Читать онлайн Магическая страсть, автора - Монинг Карен Мари, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Магическая страсть - Монинг Карен Мари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 60)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Магическая страсть - Монинг Карен Мари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Магическая страсть - Монинг Карен Мари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Монинг Карен Мари

Магическая страсть

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9

В четверть десятого я уже была в магазине. Ждала Бэрронса и очередного урока сопротивления Гласу. Хотя у нас установилось нечто вроде вооруженного перемирия, Бэрронс наверняка злился на меня, и я размышляла над тем, как именно проявится его злость.
Прыжки на одной ноге – это ерунда. Он мог бы заставить меня квохтать, как курица, ну и что? Чем глупее я буду себя чувствовать, тем больше шансов, что я смогу сопротивляться.
Кристиан был прав. Если стены между мирами разрушатся, все Невидимые окажутся на воле. И я тоже была права: Видимые не смогут вернуть их в тюрьму без «Синсар Дабх». Несмотря на мрачные мысли, я снова была собой: собранной и готовой к действию Мак. Мне досталось немножко солнца – настоящего человеческого солнца, а не подделки из страны Фейри, которую использовал В'лейн, – и я буквально впитала его, как впитывает энергию солнечная батарея. Я была как наркоман, получивший дозу.
Высунув нос на улицу, я поняла, что погода лучше не стала, но выходить я не собиралась, так что оделась так, как мне хотелось. Я выбрала любимую коротенькую белую юбку, симпатичные сандалии и золотисто-лимонный топ без рукавов, который выгодно оттенял мои зеленые глаза. Кожа сияла золотистым загаром, который появился через несколько часов на солнце. Я выглядела и чувствовала себя просто отлично. Приняв душ, я уложила волосы и сделала макияж, потом немного поговорила с папой. В Ашфорде было здорово, солнечно, плюс тридцать градусов жары. В Дублине было еле-еле три градуса тепла, но после путешествия в Канкун мне стало немного легче с этим мириться.
Свежие силы и прекрасное настроение привели к тому, что я решила поделиться с Бэрронсом кое-какой информацией. Вместо того чтобы требовать ответы на свои вопросы, я собиралась забросить наживку и сыграть по его правилам, чтобы выудить то, что мне нужно. Я решила показать ему страницу из дневника моей сестры, ту, что пришла сегодня по почте. Если уж даже В'лейн иногда ошибается, то почему этого не может случиться с Бэрронсом? Может быть, я сумею прочитать что-то по его лицу. Может, он знает о «предсказанных пяти». Может, подозревает, у кого сейчас дневник Алины. Я не верила, что дневнику него. И не понимала, зачем ему пересылать мне тщательно отобранные страницы. Я вообще не понимала, кто и по какому принципу их отбирал, но кто-то же это делал.
Если я поделюсь с ним информацией, возможно, Бэрронс захочет ответить услугой на услугу. Может, он решит, что эти ответы достаточно безопасны и не имеют значения. Солнечная Мак подумала, что попытка не пытка.
Звякнул колокольчик над дверью.
В магазин вошел Бэрронс. Не спеша смерил меня взглядом с головы до ног… И его лицо напряглось, а затем медленно, с явным усилием, он заставил себя снова расслабиться. Думаю, ему не понравилась моя одежда. Она редко ему нравится. Как только у меня появлялся выбор, я одевалась слишком ярко и цветасто – на его вкус. Мисс Радуга и мистер Ночь, приблизительно так мы и выглядели, если нас поставить рядом.
Чтобы избавиться от остатков напряжения прошлой ночи, я ответила ему улыбкой и дружеским «Привет!», которые должны были означать, что этим вечером я хочу начать все с чистого листа и надеюсь, что он хочет того же.
Я почувствовала его ярость за долю секунды до того, как он напал, а потом было слишком поздно. Он захлопнул за собой дверь. Звякнул замок.
– Расскажите мне подробно, что вы чувствовали во время последней встречи с «Синсар Дабх».
Глас врезался в меня, как грузовик, не оставив свободной ни одну клеточку тела. Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
Я согнулась пополам, не в силах вдохнуть. Легион голосов наполнил комнату, он отражался от стен, звучал слева и справа, сверху и снизу, проносился сквозь меня, проникал в кожу и изменял мое сознание, делая меня покорной. Подчинение. Соблазн. Глас нашептывал, что теперь я выполняю его волю и вся моя жизнь заключается в повиновении его приказам.
Пот проступил у меня на лбу и над верхней губой, ладони тоже стали мокрыми. Чем сильнее я пыталась преодолеть принуждение, тем тяжелее мне было дышать и шевелиться. Я дергалась, сжималась, не в силах управлять собственным телом. Я словно превратилась в марионетку, которую дергают за веревочки. И Бэрронс вполне мог разорвать меня пополам.
– Прекратите сопротивляться, мисс Лейн, и вам станет легче. Или вы из тех, кто любит боль?
Мысленно я окатила его потоком ругательств, но вслух не смогла произнести ни слова. Мне просто не хватало воздуха. Он давил на меня так же сильно, как и прошлой ночью, – на уровне, которого, по его словам, достиг Гроссмейстер, – и все это Бэрронс проделывал не напрягаясь, спокойным, почти ласковым тоном. Разница была приблизительно та же, что между его мотоциклом и всеми остальными, – слова Бэрронса почти не слышны, и при этом он в несколько раз опаснее любителей пошуметь.
– Прекрасный загар, мисс Лейн. Как поживает ваш дружок Фейри? Вы с ним хорошо повеселились? Я вожу вас по кладбищам, он приглашает на пляж, в этом все дело, не так ли? Наши свидания недостаточно романтичны? В'лейн предпочитает красивые ухаживания? Кормит вас прелестными сказочками, на которые вы так падки? В последнее время я слишком редко обращал на вас внимание, мисс Лейн. Но я это исправлю. Сядьте. Вот туда.
Он указал на стул возле камина.
Я вытянулась и на цыпочках зашагала к указанному стулу. Я вовсе не старалась придать походке легкость или изящество – просто так получается, когда вы пытаетесь приказать мышцам ног не двигаться, а тело при этом продолжает идти вперед помимо вашей воли. Шаг за шагом я сопротивлялась изо всех сил, но продолжала приближаться к стулу. Добравшись до него, я упала на сиденье, как сломанная марионетка. Горло ходило ходуном, но я умудрилась выдавить пару слов:
– Н-не… Н-не надо…
– Вы будете говорить, только отвечая на мои вопросы.
И мои губы склеились. Я не могла поверить, что он делает это со мной.
Забавно, именно сегодня В'лейн посоветовал мне доверять ему, и я доверилась, а он меня предал. Я слегка открылась ему сегодня, решила поделиться с ним информацией. В'лейн приглушил свою сексуальность, чтобы не влиять на свободу моей воли. Бэрронс одним приказом уничтожил мою волю, точно так же как сделал Гроссмейстер.
– Расскажите мне все, что видели в ту ночь, когда встретили «Синсар Дабх».
Возникло впечатление, что я извиваюсь внутри собственной кожи, задыхаясь от попыток не подчиниться. Но я выложила все до последней детали, до последней мысли и предположения. Я рассказала об унижении, которое испытала, валяясь на мостовой в красивой одежде, о том, какие формы принимала книга, о том, как она на меня посмотрела, о том, как именно я собиралась ее выследить. А потом, что еще хуже, я подробно описала «предложение сотрудничества», которое я сделала инспектору Джайну.
– Не двигайтесь, – сказал Бэрронс, и я села прямо, как деревянная.
Я не могла даже почесать нос, пока он размышлял над услышанным. Воздух между нами словно пропитался жестокостью и жаждой насилия. Я не могла понять, что же так разозлило Бэрронса. Вчера он был гораздо спокойнее, а ведь, казалось бы, у него имелись причины для злости. Но он просто уехал, ничего не сделав.
– Где вы были сегодня?
По моему лицу катился пот. Об этом я тоже рассказала. Я хотела бы говорить по собственной воле, обозвать Бэрронса словами, которые приходили в голову, и сказать ему, что из нас двоих я больше нуждаюсь в том, чтобы на мои вопросы ответили. Но Бэрронс подчинил мои губы своей воле, поэтому я могла произнести только то, что он хотел от меня услышать.
– В'лейн что-нибудь вам рассказал?
– Да, – сухо проговорила я и смогла не продолжать.
Я подчинилась приказу и ответила, никто же не сказал, что ответ должен быть развернутым.
– Что именно он рассказал вам?
– Что Гроссмейстер раньше был Фейри по имени Дэррок.
Бэрронс фыркнул.
– Старо как мир. Он рассказал что-нибудь обо мне?
Старо как мир? Бэрронс знал о Гроссмейстере и ни словом не обмолвился? И при этом злится на меня за то, что я не рассказываю всего, что знаю? Если он не убьет меня после этого разговора, я сама его убью. Ходячая, блин, энциклопедия, раскрыть которую мне не по силам. Бесполезная. И опасная.
– Нет.
– Вы с ним трахались?
– Нет. – Это прозвучало ядовито.
– Вы с ним когда-нибудь трахались?
– Нет! – зарычала я.
Никогда раньше мне не встречалась парочка, настолько интересующаяся тем, что происходит и что не происходит в моей интимной жизни.
Повисшая в воздухе ярость внезапно стала гораздо слабее.
Я нахмурилась. Это еще что? Он поэтому злится? Бэрронс ревнует? Не потому, конечно, что я ему нравлюсь. Просто я его личная ши-видящая, его собственность, и он не позволит никакому другому мужчине отвлечь меня от поиска ОС?
Бэрронс холодно взглянул на меня.
– Мне нужно было знать, не превратил ли он вас в при-йа. Поэтому я и спросил.
– Я что, похожа на при-йа? – Я почти закричала.
Понятия не имею, на кого похожи женщины, пристрастившиеся к сексу с Фейри, но уж явно не на меня. Мне кажется, что под их описание прекрасно подойдут готы, которых я видела в логове Мэллиса, покрытые пирсингом, татуировками, гримом, одетые в старомодные шмотки черного цвета.
Бэрронс замер, посмотрел на меня, а потом рассмеялся.
– Отлично, мисс Лейн. Вы все-таки учитесь.
Я тоже замерла, поскольку до меня дошло, что я сделала. Я произнесла фразу, которая не была ответом на его вопрос! Я попыталась сделать это снова, мысленно выстроив предложение, но у меня ничего не получилось. Не знаю, как мне удалось заговорить раньше.
– С кем вы собирались встретиться, когда наткнулись на «Синсар Дабх»?
О нет. Это нечестно. Не могу же я все ему рассказать.
– С парнем, который знал Алину, – сквозь зубы проговорила я.
– Назовите его имя.
Нет, нет, нет!
– Кристиан МакКелтар.
– Да вы что, издеваетесь? – Бэрронс вскочил со стула и уставился на меня.
Он воспользовался Гласом, так что мне пришлось ответить «нет», хоть я и знала, что вопрос исключительно риторический. Ярость снова взвилась, как костер, от одного только имени. Почему? Что в нем такого важного? Бэрронс знает Кристиана? Я закрыла глаза и обратилась к части сознания, которая отвечала за дар ши-видящей. Не помогло. Я все еще не могла говорить. Ну почему я чувствую в себе такую живую яркую силу и в то же время не могу использовать ее, чтобы выбраться из западни?
– Как вы познакомились с Кристианом МакКелтаром?
– Он работает на кафедре древних языков в Тринити. Я встретилась с ним в тот день, когда ты отправил меня к его начальнице за приглашением на аукцион. Ее там не оказалось.
Бэрронс тяжело задышал.
– Его наверняка наняли совсем недавно. Они шпионят за мной.
Он не использовал Глас и не задавал вопросов, так что я промолчала.
– МакКелтары шпионят за мной?
Я закрыла глаза и ответила «да».
– Вы шпионите за мной, мисс Лейн?
– Насколько могу.
– Что вы узнали обо мне?
Я снова покопалась в своем сознании, но если во мне и было то, что помогло бы сопротивляться, я этого не нашла. Зная, что рою себе могилу, я рассказала Бэрронсу все, что смогла выяснить. Я знала, что он не человек. Знала, что он невероятно стар. Я видела, как он вышел из Мерцающего Зеркала в своем кабинете, видела, как он нес на руках растерзанный женский труп. И видела, как демоны в зеркале разлетаются с его пути точно так же, как Тени в Темной Зоне.
Бэрронс рассмеялся. Рассмеялся так, словно все эти жуткие секреты были просто шуткой. Он не попытался ни объяснить их, ни оправдаться.
– Я и не думал, что у вас могут быть свои тайны. Вы знали все это и ничего не сказали. Это становится интересным. Вы действуете против меня вместе с МакКелтарами?
– Нет.
– Вы объединились против меня с В'лейном?
– Нет.
– Вы сотрудничаете против меня с ши-видящими?
– Нет.
– Вы с кем-нибудь сотрудничаете против меня?
– Нет.
– Кому вы верны, мисс Лейн?
– Себе! – закричала я. – Своей сестре! Своей семье, и пошли вы все на хрен!
Ярость, тяжелым облаком висевшая в комнате, рассеялась.
Миг спустя Бэрронс откинулся на спинку стула, стоявшего напротив меня, оценил мою болезненно скованную позу и сухо улыбнулся.
– Что ж, хорошо, Мак. Расслабься.
Мак? Он назвал меня Мак? Я с усилием вздохнула.
– Мне готовиться к смерти? – Мой голос был скрипучим и неестественным – Ты убьешь меня?
Бэрронс удивился. Я снова смогла заговорить по собственной воле. Он отпустил мое тело, но не перестал контролировать сознание и рот. Я все еще чувствовала, как хватка Гласа мешает мне, принуждает, причиняет боль.
Потом Бэрронс фыркнул.
– Я велел вам расслабиться, и вы решили, что я собираюсь вас убить? Прекрасный пример женской логики. – И он добавил так, словно раньше об этом не задумывался: – Можете говорить свободно.
Магическая хватка отпустила мое горло, и несколько мгновений я просто наслаждалась ощущением свободы: я могла дышать и понимала, что теперь сама контролирую свою способность разговаривать. Я снова чувствовала имя В'лейна, коловшее мне язык, и поняла, что в те моменты, когда Бэрронс использовал Глас, это имя как-то гасло и я не могла бы докричаться до принца Видимых.
– Ничего нелогичного. Ты всего два раза назвал меня Мак, и оба раза это было, когда я находилась на грани смерти. И если сейчас такой угрозы нет, значит, ты сам собираешься меня убить. Так что все логично.
– Я не называл вас Мак.
– Назвал.
– Я назвал вас мисс Лейн.
– Ничего подобного.
– Я сказал именно так.
Я стиснула челюсти. Иногда, несмотря на чопорную старомодность Бэрронса и мои гламурные изыски, мы с ним спорим, словно дети. Честно говоря, то, как он меня называет, значит для меня не больше крысиной петунии, так что нечего сидеть здесь и кусаться. Я свободна и рассержена. Вскочив со стула, я бросилась вперед и изо всех сил толкнула Бэрронса ладонями в грудь. Я вложила в удар всю силу и способности Нуля, стараясь заморозить его. Тот участок сознания, что отвечал за способности ши-видящей, вспыхнул, как маленькое солнце. Фейри Бэрронс или нет, вот что я хотела выяснить.
Я ударила его так сильно, что его стул опрокинулся, а сам он покатился к камину и затормозил у самой решетки. Если он и застыл, то лишь на мгновение, которого я не заметила, так что непонятно, заморозила я его или он просто удивился и не успел отразить мою атаку.
Вот так. Еще один вопрос о Бэрронсе остался без ответа.
Я рванулась следом, переступила через него и изо всех сил ударила в челюсть. Он начал говорить, и я ударила его снова. Как бы мне хотелось, чтобы чуть раньше я съела Невидимого! Я бы десяток сжевала, а потом вернулась сюда и покончила с Бэрронсом, и черт с ними, с ответами.
– Как ты смеешь припираться и заставлять меня отвечать, если сам ни разу не ответил мне ни на один вопрос? – зашипела я.
Я ударила его в живот. Сильно. Но он даже не моргнул. Я ударила его снова – и снова ноль эмоций.
– А вы стоите надо мной загорелая и довольная и очень хотите знать, почему я использовал Глас?! – проревел он. – Где вас черти носили? Вы снова встречались с В'лейном. Как вы думаете, мисс Лейн, сколько пощечин я могу вытерпеть? – Бэрронс схватил меня за руку, когда я снова попыталась его ударить.
Я замахнулась другой рукой, но он поймал и ее.
– Я предупреждал, чтобы вы не стравливали нас!
– Я не стравливаю! Я пытаюсь выжить. И когда я ушла с В'лейном, это не было пощечиной. – Я пыталась вырвать запястья из его хватки. – От тебя мне толку мало. Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы, так что нечего винить меня в том, что я отправилась искать ответы в другом месте!
– Так же как муж, не заставший жену дома, может отправиться искать утешения на стороне?
– Что?
– Какого слова вы не поняли? – окрысился Бэрронс.
– И этот человек обвиняет меня в нелогичности! Это не мой дом, и никогда им не станет, и тут никто никому не жена! – Я почти кричала.
– Вы считаете, что я этого не знаю?
Бэрронс оказался подо мной, и я тут же прониклась паранойей по двум пунктам. Первым была длина моей юбки – кажется, недостаточная. Второй пункт был не моей проблемой. Я наклонилась, чтобы юбка скользнула ниже, но его взгляд ясно дал понять, что уже поздно. Когда Бэрронс смотрит на меня таким взглядом, мне всегда не по себе. Похоть в этих древних глазах смывает все, что было в них человеческого. Абсолютно все.
Дикая Мак хотела пригласить его на дикий танец. Я считала, что она свихнулась. Свихнулась напрочь.
– Отпусти мои руки.
– Заставьте меня, – поддразнил Бэрронс. – Используйте Глас, мисс Лейн. Ну же, девочка, покажи мне свою силу.
Девочка, чтоб ты сдох.
– Ты знаешь, что я не могу. И поэтому то, что ты сегодня сделал, выглядит еще отвратительнее. С таким же успехом ты мог меня изнасиловать. В определенном смысле ты именно это и сделал!
Он перекатился, резко и быстро, и я внезапно оказалась под ним на спине. Мои руки были закинуты за голову. Тяжело дыша, Бэрронс прижал меня к полу, между нашими лицами было всего несколько дюймов.
– Не заблуждайтесь, мисс Лейн, я вас не насиловал. Можете лежать на своей политкорректной заднице и сыпать адвокатскими рассуждениями о том, что любое давление является изнасилованием и что я большой злобный ублюдок. На что я скажу вам, мисс Лейн, что все ваши вопли – дерьмо, поскольку вас никогда не насиловали. Изнасилование – это не то, после чего можно встать и продолжить спор. Изнасилованные уползают на карачках.
Он слез с меня, поднялся и вышел раньше, чем я набрала воздуха в легкие, чтобы ответить.




ЧАСТЬ ВТОРАЯ
САМЫЙ ТЕМНЫЙ ЧАС

««И опустилась ночь…»
Какая странная фраза.
«Ночь» – это понятно.
Но «опустилась» – слишком мягкое слово.
Опускаются осенние листья, скользят с прохладным ветерком,
Ложатся на землю багряным ковром,
И падают слезы, как жидкий алмаз,
Мерцают на солнце и сохнут у глаз.
А ночь не опускается и не падает.
Она с грохотом врезается в нас».
Из дневника Мак


Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Магическая страсть - Монинг Карен Мари

Разделы:
Пролог123456789

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

101112131415161718

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

19Моим читателямГлоссарий из дневника макО произношении

Ваши комментарии
к роману Магическая страсть - Монинг Карен Мари



Очень хочу проситать
Магическая страсть - Монинг Карен МариЕлена
23.12.2011, 21.16





Прочитала все три книги на одном дыхании, разочарование только от того, что это не конец. Где искать продолжение? Или еще не написано ?
Магическая страсть - Монинг Карен МариNataliZZ
23.12.2012, 4.59





Продолжение есть, но не на этом сайте и книги называются "Лихорадка теней", "Лихорадка грез"
Магическая страсть - Монинг Карен Маринатали
23.12.2012, 7.30





Спасибо Натали, нашла на др. сайте. Следующая 4-я часть называется "магия грез"
Магическая страсть - Монинг Карен МариNataliZZ
23.12.2012, 14.27





прочитала ооочень довольна:)
Магическая страсть - Монинг Карен Маринани
19.01.2013, 6.29





Прочитала всю серию Лихорадки, и я в восторге!!!!читайте!!!
Магическая страсть - Монинг Карен Мариюля
24.06.2015, 23.56





Очень жду продолжения.Это лучшее что я читала из этого жанра !!!
Магическая страсть - Монинг Карен МариНатик
28.06.2016, 16.15








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100