки.
– Не волнуйся, девочка, – успокоил ее Дэйгис, догадавшись по выражению ее лица, о чем она задумалась. – Вчера вечером Сильван видел наше возвращение. Он не будет плохо о тебе думать. Честно говоря, он будет даже рад. Я никогда раньше не приводил девушек к себе в комнату.
– Правда? – чуть затаив дыхание, спросила она.
Дэйгис кивнул, и Хло счастливо улыбнулась: по крайней мере в его спальне она была единственной. И хотя это было не совсем то, чего бы ей хотелось (не признание в вечной любви и не вопрос, хочет ли она от него детей), все равно это было хоть что-то. А потом Хло нахмурилась. Солнце ярко светило в окно, и в его свете глаза Дэйгиса казались золотыми, с редкими темными крапинками. Затуманенные желанием, чувственные, чуть затененные длинными ресницами, но несомненно золотые.
– Да что у тебя с глазами?! – воскликнула она. – Это оттого, что ты друид?
– А какого они цвета? – осторожно спросил Дэйгис.
– Золотого.
И снова искренняя и открытая улыбка. Она была как солнце, выглянувшее из-за туч, и Хло не могла сдержаться, чтобы не улыбнуться в ответ, проводя пальцем по его подбородку.
Дэйгис снова потерся об нее.
– Ты на меня хорошо влияешь, девочка. А теперь хватит отговорок, я собираюсь закончить то, что начал.
Он сел, поднимая ее вместе с собой, поцеловал, нежно покусывая нижнюю губу. Поцелуй стал жарким и страстным, но Дэйгис все еще пытался встать, и в итоге они оба свалились с кровати и Хло оказалась на его широкой груди. Он тут же перевернул ее, прижал своим телом и целовал до тех пор, пока она не начала хватать воздух открытым ртом.
И нагло улыбнулся через несколько минут, помогая ей подняться на ноги.
– Не думаю, что ты долго будешь «болеть».
«Определенно нет, – подумала Хло. – Вот ведь жуткий любитель дразнить меня и мучить!» Мышцы на внутренней стороне бедер, о существовании которых она до сих пор не подозревала, запротестовали при первой же попытке сделать шаг. И все равно она хотела продолжать.
И только через некоторое время Хло поняла, что он так и не ответил на ее вопрос.
* * *
– Почти вовремя, – проворчал Сильван, когда они спустились в главный зал.
– Пап, где Пятая Книга Мананнана? – без вступлений спросил Дэйгис.
– Не существует Пятой Книги Мананнана, – тут же заявила Хло. – Есть только три. Все это знают.
Дэйгис холодно усмехнулся.
– Ох уж эти нечестные все. Мне давно интересно, кто же входит в их число.
Сильван удивленно склонил голову и с любопытством посмотрел на Дэйгиса.
– Считаешь, что ее нужно отвлечь? До сих пор ты вполне успешно с этим справлялся.
Хло покраснела.
– Книга в библиотеке, в башне, – добавил Сильван. – Но возвращайся поскорее, нам многое нужно обсудить. Нелли показала мне удивительную вещь.
Дэйгис скрылся в коридоре, а Сильван похлопал по стулу рядом с собой.
– Садись, милая, – сказал он с теплой улыбкой. – Посиди немного со стариком, расскажи о себе. Как вы познакомились с моим сыном?
«Я хоть когда-нибудь найду подходящий ответ на этот вопрос?» – мысленно поморщилась Хло. И отвернулась от его внимательного взгляда, снова покраснев.
– Скажи правду, милая, – мягко уточнил Сильван.
Хло удивленно посмотрела на него.
Он улыбнулся, подбадривая.
– Насколько я знаю своего сына, эта встреча должна была быть необычной.
– Да, – слегка вздохнув, согласилась Хло. – Это на самом деле было необычное знакомство. Мы… ну, это можно назвать столкновением…
* * *
Ее рассказ заставил Сильвана хохотать, и он не мог дождаться возможности поделиться услышанным с Нелли, которая будет наслаждаться каждым словом этой удивительной истории. Девушка оказалась прекрасной рассказчицей, достаточно артистичной, чтобы живо передать события и не упустить ничего важного. А еще у нее оказалось прекрасное чувство юмора и умение посмеяться над собой. Хло сама не представляла, насколько она хороша и необычна. Себя она назвала чудачкой. И после пояснения, что значит это слово, Сильван решил, что чудаком быть хорошо. (Он и сам подходил под определение «умный, немного неуклюжий любитель старины», и это наверняка повлияло на его мнение об этой девушке.) Айе, изложение ее истории было образным, а сама история была явным примером того, как МакКелтар встречает свою судьбу.
Пока Хло рассказывала, Сильван внимательно слушал ее. И ощутил в ней чистое сердце, такое же как у Дэйгиса, необычайно чувствительное, очень эмоциональное и тщательно оберегаемое. Он слышал в ее голосе любовь к Дэйгису. Любовь настолько сильную, что она переполняла девушку, и все же Хло не готова была заявить о ней.
Этого Сильвану было достаточно. Его сын определенно встретил свою половинку. Сильван подумал о том, как странно все совпало, но все равно благословлял их встречу.
Только одно его останавливало: Хло все еще ничего не знала о том, что с Дэйгисом что-то не так, и страх пустил в ее сердце новые ростки.
Сильван понимал и это. Когда сердце знает, что такое любовь, оно, как ни странно, одновременно получает способность бояться. Хло хотела знать, что происходит с Дэйгисом, и не желала этого слышать, чтобы не портить их радость. Сильван предполагал, что ей придется выиграть не одну битву с собой, прежде чем она решится спросить.
Когда Дэйгис протянул девушке Пятую Книгу Мананнана, старший МакКелтар решил, что очарован ею. Хло держала книгу с величайшей осторожностью, касаясь только самого краешка толстых страниц, глядя на текст широко раскрытыми от изумления глазами.
И она лепетала:
– Н-н-но ее же не м-может б-быть, и – о Господи, она написана на ранней л-латыни! Как вы думаете, я могу выменять ее на все свои артефакты? – выдохнула она, глядя на Дэйгиса таким взглядом, что сам Сильван с трудом смог бы отказать ей.
Ох, айе, эта девочка будет счастлива продолжать его работу, если он сам не сможет часами корпеть над древними текстами и наслаждаться историей. Чудачка, определенно чудачка. А Дэйгис… Что ж, Дэйгис, кажется, застыл и не может заставить себя ей отказать. Сильван решил спасти сына.
– Боюсь, что книга должна остаться здесь, милая. Для этого есть определенные причины.
– Ох, но вы должны дать мне ее хотя бы прочитать! – воскликнула Хло.
Сильван заверил ее, что это можно, и снова сосредоточился на Дэйгисе. От того, что он нашел тайную библиотеку, Сильван чувствовал себя на десяток лет моложе и снова, как никогда, почувствовал, что это такое – быть МакКелтаром. Он не мог больше держать в себе этот секрет. В той комнате наверняка найдется решение их проблем. Сильван едва дождался возможности показать ее сыну.
Наслаждаясь моментом, он совершенно бесстрастным голосом осведомился:
– Насколько я могу судить, не только я не знал о существовании библиотеки под кабинетом.
Дэйгис поперхнулся и вытаращил на него глаза.
– Под кабинетом?
– Айе.
Дэйгис схватил Хло за руку, поднял с кресла, с трудом заставил ее выпустить книгу из рук и осторожно положить ее на стол и потащил девушку за собой вслед за быстро шагающим Сильваном.
* * *
Когда Сильван надавил на левую распорку под обшивкой камина, часть камина отъехала в сторону, открывая тайный проход. Сильван рассказал о том, как Нелли однажды увлеклась уборкой и, сметая паутину и оттирая с облицовки копоть, оперлась рукой на распорку. И тут же почувствовала, как камин вместе с ней отъезжает в сторону.
– Так почему она нам не сказала? – изумленно спросил Дэйгис.
Сильван фыркнул.
– Она думала, что мы знаем, и считала, что она не должна была знать наш секрет.
Дэйгис покачал головой.
– Ох, сынок, там же должна быть наша история, о которой несколько веков никто не знал.
Хло, о которой мужчины, казалось, просто позабыли, пошла вслед за ними по темному коридору, вниз по каменной лестнице, которая заканчивалась похожей на пещеру комнатой. Комната оказалась шириной едва ли в пять метров и длиной в десять. Ее освещали десятки свечей в настенных канделябрах. От пола до потолка тянулись полки, между которыми стояли столики, стулья и сундуки.
Хло с невероятной скоростью вертела головой вправо и влево, вперед и назад.
«Сосредоточься, Зандерс. Иначе тебе станет плохо от волнения».
Ни один археолог, входящий в запечатанную и ранее не исследованную гробницу, не чувствовал себя счастливее. Сердце Хло бешено стучало, ладони вспотели, ей с трудом удавалось глубоко дышать. Она вырвалась вперед, протолкнувшись между мужчинами, стараясь увидеть все раньше, чем о ее существовании вспомнят и дважды подумают, прежде чем пускать ее сюда. Она была в древней подземной комнате, в окружении вещей, которые обожала больше всего на свете, – пыльных реликвий далекого прошлого. Реликвий, от которых ученые ее времени прыгали бы от радости, обсуждали бы их, исследовали и спорили до конца своих дней.
Здесь были каменные таблички с оргамическим письмом, древних ирландцев. Многие камни были покрыты резьбой, напоминающей письмена пиктов, которые ее современники не могли расшифровать, потому что пикты переняли письмо у ирландцев, но не смогли адаптировать его к своему собственному языку из-за разницы произношений. Возможно, ее научат понимать эти письмена! Хло даже зажмурилась от такой перспективы.
Здесь были переплетенные в ткань тома, тщательно завернутые в выцветшие от времени холсты, книги в кожаных переплетах, свитки, глазурованные таблички, вышитые гобелены, оружие и доспехи. Господи, да позабытый здесь кем-то кувшин тоже был реликвией!
Несколько минут она осматривалась, затаив дыхание, потом посмотрела через плечо на Дэйгиса и Сильвана, которые отошли в центр комнаты и склонились над квадратным камнем, на котором лежал лист золота.
– Пап, это то, что я думаю? – сдавленным голосом спросил Дэйгис.
– Айе, это Договор. Как и сказано в легенде, он вытравлен на листе чистого золота.
– Но это же непрактично, – тихо произнесла Хло. – Этот металл слишком податлив. Чистое золото очень мягкое, его легко повредить. Поэтому у золотых ожерелий была железная сердцевина. Ну, не только поэтому, она еще помогала отклонить при случае меч. А что это за Договор?
– Именно это они и подразумевали, – пробормотал Сильван, осторожно проводя пальцем по краю золотого листа. – Они сказали, что это будет символизировать хрупкость Договора. Чтобы подчеркнуть, как бережно мы должны с ним обращаться.
– Что за Договор? – снова спросила Хло, осторожно шагая между стопкой переплетенных в кожу томов и ужасно проржавевшим щитом и всматриваясь в затененные углы комнаты.
Интересно, ей позволят ненадолго здесь остаться? Одного взгляда на Дэйгиса ей хватило, чтобы отбросить эту мысль. Разве что он останется здесь вместе с ней.
– Договор между расами Туата де Данаан и людей.
Хло шлепнулась на задницу.
– Не на книги! – возопил Сильван.
Хло сползла на пыльный каменный пол, все еще в шоке от услышанного. И в ужасе от того, что умудрилась сесть на бесценные тексты.
– Простите, – пробормотала она. – Я немного разволновалась. И сколько же ему лет? На каком он языке? Вы можете его перевести? О чем там говорится?
Сильван сделал вид, что жутко занят урной со свитками.
Дэйгис пожал плечами.
– Понятия не имею, что это за язык.
– Ты можешь его прочитать?
– Нэй, – пробурчал он.
Сильван фыркнул.
Хло нахмурилась, но решила пока что не давить на них. У нее снова кружилась голова, и могло стать еще хуже. Ей нужно пересмотреть все то, что она знает об истории, попытаться вписать в картину мира двух друидов, способных манипулировать самим временем, и существование древней цивилизации, которая обладала знаниями и технологиями, намного превосходящими все, чего удалось добиться человечеству.
Дедушка был прав – Туата де Данаан действительно когда-то существовали не только в легендах!
«Дыши, Зандерс», – сказала она себе, поднимаясь на колени и протягивая руки к ближайшей книге.
* * *
Много часов спустя Хло прижалась спиной к холодной каменной стене и закрыла глаза, прислушиваясь к разговору Сильвана и Дэйгиса. Языки, которые она не могла перевести, непривычные и давно забытые значки древних алфавитов танцевали на тыльной стороне ее век.
Ее волосы были покрыты пылью, пыль была на лице и в носу. На ней было надето средневековое платье, полностью покрытое пылью, – и все это в средневековом замке, в котором не было не только душа, но и водопровода. И при этом Хло не могла бы чувствовать большего счастья. Ну, разве что кто-то не отправит ее в прошлое, в Александрийскую библиотеку сразу после того, как Антоний подарил Клеопатре Пергамскую библиотеку, доведя количество текстов почти до миллиона, если можно, конечно, верить тому, что утверждают историки.
– Итак, судя по дневнику, который ты нашел, наши предки редко пользовались этой комнатой, а сведения о ней переходили только от отца к старшему сыну, – говорил Дэйгис.
От его глубокого голоса по коже Хло пробегали мурашки предвкушения.
– Айе, – ответил Сильван. – Я вчера пролистал тот дневник. Последняя запись датируется восемьсот семьдесят вторым годом. Подозреваю, что тот лэрд погиб внезапно, вполне возможно, что в юном возрасте, и о комнате с тех пор позабыли.
– Наша история, – сказал Дэйгис, качая головой. – Все эти знания были здесь, а мы даже не подозревали об этом.
– Айе. Если бы мы знали о ней, все могло бы быть совсем по-другому. Возможно, кто-то из нас сделал бы другой выбор.
Хло распахнула глаза. Голос Сильвана прозвучал странно, словно он на что-то намекал. Она смотрела на точеный профиль Дэйгиса, бронзовый в свете мерцающих свечей, и думала о том, чего он ей не сказал. Она не забыла о проклятии и о том, почему он так стремится получить старинные книги. Вчера у нее была прекрасная возможность расспросить об этом, но она не хотела ничем омрачать такой замечательный день.
По правде говоря, сегодняшний день она не хотела омрачать тоже. И яростно защищала свое счастье от любого намека на то, что может его испортить. Хло никогда еще не чувствовала себя такой живой, такой свободной и радостной и не хотела, чтобы это заканчивалось. Она – всегда инстинктивно боровшаяся до конца, не принимавшая «я не знаю» как ответ – внезапно совершенно перестала задавать вопросы.
«Завтра, – пообещала она себе. – Я спрошу его завтра».
А пока что ей было чем заняться: она внезапно оказалась в далеком прошлом, впервые испытала страсть и нашла огромное количество сокровищ. Ей с трудом удавалось держать себя в руках. Одного того, что она оказалась в шестнадцатом веке, было достаточно, чтобы выбить ее из колеи.
Дэйгис словно почувствовал ее взгляд и обернулся, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.
Его ноздри раздувались, глаза нахмурились, взгляд был жарким и жадным.
– Отец, Хло нужно принять ванну, – сказал Дэйгис, не сводя с нее глаз. Он прикусил нижнюю губу, и Хло вдруг ощутила, как сжались мышцы ниже пояса. – Сейчас.
– Я и сам немного запылился, – согласился Сильван после неловкой паузы. – Думаю, всем нам не помешает немного освежиться и перекусить.
Дэйгис встал. Из-за низкого потолка он казался больше, чем обычно. Он протянул ей руку.
– Пойдем, девочка.
И Хло пошла.
* * *
– А эти цепи обязательны? – спросила Гвен, нахмурившись.
– Айе, любимая, – ответил Драстен. – Он убьет себя, чтобы ничего не сказать, а я не такой дурак, чтобы предоставить ему эту возможность.
Они отошли назад, глядя через прутья решетки на худого человека с коротко остриженными каштановыми волосами.
Он был прикован к стене, руки и ноги его были разведены в стороны. Он рычал на них из-за решетки, но из-за кляпа во рту до них доносились только сдавленные звуки.
– Кляп тоже нужен?
– Он бормотал что-то, подозрительно похожее на заклинание, прежде чем я его заткнул. Пока я не начну его допрашивать, кляп останется на месте. И не спускайся вниз без меня, девочка.
– Просто это кажется мне… варварством, Драстен. А что, если он ни в чем не виноват?
Драстен смотрел на вещи, которые вынул из карманов незнакомца, прежде чем связать его. Это оказались два бритвенно-острых кинжала, мобильный телефон, длинная веревка, огромное количество наличных и несколько кусочков карамельки. Бумажника у незнакомца не оказалось, водительских прав или какого-нибудь другого удостоверения личности тоже. Драстен положил телефон, шнур и конфету в карман, взял ножи и обнял Гвен за плечи, разворачивая ее в сторону двери.
– Замешан. Я поймал его у двери кабинета. Когда он меня увидел, он выглядел так, словно узнал меня. Потом посмотрел недоверчиво и, наконец, удивленно. Я совершенно уверен в том, что он принял меня за Дэйгиса и просто не знал, что у Дэйгиса есть брат-близнец. Далее, Дэйгис рассказал мне, что Хло видела у нападавшего татуировку на шее. Сам Дэйгис не знал, что это за татуировка, но слишком уж странно для простого совпадения, что у нашего гостя тоже имеется татуировка на шее. Да, он в этом замешан. И хотя до сих пор он молчал, он у меня заговорит.
– Но я совершенно ничего не понимаю. Зачем кому-то причинять вред Дэйгису и Хло? Чего от них могут хотеть?
– Не знаю! – прорычал Драстен. – Но, можешь мне поверить, скоро мы это выясним.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Страсть горца - Монинг Карен Мари



Это тот же роман, что и "Темный горец".
Страсть горца - Монинг Карен МариТатьяна Блудова
21.01.2012, 15.47





идиотка, начинающая икать от страха? нет, спасибо, это чтиво не для меня
Страсть горца - Монинг Карен Марианя
29.02.2012, 18.00





он так же хорош как и все её романы
Страсть горца - Монинг Карен Маринаталия
17.03.2012, 22.45





отличная книга, как и все у автора!
Страсть горца - Монинг Карен Маримарина
7.06.2012, 20.14





если я не ошибаюсь,то темный горец про его брата!
Страсть горца - Монинг Карен Мариольга
23.10.2013, 10.03





а мне понравилась и икающая красавица, я вообще считаю, что женшина должна быть такой а мужчина именно таким и отношения тоже подобными. Роман ужасно понравился, если можно так вырозит ься.
Страсть горца - Монинг Карен Марилизи
25.02.2014, 12.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100