Читать онлайн Пленить сердце горца, автора - Монинг Карен Мари, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пленить сердце горца - Монинг Карен Мари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.03 (Голосов: 146)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пленить сердце горца - Монинг Карен Мари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пленить сердце горца - Монинг Карен Мари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монинг Карен Мари

Пленить сердце горца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

Ронин вставил ключ в замок, постоял в нерешительности, затем расправил плечи и посмотрел на высокую дубовую дверь, окованную сталью. Дверь под величественной каменной аркой возвышалась над ним. Над аркой были выдолблены слитые в одно слова «Deo non fortuna» - «Божьим промыслом, а не волей случая». Долгие годы Ронин отвергал эти слова, отказываясь приходить сюда, полагая, что Бог оставил его. Выражение «Deo non fortuna» было девизом его клана, верившего, что их особые таланты были богоданными и имели определенную цель. Затем из-за его «таланта» умерла Джолин.
Ронин тревожно вздохнул и заставил себя повернуть ключ и толкнуть дверь. Проржавевшие петли скрипом выразили свой протест долгому бездействию. В дверном проеме заплясала паутина, и его поприветствовал заплесневелый запах забытых легенд. «Добро пожаловать в Зал Предков, - зашумели легенды. - Неужели ты действительно думал, что сможешь забыть нас?».
Зал был свидетелем тысячелетней истории клана Макиллихов. Высеченный глубоко в недрах горы, он взмывал на головокружительную высоту в пятьдесят футов. Изогнутые стены переходили в царственную арку, а потолок был раскрашен графическими изображениями эпических героев клана.
Его отец привел его сюда, когда ему исполнилось шестнадцать, рассказал ему об их благородной истории и руководил Ронином во время превращения - дал руководство, которым Ронин не смог обеспечить собственного сына.
Но кто мог подумать, что Гаврэл превратится намного быстрее, чем любой из них? Ронин никак не ожидал этого. Битва с Маккейнами, последовавшая вскоре после внезапной смерти Джолин, слишком изнурила Ронина, и он слишком проникся горем, чтобы заняться сыном. Хотя берсерков было трудно убить, при тяжелом ранении требовалось время для исцеления. И Ронину понадобилось несколько месяцев, чтобы поправиться. В тот день, когда Маккейны убили Джолин, от него осталась лишь оболочка, которая не хотела исцеляться.
Погруженный в свое горе, он прозевал превращение сына и не смог познакомить Гаврэла с жизнью берсерка, обучить тайным приемам управления кровожадностью. Его не оказалось рядом, чтобы все объяснить. Он не выполнил своего долга, и его сын убежал искать новую семью и новую жизнь.
По мере того как проходящие годы старили тело Ронина, он с благодарностью приветствовал каждую ноющую кость, каждый болящий сустав и каждый новый седой волосок, потому что все это приближало его еще на день к любимой Джолин.
Но пока что он не мог уйти к Джолин - еще оставались незавершенные дела. Его сын возвращался домой, и на этот раз он его не подведет.
С большим трудом Ронин переключил внимание с глубокого чувства вины на Зал Предков. Ему еще предстояло ступить за порог, и он гордо расправил плечи. Сжав в руке ярко горящий факел, Ронин стал пробираться сквозь паутину, и его шаги, как маленькие взрывы, эхом гремели в просторной палате. Он обошел несколько предметов заплесневелой, забытой мебели и прошел вдоль стены к первому портрету, вытравленному в камне более тысячи лет назад. Древние изображения были каменными изваяниями, окрашенными поблекшей смесью трав и глины. Более недавние портреты были рисунками углем.
У женщин на портретах была одна общая поразительная черта - их лица источали невыразимое счастье. Все мужчины тоже обладали общей чертой - у всех девятисот пятидесяти восьми были глаза ледяной голубизны.
Подойдя к портрету своей жены, Ронин поднял факел и улыбнулся. Если бы какое-нибудь языческое божество предложило ему сделку, сказав: «Я заберу все беды, выпавшие тебе в жизни, верну тебе молодость и дам тебе десятки сыновей, мир и покой, но у тебя никогда не будет Джолин», - Ронин Макиллих рассмеялся бы ему в лицо. Он охотно пережил бы все, случившееся до этой трагедии, вновь, лишь бы любить Джолин, даже то мучительно короткое время, которое им даровала судьба
- Я не подведу его на этот раз, Джолин. Клянусь тебе, я позабочусь о том, чтобы снова обезопасить и наполнить надеждами замок Мальдебанн. И тогда мы вместе будем с улыбкой взирать на наш дом.
После долгой паузы он страстно прошептал:
- Я скучаю по тебе, женщина.
Удивленный Гиллес вошел в коридор, ведущий к Залу Предков, и остановился, в изумлении уставившись на открытую дверь. Пробежав по коридору, он ворвался в долго стоявший запертым зал, едва подавляя в себе вопли восторга при виде Ронина, больше не горбившегося, но гордо выпрямившегося под портретами своей жены и сына. Ронин не обернулся, но Гиллес и не ожидал этого: Ронин всегда знал, кто находится в непосредственной близости от него.
- Вели служанкам прибраться здесь, Гиллес, - распорядился Ронин, не отводя глаз от портрета своей улыбающейся жены. - Оставь зал открытым, пусть проветрится. И я хочу, чтобы вычистили весь замок так, как не чистили его с тех пор, когда была жива моя Джолин. Я хочу, чтобы все сверкало.
И Ронин широко развел руками.
- Зажгите факелы, и отныне пусть они постоянно, днем и ночью, горят здесь, как это было много лет назад. Мой сын возвращается домой, - гордо закончил он.
- Да, милорд! - воскликнул Гиллес, торопясь исполнять приказание, которое ожидал услышать целую вечность.

***

«Куда теперь, Гримм Родерик?» - утомленно подумал он. Назад в Далкейт, посмотреть, не навлечет ли он новую бурю на эти благословенные берега?
Пальцы его сжались в кулаки, и он затосковал о бездонной бутылке виски, прекрасно осознавая, что не найдет в ней искомого забвения. Если берсерк пил достаточно быстро, то он мог почувствовать себя пьяным максимум на три секунды. Это не поможет.
Маккейны рано или поздно всегда находили его. Теперь он знал, что у них, должно быть, был шпион в Дурркеше. Вероятнее всего, это был кто-то, кто видел, как он рассвирепел во дворе таверны, и затем попытался отравить его. За долгие годы Маккейны научились нападать скрытно. Хитрые ловушки или простой численный перевес были единственными способами захватить берсерка, и ни один из них не был верным. Теперь, после того, как он дважды избежал ловушек Маккейнов, он знал, что в следующий раз они нападут большими силами.
Сначала они попробовали яд, затем пожар в конюшнях.
Гримм знал, что, останься он в Кейтнессе, они могли бы разрушить весь замок, в слепой ярости уничтожив весь род Сент-Клэров. Он уже познакомился с их уникальным первобытным фанатизмом, и это было незабываемым уроком.
К счастью, они потеряли его из виду в те годы, когда он жил в Эдинбурге. Маккейны были воинами, а не королевскими подхалимами, и они уделяли мало внимания событиям при дворе. Получалось, он прятался у всех на глазах. Затем, когда он перебрался в Далкейт, он встретил нескольких новых людей, и те, кого он встретил, были беззаветно преданы Хоку. Он стал терять бдительность и начал чувствовать себя почти... нормальным.
Какое завораживающее, мучительное слово: нормальный.
- Возьми это назад, Один. Я был не прав, - прошептал Гримм. - Я больше не хочу быть берсерком.
Но Одину, похоже, не было до него никакого дела.
И Гримму надо было взглянуть в лицо действительности. Теперь, после того как Маккейны снова нашли его, они изроют всю страну в его поисках. Для него было небезопасно приближаться к другим людям. Пришло время сменить имя, возможно, и страну тоже. Его мысли обратились к Англии, но против этого бунтовало все то шотландское, что было заложено в нем.
Как он сможет жить без надежды когда-нибудь снова прикоснуться к Джиллиан? Испытав такую радость, как сможет он вернуться к своему пустому существованию? Господи, было бы лучше, если бы он никогда не узнал, что жизнь может быть такой яркой! В ту роковую ночь над Тулутом, в глупом четырнадцатилетнем возрасте, он призвал берсерка, умоляя о даре мести и не понимая, насколько полной будет эта месть. Месть не возвращает мертвых, а умерщвляет мстителя.
«Но какой смысл в сожалении?» - посмеивался он над собой - ибо он владел зверем, а зверь владел им, и это все так просто! Объявшая его покорность судьбе оставляла единственный вопрос: «Куда теперь, Гримм Родерик?».
И он направил Оккама в единственное оставшееся для него место: на мрачное Северное нагорье, где можно было затеряться в диких, безлюдных землях. Ему была знакома каждая пустая хижина и пещера, каждое укрытие от зимы, которая скоро покроет горы белыми шапками.
И ему снова станет так холодно.
Управляя Оккамом коленями, Гримм заплел волосы в боевые косички и подумал, может ли непобедимый берсерк умереть от чего-нибудь столь безобидного, как разбитое сердце.

***

Джиллиан печально посмотрела на почерневшую лужайку Кейтнесса. Все здесь напоминало о нем. Был ноябрь, и ненавистная лужайка будет чернеть до первого снегопада. Выходя из замка, она каждый раз невольно вспоминала ту ночь, пожар и уезжающего Гримма. Лужайка отлого спускалась вниз, покрытая широким, бесконечным ковром черного пепла. Исчезли все цветы. Пропал и Гримм.
Он бросил ее, потому что он трус.
Джиллиан попыталась найти ему оправдания, но их не находилось. Самый отважный человек, которого она знала, боялся любить. «Ладно, к черту его!» - дерзко подумала она.
Боль не стихала; она не стала бы этого отрицать. Невыносимой была сама мысль о том, что придется страдать до конца жизни без него, но она избегала подолгу задерживаться на этой мысли. Это был верный путь к эмоциональному опустошению. Так что она разжигала гнев, прижимая его как щит к своему израненному сердцу.
- Он не вернется, девочка, - тихо произнес Рэмси.
Джиллиан стиснула зубы и повернулась к нему лицом.
- Думаю, я уже догадалась об этом, Рэмси, - спокойно отозвалась она.
Рэмси внимательно взглянул на нее и принял решительную позу. Когда она попыталась уйти, он выбросил руку и схватил ее за запястье. Джиллиан попыталась вырваться, но он был слишком силен.
- Выходи за меня замуж. Джиллиан. Клянусь, я буду обращаться с тобой, как с королевой. И никогда не брошу.
«Пока у меня будут деньги», - подумала она.
- Отпусти, - прошипела она.
Рэмси не шелохнулся.
- Джиллиан, посмотри, в каком ты оказалась положении. Твои родители со дня на день вернутся и будут ожидать, что ты обвенчаешься. Скорее всего, они, когда вернутся, вынудят тебя выбирать. Я буду добр к тебе, - пообещал он.
- Я никогда не встану под венец, - заявила Джиллиан с абсолютной убежденностью.
Его поведение моментально изменилось. Его насмешливый взгляд скользнул по ее животу, и Джиллиан застыла в ужасе. Когда же он заговорил, она на мгновение лишилась дара речи.
- Если у тебя в животе зашевелится внебрачный ребенок, ты, возможно, будешь думать иначе, девочка, - проговорил он с ухмылкой. - Твои родители заставят тебя обвенчаться, и тебе очень повезет, если какой-нибудь порядочный человек захочет взять тебя. Есть название для женщин, таких как ты. Не такая уж ты чистая, - сплюнул Рэмси.
- Да как ты смеешь! - вскрикнула она.
Над ней взял верх инстинкт, и она рефлекторно попыталась сбить с его лица эту ухмылку пощечиной.
Лицо Рэмси побелело от ярости, и на нем четко проступил красный рубец. Он перехватил ее за другое запястье и притянул ближе, вскипая от гнева.
- Однажды ты пожалеешь об этом, девушка!
И он оттолкнул Джиллиан так грубо, что она споткнулась. В это мгновение она увидела в его глазах такую жестокость, что испугалась, что он прижмет ее к земле и изобьет, а то и хуже. Она поднялась и на дрожащих ногах бросилась к замку.

***

- Он не вернется, Джиллиан, - тихо промолвила Кейли.
- Да знаю! Ради Бога, перестанете вы все, наконец, твердить мне об этом! Я похожа на тупицу? Да?
Глаза Кейли наполнились слезами, и Джиллиан сразу же почувствовала угрызения совести.
- О, Кейли, я не хотела на тебя кричать. В последнее время я сама не своя. Просто беспокоюсь о... разном...
- Например, о детях? - осторожно спросила Кейли.
Джиллиан напряглась.
- Это, возможно... - Кейли осеклась.
И Джиллиан виновато отвела взгляд.
- Ой, девочка!
Кейли заключила ее в свои широкие объятья.
- Ой, девочка, - беспомощно повторила она.

***

Через две недели вернулись Джибролтар и Элизабет Сент-Клэр.
Джиллиан разрывали противоречивые эмоции. Ее радовало, что родители дома, и все же она боялась встретиться с ними, так что она спряталась в своих покоях и ждала, пока те пришлют за ней. Так и случилось, но лишь на следующее утро. Спохватившись, она поняла, что поступила глупо, дав своему умному отцу время выведать все новости перед встречей с ней.
Когда ее, наконец, вызвали, она задрожала, и остатки радостного возбуждения от встречи с родителями обратились страхом. Весь путь к отцовским покоям она преодолела, едва переставляя ноги.

***

- Мама! Папа! - воскликнула Джиллиан и прыгнула в их объятья, торопясь жарко обнять их, пока не начались неизбежные, как она понимала, расспросы.
- Джиллиан, - Джибролтар вырвался из ее объятий так быстро, что она поняла, насколько незавидным было ее положение.
- Как Хью? И мой новый племянник? - радостно поинтересовалась она.
Джибролтар и Элизабет переглянулись, затем Элизабет опустилась в кресло возле камина, оставив Джиллиан один на один с отцом.
- Ты уже выбрала мужа, Джиллиан? - сразу приступил к делу Джибролтар.
Джиллиан сделала глубокий вдох.
- Это то, о чем я хотела с тобой поговорить, папа. У меня было достаточно времени, чтобы подумать.
Под бесстрастным взглядом Джибролтара она нервно сглотнула слюну. Бесстрастность родителя не предвещала ничего хорошего - это означало, что отец был в ярости.
- Я решила, я хочу сказать, после того как все взвесила, я действительно обдумала это тщательно... что я... гм... - Джиллиан запнулась. Надо было прекращать щебетать, как идиотка, - отца не поколебать вялыми возражениями. - Папа... я не собираюсь замуж, вот. Никогда.
Ну вот, выложила.
- Я хочу сказать, я ценю все то, что вы с мамой сделали для меня, и не подумайте, что это не так, - просто замужество не для меня.
И она подтвердила сказанное уверенным кивком.
Джибролтар смотрел на нее с нервирующей ее смесью любопытства и снисходительности.
- Хороший ход, Джиллиан. Но я больше не играю в игры. Я позвал сюда для тебя троих мужчин. Осталось только двое, и ты выйдешь замуж за одного из них. С меня хватит твоих шалостей. Через месяц тебе будет двадцать два, и либо де Монкрейф, либо Логан станет тебе хорошим мужем. Больше никакой хандры и лукавых хитростей. С кем ты обвенчаешься? - спросил он более грозно, чем намеревался.
- Джибролтар! - возмутилась Элизабет и поднялась из кресла, обеспокоенная властным тоном мужа.
- Не вмешивайся, Элизабет. Она в последний раз выставляет меня дураком. Джиллиан будет приводить одну причину за другой, почему она не может обвенчаться, пока мы не состаримся настолько, что ничего уже не сможем с этим поделать.
- Джибролтар, мы не будем принуждать ее выходить замуж за того, за кого она не хочет! - Элизабет притопнула изящной ножкой, словно ставя точку.
- Ей придется признать тот факт, что она не может получить того мужчину, которого хочет, Элизабет. Он был здесь и уехал. И делу конец. - Джибролтар вздохнул, глядя на окаменевшую спину дочери, перебиравшей складки платья. - Элизабет, я пытался действовать по-хорошему. Тебе не кажется, что я действительно пытался? Я знал, какие чувства питает наша дочь к Гримму. Но я не буду принуждать этого человека брать ее в жены, и даже если бы сделал это, к чему хорошему это привело бы? Джиллиан не хочет навязанного ей мужа.
- Ты знал, что я любила его? - воскликнула Джиллиан и чуть было не бросилась к отцу, но сдержалась и еще больше напряглась.
Джибролтар чуть не рассмеялся: ручка метлы не могла быть прямее спины его дочери. Упрямая - вся в мать!
- Конечно, девочка. Я многие годы видел это в твоих глазах. Так что я позвал его сюда для тебя. А теперь Кейли мне говорит, что он уехал неделю назад и велел тебе выходить замуж за Куина. Джиллиан, его нет. Он ясно продемонстрировал свои чувства.
И Джибролтар сам выпрямился.
- Я не отдам свою дочь невнимательному к окружающим ублюдку, который настолько глуп, что не видит, какое сокровище получает. Я не подарю свою Джиллиан тому, кто не способен оценить, какой бриллиант он теряет. Каким же был бы я отцом, если бы пустился вдогонку за убегающим мужчиной, чтобы всучить ему свою дочь?
Элизабет смахнула с ресниц навернувшиеся слезы,
- Ты позвал его, потому что знал, что она любит его, - заворковала она. - О, Джибролтар! Несмотря на то, что я не считала его подходящей парой для Джиллиан, ты глядел глубже. Ты знал, чего хочет Джиллиан.
Радость Джибролтара от слов жены быстро испарилась, когда плечи Джиллиан покорно опустились.
- Я никогда не догадывалась, что тебе были известны мои чувства, папа, - робко сказала Джиллиан.
- Конечно, были. И я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но надо смотреть в лицо фактам. Он уехал, Джиллиан...
- Я знаю, что уехал! Разве обязательно постоянно напоминать мне об этом?
- Да - если ты будешь упорствовать в попытках погубить себя. Я дал ему шанс, а он оказался настолько глуп, что им не воспользовался. Ты должна жить дальше, девочка.
- Он посчитал, что недостаточно хорош для меня, - пробормотала Джиллиан.
- Он так сказал? - быстро спросила Элизабет.
Джиллиан сдула с лица тонкую прядь золотистых волос.
- Что-то вроде этого. Сказал, что я не могу понять, что случилось бы, если бы он женился на мне. И он прав. Каким бы ужасным ни было то, о чем он думает, я все же догадываюсь об этом. Он ведет себя так, словно у него есть какая-то страшная тайна, и, мама, я не могу его переубедить. Даже не могу себе представить, что же, по его мнению, с ним не так, что у него вызывает такой ужас. Гримм Родерик - лучший мужчина, которого я когда-либо знала, за исключением тебя, папа.
Вяло улыбнувшись отцу, Джиллиан прошла к окну и выглянула на почерневшую лужайку.
Джибролтар прищурился и бросил задумчивый взгляд на Элизабет, брови которой удивленно поползли вверх.
«Она до сих пор не знает. Расскажи ей», - одними губами произнесла Элизабет, поглядывая на напряженную спину дочери.
«Что он берсерк? - изумленно ответил ей одними губами Джибролтар. - Он должен сам ей сказать об этом».
«Он не может этого сделать. Его здесь нет!».
«Он отказался от нее. И я не буду делать это за него. Если он не может заставить себя довериться ей, не следует выходить за него замуж. Это, очевидно, не тот человек, который нужен моей Джиллиан».
«Нашей Джиллиан!».
Джибролтар пожал плечами. Пройдя по кабинету, он утешительно положил руки на плечи Джиллиан.
- Прости, Джиллиан. Мне действительно жаль. Я думал, быть может, за эти годы он изменился, но этого не произошло. Тем не менее это ничего не меняет в том, что ты должна обвенчаться. Мне бы хотелось, чтобы это был Куин.
Джиллиан вновь напряглась и прошептала:
- Я ни за кого не выйду.
- Нет, выйдешь, - строго произнес Джибролтар. - Завтра я объявлю о предстоящем браке, и через три недели ты выйдешь замуж - за кого-нибудь.
Джиллиан повернулась к нему лицом, сверкая глазами.
- Ты должен знать, что я стала его любовницей.
Элизабет принялась быстро обмахиваться веером. Джибролтар пожал плечами.
Элизабет посмотрела сначала на дочь, затем на мужа, изумленная его спокойствием.
- И это все? Пожимание плечами? - Джиллиан недоуменно заморгала на отца. - Что ж, может тебе это и безразлично, но не думаю, что мой будущий муж воспринял бы это с радостью, или не так, папа?
- Я бы не имел ничего против, - тихо отозвался Куин, удивив всех своим необъявленным присутствием. - Я женюсь на тебе на любых условиях, Джиллиан.
Взгляды присутствующих устремились к Куину де Монкрейфу, чья мощная красивая фигура заполнила дверной проем.
- Хороший человек, - решительно заявил Джибролтар.
- О, Куин, - грустно молвила Джиллиан. -Ты заслуживаешь лучшей жены.
- Я говорил тебе это и раньше, девушка, - я возьму тебя на любых условиях. Гримм дурак, а я нет. Я с радостью женюсь на тебе. Без сожалений. Я никогда не понимал того, почему женщина должна быть нетронутой, тогда так мужчины стремятся как можно больше нагуляться.
- Тогда решено, - поспешно заключил Джибролтар.
- Нет, не решено!
- Нет, решено, Джиллиан, - твердо сказал Джибролтар. - Ты выйдешь замуж через три недели, и точка. Конец разговора!
И он отвернулся.
- Ты не можешь так поступить со мной!
- Погодите.
Из-за спины Куина шагнул Рэмси Логан.
- Я хотел бы предложить и свою кандидатуру.
Джибролтар окинул оценивающим взглядом двоих мужчин в дверях, затем повернулся к дочери, стоявшей с приоткрытым ртом.
- У тебя есть двенадцать часов, чтобы выбрать, Джиллиан. На рассвете я начну рассылать объявления о свадьбе.
- Мама, ты не можешь позволить ему так поступать со мной! - зарыдала Джиллиан.
Элизабет Сент-Клэр выпрямилась и, прижав к глазам носовой платок, вслед за Джибролтаром вышла из кабинета.

***

- И что это ты надумал, Джибролтар? - спросила Элизабет.
Джибролтар, откинувшись назад, прислонился к подоконнику в их спальне. Волосы между складками шелкового халата на его груди замерцали в мягком свете камина золотом.
Обнаженная Элизабет разметалась на кровати, и от восхищения у Джибролтара перехватило дух.
- Клянусь копьем Одина, женщина, ты знаешь, что я ни в чем не могу тебе отказать, когда вижу тебя такой.
- Тогда не заставляй Джиллиан венчаться, любовь моя, - просто сказала Элизабет.
Между ней и ее мужем не было никаких игр, никогда. Элизабет твердо верила в то, что большинство проблем во взаимоотношениях можно разрешить или полностью избежать с помощью ясности и краткости в общении. Игры вызывали излишнее несогласие.
- А я и не собираюсь, - ответил Джибролтар с легкой улыбкой. - Так далеко не зайдет.
- Что ты имеешь в виду? - Элизабет вынула шпильки из волос, и те золотыми волнами упали на обнаженную грудь. - Это один из твоих коварных,планов? - спросила она с ленивым любопытством.
- Да.
Джибролтар опустился на край кровати и провел пальцем по гладкой коже жены, обводя прекрасный изгиб талии и взмывая по крутому бедру.
- Если бы она не призналась в том, что стала его любовницей, я, быть может, не чувствовал себя так уверенно. Но он берсерк, Элизабет. А для каждого берсерка существует только одна настоящая любовь, и им это известно. Берсерк не позволит состояться этому венчанию, он скорее умрет.
Глаза Элизабет просияли, и понимание проникло сквозь сладострастную истому.
- Ты объявишь о свадьбе, чтобы подстегнуть его, - это самый действенный способ вынудить его объявиться.
- Как всегда, мы отлично понимаем друг друга, не так ли, дорогая? Как лучше заставить его прибежать назад?
- Как умно! Я и не подумала об этом. Берсерк никогда не допустит, чтобы его суженая обвенчалась с другим.
- Будем лишь надеяться на то, что все эти легенды о берсерках правдивы, Элизабет. Отец Гаврэла однажды сказал мне, что после того как берсерк познает любовь своей единственной половины, он больше не может вступать в отношения с другой женщиной. А в Гаврэле даже больше берсеркства, чем в его отце. Он придет за ней, а когда это сделает, у него не будет другого выбора, кроме как сказать ей правду. У нас через три недели будет свадьба, в этом нет никаких сомнений, и она обвенчается с тем, кого она хочет, - с Гриммом.
- А как же быть с чувствами Куина?
- Куин сам не верит, что она выйдет за него замуж. Он тоже разделяет мое мнение, что Гримм вернется. Я говорил с Куином перед тем, как поставил Джиллиан перед выбором, и он согласился подыграть мне. Хотя, должен признаться, Рэмси определенно удивил меня своим предложением.
- Ты хочешь сказать, что все это было спланировано до твоего разговора с ней?
И Элизабет еще раз подивилась тонким интригам, сплетенным блестящим умом мужа.
- Это был один из нескольких возможных планов, - поправил ее Джибролтар. - Мужчина должен предусмотреть все возможности, когда дело касается женщины, которую он любит.
- Мой герой, - захлопала ресницами Элизабет.
Джибролтар накрыл ее тело своим.
- Я покажу тебе героя! - зарычал он.

***

Джибролтар никогда не подумал бы, что его любимица Джиллиан может дуться, хмуриться и злиться три недели подряд.
Оказалось, что может.
С того самого утра, когда она сунула записку с единственным словом «Куин» под дверь родительской спальни, она перестала с ним разговаривать и лишь односложно отвечала на вопросы. Всех остальных в замке она засыпала одними и теми же вопросами: сколько объявлений вывесили, где и когда.
- Их вывесили в Дурркеше, Кейли? - беспокоилась Джиллиан.
- Да, Джиллиан.
- А в Скаррингтоне и Эдинбурге?
- Да, Джиллиан, - вздохнул Хэтчард, зная, что тщетно напоминать ей, что она уже задавала этот вопрос за день до этого.
- А в небольших деревушках Северного нагорья? Там вывесили?
- Много дней назад, Джиллиан, - прервал ее расспросы Джибролтар.
Джиллиан повернулась спиной к отцу.
- Зачем тебе знать, где вывесили объявления? - провоцировал ее Джибролтар.
- Просто любопытно, - небрежно бросила Джиллиан и величественно вышла из комнаты.

***

- Он приедет, мама. Я знаю, он приедет.
Элизабет улыбнулась и погладила дочь по голове. Но шли недели, а Гримм не приезжал.
Куин уже начал немного нервничать.

***

- Что вы будете делать, если он не появится? - спросил Куин.
Он расхаживал по кабинету, бесшумно переступая длинными ногами. Венчание было назначено на завтра, но никто не слышал ни слова о Гримме Родерике.
Джибролтар налил им обоим выпить.
- Он должен приехать.
Куин поднял кубок и задумчиво пригубил вино.
- Он должен знать, что венчание состоится завтра. Он мог этого не знать лишь в том случае, если он не в Шотландии. Мы расклеили эти объявления в каждой деревне, где проживает более ста человек.
Джибролтар и Куин какое-то время молча пили вино, глядя на огонь.
- Если он не приедет, я доведу дело до конца, - произнес Куин.
- Послушай, зачем тебе это, парень? - тихо спросил Джибролтар.
Куин пожал плечами.
- Я люблю ее. Всегда любил.
Джибролтар покачал головой.
- Любовь любви рознь, Куин. И если ты не готов убить Гримма просто за то, что он прикоснулся к Джиллиан, тогда это не та любовь, чтобы жениться. Она не для тебя.
Когда Куин ничего не ответил, Джибролтар громко рассмеялся и похлопал его по ноге.
- О, она определенно не для тебя. Ты даже не споришь со мной.
- Гримм сказал когда-то нечто очень похожее. Он спросил меня, действительно ли я люблю ее - сводит ли она меня с ума.
Джибролтар понимающе улыбнулся.
- Это потому, что она сводит с ума его.
- Я хочу, чтобы она была счастлива, Джибролтар, - запальчиво произнес Куин. - Джиллиан особенная. Щедрая и прекрасная, и так... ох, так чертовски влюблена в Гримма!
Джибролтар поднял кубок и улыбнулся.
- Она такая. И если дело дойдет до решающего момента, я прерву церемонию и предоставлю ей выбор. Но я не позволю ей выйти за тебя замуж, не предоставив этого выбора.
Допив вино, он задумчиво посмотрел на Куина.
- Собственно говоря, я не уверен, что позволю ей выйти за тебя замуж даже тогда.
- Вы меня обижаете, - запротестовал Куин.
- Она моя любимица, Куин. Я хочу, чтобы у нее была любовь, настоящая любовь - та, что сводит с ума.

***

Джиллиан свернулась калачиком на подоконнике сторожевой башни и смотрела невидящими глазами в ночь. Тысячи звезд покрывали рябью небо, но она не видела ни одной. Смотреть в ночь было все равно что смотреть в огромную пустоту - ее будущее без Гримма.
Как она сможет обвенчаться с Куином?
Как она сможет отказать ему? Гримм явно не собирался приезжать.
Объявления были расклеены по всей стране. Он просто не мог не знать, что завтра Джиллиан Сент-Клэр венчается с Куином де Монкрейфом. Вся эта чертова страна знала об этом!
Три недели назад она могла бы убежать.
Но не сегодня, после трехнедельной задержки месячных, а ведь от Гримма не было никаких известий! Только не после того, как она поверила ему, влюбленная дурочка.
Джиллиан положила ладонь на живот. Возможно, она и беременна, но абсолютной уверенности у нее не было. Месячные часто шли у нее нерегулярно, и в прошлом у нее были задержки даже дольше нынешней. Мама когда-то рассказывала, что, кроме беременности, на женские циклы могут влиять разные вещи: эмоциональное смятение... и страстное желание женщины забеременеть.
Может, так и есть? Неужели она так страстно желала забеременеть от Гримма Родерика, что обманула себя? Или внутри нее действительно рос ребенок? Как бы ей хотелось знать это наверняка! Она глубоко вздохнула, - время покажет.
Подумывала она и над тем, чтобы действовать в одиночку, выследить его и бороться за их любовь, но остатки гордости и здравый смысл заставили отказаться от этого. Гримм пребывал в гуще битвы с самим собой, и это был бой, который он сам должен был либо выиграть, либо проиграть. Она предложила ему свою любовь, сказала, что согласна на любую жизнь, лишь бы прожить ее вместе. Женщине не следует бороться с мужчиной, которого она любит, за его чувства. Он должен решиться на то, чтобы по своей воле дать ей любовь, узнать, что любовь - это то единственное в мире, что не может причинить боли.
Он умный и храбрый. Он приедет.
Джиллиан вздохнула. Да простит ее Бог, но она все еще верила.
Он приедет!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Пленить сердце горца - Монинг Карен Мари



Одна из самых интересных книг в этой серии. Прочитала с удовольствием!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариArriva planet
6.08.2010, 18.07





Одна из самых интересных книг из этой серии. Прочитала с удовольствием!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариArriva Planet
6.08.2010, 18.07





замечательная книга.
Пленить сердце горца - Монинг Карен Маривирсавия
2.09.2010, 14.12





Обожаю книги Карен Мари Монинг.Искрометный юмор,романтика,мир любви и справедливости-это именно то, чего не хватает в нашей современной жизни.БРАВО!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариАлла
11.10.2010, 9.29





как-то затянуто показалось,вообщем не впечатлило...
Пленить сердце горца - Монинг Карен Мариелена
10.01.2012, 12.35





С У П Е Р !!!!!!!!!!!!!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариКсения
10.01.2012, 14.23





Роман просто обалдеть,читала с удовольствием .Читайте и наслаждайтесь чтением.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариНИКА
11.01.2012, 19.49





Отличный роман!! читайте!!!Наслаждайтесь!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен Марилилия
13.01.2012, 13.53





Книга замечательная, для того, чтобы все понять нужно прочитать из первой книги серии Из-за горним туманом, от серии просто в восторге. И во второй серии Лихорадка тоже упоминается о героях серии Горец, Советую всем. С нетерпением жду от автора новых книг. Это замечательный автор и у нее действительно есть талант, после прочтения этих книг другие книги, кажутся просто занудными.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариМарина
7.05.2012, 13.19





великолепная книга!
Пленить сердце горца - Монинг Карен Маримарина
7.06.2012, 20.04





Обожаю ее романы. Она лучшая!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариЛариса
10.12.2012, 15.03





Читать! Читать и еще раз читать!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариМаруся
15.01.2013, 0.03





Прекрасный роман.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариНИКА*
13.05.2013, 9.38





Фантастика, но читать интересно.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариКэт
4.06.2013, 8.12





Присоединяюсь к положительным отзывам. Книга очень понравилась! Прочла на одном дыхании, т.к. невозможно было оторваться.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариМэри
15.09.2013, 9.53





Потрясающая книга!!!!!!!!!
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариНуля
2.10.2013, 11.14





Отличная книга! Герой немного туговат, но тем интереснее))) Хороший юмор, интересный сюзжет. И я люблю этого автора, за то что роман на самом деле фэнтэзийный и все исторические ляпы за это можно простить))
Пленить сердце горца - Монинг Карен Мариdeasiderea
25.07.2014, 12.41





Обожаю хорошо написанные книги- а это явно выделяется из всего того, что я уже прочитала. Динамичное повествование, стиль написания, юмор, романтика, мир настоящая страсть - это именно то, ради чего мы женщины и читаем такие произведения. Автор просто молодец!!!! 11 из 10
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариБелла
24.08.2014, 2.59





Книги Монинг -это двери в иной, волшебный мир сказки,куда хочет попасть женщина.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариМари
12.12.2014, 14.35





Прекрасная книга.Читается легко.Про такую любовь можна только мечтать.И она дана,только не всем.Кто романтик тот меня поймёт.
Пленить сердце горца - Монинг Карен МариЭмма
7.06.2016, 16.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100