Читать онлайн Поцелуй горца, автора - Монинг Карен Мари, Раздел - Глава 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Поцелуй горца - Монинг Карен Мари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.11 (Голосов: 89)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Поцелуй горца - Монинг Карен Мари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Поцелуй горца - Монинг Карен Мари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монинг Карен Мари

Поцелуй горца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 24

-Ммм, – довольно выдохнула Гвен. Ей снился удивительный сон, в котором Драстен будил ее, занимаясь с ней любовью. Смутно, к ней пришло понимание – в тот же самый момент, когда он вошел в нее – что это был не сон.
Она задохнулась когда, все еще обнимая ее, он скользнул в нее с сзади.
-О, Боже, – выдохнула она, когда он увеличил темп. Глубже, сильнее, быстрее. Он вонзался в нее, его руки крепко обнимали ее тело, и он прикусил кожу у основания ее шеи. Когда он стал перекатывать ее соски между пальцами, она выгнула спину, прижавшись попкой к нему, встречая каждый его толчок, пока они не достигли вершины в идеальной гармонии.
-Гвен, любимая, – прошептал он.
Позже, когда он пошел за завтраком, полный решимости обслуживать ее в кровати, она легла на спину, глупая улыбка приклеилась к ее лицу.
Жизнь была прекрасна.

***

**
Насвистывая забористую мелодию, Драстен нес балансирующий на руке поднос, загруженный копченой рыбой, колбасой, яйцами пашот, яблоками, запеченными в тесте, персики и кашой, когда завозился у двери.
Все было приготовлено Нелл собственноручно, все было попробовано Робертом. Несмотря на то, что угроза маячила еще где-то в далеком будущем, он будет рисковать жизнью своей жены.
-Еда здесь, любимая. Хочешь? – объявил он, толкая дверь.
Бархатный балдахин был отдернут, выставляя напоказ спутанные покрывала и белье, но кровать была пуста. Он озадаченно осмотрел комнату. Его не было не больше получаса, пока собирал еду. Куда она ушла? Быстренький визит в туалет? У него были восхитительные планы на это утро: неторопливый завтрак, неторопливо искупать жену, у которой все должно было болеть от стольких постельных игр. И еще занялись бы любовью, если бы только она была в состоянии, а если нет, он бы растер ароматное масло по ее телу и нежно ласкал ее конечности.
Озноб плохого предчувствия пробежал по его спине, когда он бросил взгляд на пустую кровать. С грохотом поставив поднос на столик около двери, он быстро рванул через спальню в Серебряную комнату.
Ее там не было.
Он развернулся и шагнул назад в свою комнату.
Только, тогда он увидел пергамент лежащий на столике у огня. Его руки затряслись, когда он схватил и прочитал его.
"Приходи на поляну у маленького озера, если тебе дорога ее жизнь. Один, или девушка умрет"
-Нет! – заревел он, сминая лист в руке. Слишком скоро, протестовал его сознание. Предпологалось, что его зачаруют примерно через две недели! Он даже не дал приказание утроить часовых и прочесать местность!
-Амерджин, – хрипло прошептал он, – Так или иначе, но мы изменили порядок вещей. Предотвратив смерть Дэйгис а, они должно быть изменили то как развернуться последующие события. Его сознания неистово работало. Кто стоял за всем этим? Это ни имело для неко никакого смысла. И что мог хотеть этот враг от Гвен?
-Добраться до меня, – безжалостно произнес он. На этот раз они не опоили его. Скорее всего – так как Гвен была там – ее используют как приманку.
Бешено, он впихнул ноги в сапоги и схватил кожаные ремни, надевая их. В Грейтхолле, он вложил в них нож за ножом, когда стремглав мчался в гарнизон.
Один, никогда, подумал он.
Я пойду один, в то время как мои люди прокрадутся за мной и уничтожит всех до последного ублюдков, которые украли мою жену.

***

**
Бессета, съежилась от страха за массивным дубом, наблюдая, как цыгане готовились произнести заклинание, за которое она заплатила. Они нарисовали большой темно красный круг на земле. Руны, которых она не знала, отмечали периметр – темная цыганская магия, – подумала она содрогаясь.
В тот момент, когда Невин ушел на свою утреннюю прогулку к замку, она поспешила прочь от коттеджа и прокралась через лес. Она была настроена увидеть все собственными глазами. Тогда, и только тогда она поверит, что ее сын в безопасности.
Она прищурила глаза, рассматривая своего врага – невесту Драстена, которую выдернули прямо из кровати. Это она точно определила, поскольку на девушке ничего не было надето. Скоро придем сам лорд, цыгане очаруют его и увезут прочь, что бы похоронить его в подземелье, и ее тревогам придет конец. Цыгане потребовали дополнительную плату за то, что тоже зачаруют и женщину, принуждаю Бессету воровать из коробки для пожертвований Невина. Но никакой проступок не был слишком большим, ради спасения ее сына.

***

**
В нескольких метрах Невин с тяжелым сердцем смотрел за своей матерью. Какое-то время, ее состояние ухудшилось, ее настроения становились все более беспорядочными, глаза блестели слишком ярко. Она постоянно наблюдала за ним, словно боялась, что молния могла ударить его в любой момент. Он сделал все, что мог, что бы успокоить ее страхи, что Драстен МакКельтар может причинить ему вред, но без пользы. Она потерялась в страшных видениях.
Он пробормотал тихую благодарственную молитву Богу, что бы Он вел его. Он проснулся с легким дурным предчувствием, и вместо того, что бы немедленно направится в замок, он задержался позади коттеджа. Действительно, несколько секунд спустя, его мать с безумным взором, растрепанными волосами, полураздетая, наглухо заворачивая края плаща выскользнула за дверь.
Когда она вышла, он последовал за ней на некотором расстоянии. Она прокралась к краю леса, где он открывался в округлую поляну на краю маленького озера. Теперь он смотрел очень встревожившись. Что делает его мать? В какое дело она впуталась с цыганами, и что за странные узоры были вытравлены на дерне?
Он смотрел, начиная понимать, напрягшись когда маленькая группа цыган обособленно двинулась и один отделился от остальных, неся связанную женщину к темно красному кругу. Это была крошечная связанная девушка, которая в последнее время следила за замком.
Когда цыган быстро посмотрел в его направлении, Невин нырнул поглубже в кусты, глабже в тень леса.
Что за зловещие события происходили здесь? Почему его мать пряталась там, и почему женщина из замка была связана? В какие страшные дела втянула себя Бессета?
Отрясая его рясу, он напомнил себе, что он был Божьим человеком, и так как имел обязанности работать во имя Него, не смотря на свое слабое телосложение и мягкий характер. Что бы тут не происходило, было ясно, что из этого ничего хорошего не выйдет. Его обязанность была положить конец этому, прежде чем кому-то причинят вред. Он стал выходить из своего укрытия, но не раньше, чем он сделал шаг, Драстен МакКельтар прискакал на огромном черном жеребце. Он спрыгнул с лошади и, вынимая из ножен меч, направляясь к цыгану несущему девушку.
-Отпусти ее, – свирепым голосом зарычал Драстен, который звучал как сотни голосов. Его серебряные глаза раскалено блестели. Это был не нормальны голос, понял Невин, а голос силы.
Прищурив глаза, Невин снова окунулся в тень.
Цыган, несший связанную девушку, уронил ее, словно она загорелась, и отступил к озеру. Девушка упала и покатилась по твердой земле, останавливаясь в нескольких метрах от места, где стоял Невин.
И это был момент, когда вся преисподняя вырвалась на свободу.

***

**
Бессета кричала низко и долго когда хаос прорвался на поляну. Она вытерла холодные и влажные руки о юбку и в ужасе смотрела как конные воины выскакивают из леса.
Цыгане, прижатые спиной к озеру и воины со всех сторон, вытаскивающие свое оружие.
Не так, не так, все происходило не так как надо!
Она медленно вышла из прикрытия леса, прокрадываясь незамеченной во всем этом шуме к фургону, к которому была подогнана телега с дремлющим телом лорда.
Цыгане нацелили свои арбалеты.
Воины подняли щиты и замахали мечами.
Мужчины умрут, кровь прольется, думала Бессета, признательная, что Невин был в безопасности замка, работал в церкви. Может вместо того что бы быть потом очарованным Драстен МакКельтар будет убит в сражении. Не ее рукой вообще. Может. Но может слишком маленький шанс гарантировать безопасность ее сыну.
Я не причиню вред МакКельтару, пообещала она Невину, и она была человеком слова. Если не может верить слову матери, на что он мог полагаться?
Она тщательно спланировала очаровывание так, что ни один волос не упадет с головы лорда. Но теперь все ее осторожные планы решились.
У нее не было выбора, кроме как попробовать по другому спасти своего сына. Если она не сможет избавится от Драстена МакКельтара прежде чем он женится на своей девице – хорошо, она не давала ни каких обещаний о этой девушке. А об этой девушке сейчас забыли, так как вокруг ее связанного тела бушевало сражение.
Лежащую на земле, ее могли или не могли растоптать лошади. Могли или не могли ранить случайной стрелой.
Для Бессеты это был последний шанс. Если Драстен уцелеет в сражении, Бессета должна была удостовериться, что не будет на ком женится.
Она прищурила глаза, рассматривая девушку с трудом справляющуюся со своими путами, и медленно двинулась к фургону.
Дрожащими руками она сильно натянула арбалет и, взывая к каждой капли ее силы, навела его на девушку.
Глаза Невина в ужасе расширились. Его мать, его собственная мать собиралась убить! Она действительно сошла сума! Ты не убьешь!
-Нет! – закричал он, рванул из укрытия.
Бессета услышала его и остановилась. Ее рука соскользнула с тетивы.
-Нет! Мама! – Невин прыгнул по воздуху , что бы защитить связанную девушку, и оступился, косо падая на нее.
-Нееее…
Его крик резко оборвался, когда стрела вошла в его грудь.

***

**
Бессета замерла. Ее мир замер. Шум отступил на задний план и подернулся туманом, словно она стояла в воображаемом туннеле, на одном конце, ее умирающий сын на другом. Удушающее ужасное рыдание, ее колени подогнулись, и она упала.
Ее видение пришло снова. Полное, на этот раз. И она, наконец, увидела лицо четвертого человека. Человек, который как она думала, ничего не значил, так как она не могла рассмотреть его лица.
Она не могла увидеть четвертого человека, потому что это была она.
Это она была женщиной, которая убила ее сына. Это никогда не была девушка. Косвенно, в некотором смысле. Если бы девушка не приехала, она не собралась бы похищать лорда, и не привела бы план в движение, и никогда не выстрелила бы в своего сына.
Да будет воля Божья, говорил тысячу раз Невин.
Но, доверяя своим ведениям больше чем Богу, она попыталась изменить, то, что она считала, что видела и вызвала тот же исход, которого она так отчаянно пыталась избежать.
Ей казалось, что она слышала рваное, предсмертное дыхание своего сына сквозь грохот сражения.
Не обращая внимания на борьбу вокруг нее, она поползла к своему сыну и положила его голову себе на колени. – Мой маленький мальчик, – нараспев сказала она, поглаживая его волосы, лицо. – Невин, мой ребенок, мой мальчик.

***

**
Гвен изо всех сил пыталась привстать в тот момент, когда ее больше не придавливало тело мужчины. Рыдание вырвалось из нее, когда она заметила стрелу торчащую из его окровавленной груди.
Она никогда не видела подстреленного. Это было ужасно, хуже, чем это казалось в кино.
Она попыталась медленно отойти, но ее запястья были связанны сзади, и туго связаны щиколотки.
Неуклюже удирать на спине, было очень медленным процессом. Когда заржала какая-то лошадь и встала на дыбы позади нее, когда она услышала леденящий душу звук хлыста рассекающего воздух, она замерла решив, что движение не могло быть самым мудрым действием.
Драстен вышел всего несколько минут назад, когда цыган прокрался в комнату и взял ее в плен. Они подчинили ее себе с оскорбительной легкостью.
Она не знала, что это случится. Так или иначе, предотвратив смерть Дэйгис а, они изменили судьбу. Планы ускорились, и прежде чем записка приказала ему придти, если он желал знать имя человека, который убил его брата, ее решили использовать как приманку.
Она уставилась на плачущую старуху, чьи безумные, узловатые руки порхали по щекам и бровям мужчины. Гвен видела как, его грудь поднялась и опустилась, но не поднялась снова.
-С самого начала это была я, – кричала Бессета. – Мое видение сделало это. Я никогда не должна была заключать сделку с цыганами!
-Вы приказали околдовать Драстена? – задохнулась Гвен. Эта седовласая старая женщина с артрическими руками и слезящимися глазами была тайным врагом? – За всем этим стоите вы? Но старая женщина не ответила, просто уставилась на Гвен с отвращением и безумием во взгляде.
-Гвен! – закричал Драстен. – Уйди от Бессеты!
Голова Гвен повернулась назад, и она увидела, что он бежит к ней с выражением ужаса на лице.
-Ползи, прочь! – снова прокричал он, размахивая мечом и уклоняясь от стрел.
-Назад – кричала Гвен, – Прикройся!
Он никогда не пройдет к ней сквозь все эти стрелы и копья.
Но он не вернулся назад, пренебрегая опасностью, продолжал бежать.
Он был не больше чем в дюжине метров от нее, когда стрела, пущенная ему в спину, сбила его с ног. Когда он упал на спину, внезапно она оказалась…
…на плоском камне, загорая, в предгорье над озером Лох Несс.
-Неееееееетттт!– закричала она. – Драстен!






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Поцелуй горца - Монинг Карен Мари



только тот кто верит в любовь,считает что она может совершать чудеса,которые неподвласны разуму с удовольствием прочитает этот роман-сказку.Любовь это самое чудесное ,многогранное качество, которое является чарующим даром нашего любящего создателя и все чудеса мира ничто,перед любовью.
Поцелуй горца - Монинг Карен Маринина
15.04.2011, 4.40





4я книга из серии. но неотредактированная версия. на либрусеке лучше перевод. сама книга напоминает серию бренды джойс про шотландцев и перемещения во времени. но здесь героиня вполне нормальная, а у джойс героини злобные, истеричные, рыдающие, визжащие суки. здесь она спокойная и рассудительная. приятно читать
Поцелуй горца - Монинг Карен Марианя
10.01.2012, 11.17





очень понравилось!
Поцелуй горца - Монинг Карен Маримарина
7.06.2012, 20.06





Классная книга о перемещении во времени, о любви горца. Вообще все книги этого автора интересные.
Поцелуй горца - Монинг Карен Маринатали
30.08.2012, 23.29





Этот перевод читать невозможно. А жаль, завязка интересная.
Поцелуй горца - Монинг Карен МариТоша
23.02.2013, 19.44





Согласна, перевод плохой.
Поцелуй горца - Монинг Карен МариЛика
23.02.2013, 20.13





СЮЖЕТЗАХВАТЫВАЮЩИЙ, НО ПЕРЕВОД ПРОСТО ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ
Поцелуй горца - Монинг Карен МариИРИНА
24.05.2013, 21.12





Роман очень понравился но перевод желает лучшего.Несмотря на это всё равно ВЫСШИЙ БАЛЛ. Не умею ставить запятые так что извините пожалуйста.
Поцелуй горца - Монинг Карен МариНаталья 66
11.07.2013, 13.47





я бы руки поотрывала переводчику! Грамматические ошибки, неточности.. Испортили все впечатление о романе, а он, кстати, шикарный
Поцелуй горца - Монинг Карен МариСаша
14.07.2013, 19.42





Несправедливо, что Невин умер. Можно было свести его с этой Аней, например.
Поцелуй горца - Монинг Карен МариПсихолог
4.11.2013, 4.52





я еще не читала этот роман но надеюсь и верю, но надеюсь и верю что понравиться, т. к. понрачились остальные романы этого автора все просто прелесть ...и тому подобное...
Поцелуй горца - Монинг Карен Мариундина
14.05.2014, 17.31





Вся серия хороша, но эта книга самая лучшая на мой взгляд))) Очень трогательная и романтическая история о спящем красавце)))
Поцелуй горца - Монинг Карен Мариdeasiderea
29.07.2014, 17.30





Книга супер!!! Теперь задаюсь вопросом когда дочитаю все книги этой писательницы, что же буду читать? Надеюсь она поскорее напишит новые романы)))!!!
Поцелуй горца - Монинг Карен МариАнна
24.12.2014, 15.41





Все романы писательницы однотипны , но красивы ...предыдущие понравились больше чем этот роман ....
Поцелуй горца - Монинг Карен МариВикушка
7.01.2015, 21.52





Надо искать перевод, где ее зовут Гвен Кэссиди, а его Друстан. В нормальном переводе его брата зовут Дуг, а вместо "да" или "нет", переводится "айе" и "нэй".
Поцелуй горца - Монинг Карен Марилена
30.06.2015, 0.14





Лена, быстро читать теорию перевода Бреуса. Если бы вы у меня на семинаре заявили, что вместо "да" и "нет" следует оставлять "ай" и "ней" - сразу бы незачет получили. Данный перевод прекрасен, не предлагайте нам любительскую отсебятину.
Поцелуй горца - Монинг Карен МариТатьяна Юрьевна
31.08.2015, 9.18





Татьяна Юрьевна, в тех переводах хотя бы нет таких ошибок, как в данном тексте. Если с Вашей точки зрения это профессиональный перевод, то вперед, продирайтесь сквозь каждое предложение. Я советую перевод, в котором приятное звучание, удобное и приятно чтение.
Поцелуй горца - Монинг Карен Марилена
16.09.2015, 21.24





роман интересен, но перевод убивает!!
Поцелуй горца - Монинг Карен МариТатьяна
13.10.2015, 15.32





Господи! Это первый роман который заставил меня плакать! В конце я ревела чуть ли не в голос! Офигенный роман, такие эмоции ну невозможно передать!!!
Поцелуй горца - Монинг Карен МариИришка
1.12.2016, 0.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100