Читать онлайн Джулия. Сияние жизни, автора - Модиньяни Ева, Раздел - Глава 64 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.6 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Модиньяни Ева

Джулия. Сияние жизни

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 64

Джулия летела в Милан и вспоминала свою жизнь, по которой, как путеводная звезда, ее вела любовь к Гермесу. Перебирая в памяти горькие и счастливые моменты этой любви, она пыталась отыскать причину ее внезапного крушения. В душе она не обвиняла себя за безумный порыв, бросивший ее в объятия Франко Вассалли, и считала, что ее можно понять. Гермес же даже не попытался этого сделать, он беспощадно обвинил ее в измене, как будто она не имеет права на ошибку.
«Да, я допустила ошибку, – продолжала мучить себя Джулия, уже сидя за рулем своего «Мерседеса», – жестокую ошибку, но разве наша любовь за долгие годы не выдержала множества испытаний? Разве она не способна устоять и теперь, после случившегося?»
Остановив машину перед домом, Джулия вышла и огляделась по сторонам. Над «Фонтекьярой» стоял туман, вокруг царила та особенная тишина, которая бывает перед наступлением зимы, когда уже не слышно птичьих голосов и природа словно бы погрузилась в сон.
Вдруг, разорвав плотную молочную завесу, на манеж, словно из небытия, выехали два всадника, и Джулия узнала Теодолинду и Джорджо. «Каким красавцем становится мой сын», – с гордостью подумала она, глядя на развевающиеся волосы Джорджо, на его стройную гибкую фигуру.
Заметив Джулию, всадники спешились.
– Мама, наконец-то! – обрадованно бросился к ней Джорджо. Его щеки раскраснелись от холода и езды, в глазах играли золотые искорки.
– Ты уже меня перерос! – Джулия встала рядом с сыном.
– Разве это не в порядке вещей?
Подошла Теа и тоже обняла Джулию.
– Решила нас навестить перед новым перелетом? – не без ехидства спросила она.
Джулия не ответила на колкость.
– Здесь зябко, – сказала она и запахнула жакет. – Пойдемте лучше в дом.
В гостиной было тепло, в камине уютно потрескивали дрова. Джулия села на диван, а Джорджо – около камина, чтобы следить за огнем. Теа отправилась в кухню варить кофе, и вскоре по дому разнесся чудесный горьковатый аромат.
– На днях заезжал папа, беспокоился, куда ты подевалась, – как бы между прочим сообщил Джорджо.
– Да? – равнодушно отреагировала Джулия.
– Да, мама, – с сердцем сказал Джорджо. – Даже Амбра ничего о тебе не знала, разве так можно?
– Конечно, нельзя. Близкие должны знать, где ты находишься.
– Ты что, назло мне сбегала из дома?
– Нет, Джорджо, просто так вышло.
– У тебя все в порядке?
– Гермес бросил меня, так что суди сам.
– Не верю, – сказал Джорджо и поворошил кочергой дрова.
– И я не верю, – раздался голос Теодолинды, которая вошла в эту минуту с подносом в гостиную. – Мой отец тебя обожает.
– Я во всем виновата, – честно призналась Джулия.
– Значит, у моего братика не будет отца, – с грустью заметил Джорджо, – история повторяется.
– Зато у него будут замечательные брат и сестра, – улыбнулась Джулия, поднося к губам чашку с горячим кофе.
Улыбка получилась не очень веселой, хотя Джулия и старалась скрыть свою грусть.
– Тут, по-моему, кого-то не хватает, – посмотрев на Теодолинду, заметила она.
– Марчелло вернулся в Милан, теперь мы обе с тобой брошенные. – Ее улыбка тоже не получилась веселой и больше была похожа на гримасу боли.
– Разошлись во мнениях?
– Можно сказать. Марчелло упрям, как осел, он ни за что не сделает первого шага к примирению.
– Тогда сделай его сама, – посоветовала Джулия.
– Но у меня тоже есть гордость, – со слезами на глазах воскликнула Теа.
– Из-за этой дурацкой гордости можно всю жизнь себе поломать.
– Что ты мне посоветуешь?
– Скажи, ты его любишь?
– Еще как!
– Тогда найди его и сделай первый шаг, – убежденно сказала Джулия. – Гордость в любви не советчик.
– А ты Гермеса любишь?
– Еще как!
– Тогда и ты забудь про гордость и найди его, – посоветовала Теа.
Джулия лишь вздохнула в ответ. Не могла же она рассказать ребятам обо всем, что произошло!
– Надеюсь, все со временем наладится, – сказала она после некоторого раздумья. – Дедушка Убальдо всегда говорил: «Время лечит», поэтому я верю, что у малыша будет отец. – И она невольно провела рукой по животу.
– Ой, мы заговорились, а мне пора в конюшню, – спохватилась Теа. – Лошадям нет дела до наших трудностей, они должны есть.
– Я с тобой, – вскочил Джорджо.
– Подожди, нам надо поговорить, – остановила его Джулия.
– Я из «Фонтекьяры» не уеду, – предчувствуя, о чем будет разговор, выпалил Джорджо.
– Давно закончились съемки? – дипломатично сменила тему Джулия.
– Только вчера. Тут один актер за Теодолиндой приударил, но она отшила его. Так он ни с чем и убрался отсюда. Нет, я сейчас не могу ее бросить, она совсем одна.
– Но я тоже одна, – обиделась Джулия.
– Не смеши меня, мама, – жестко ответил Джорджо. – Тебе никто не нужен, а уж я – тем более.
– Джорджо, я действительно чувствую себя сейчас очень и очень одинокой.
– Не хитри, просто ты хочешь, чтобы я вернулся домой и пошел в школу.
– Да, это правда, я хочу, чтобы ты вернулся домой и пошел в школу, – призналась Джулия.
– Нет, ни за что! – воспротивился Джорджо. – Во-первых, я отстал и уже не нагоню в середине года, а во-вторых, я боюсь встречаться с одним парнем из выпускного класса, потому что должен ему деньги.
– Вот на что ты, значит, купил тогда гашиш!
– Ты мне дашь их? – смущенно спросил Джорджо. – Всего тридцать тысяч.
– Нет, Джорджо, – покачала головой Джулия, – со своим товарищем разбирайся сам, что же касается школы, можно перейти в другую. Частную, например.
– Значит, тебе не жалко платить миллионы за обучение в частном колледже, а какие-то несчастные тридцать тысяч ты мне дать не можешь?! – Джорджо даже задохнулся от возмущения.
– Да, не могу, потому что наркотики – это твоя проблема. Ты начал сам, не спросив моего разрешения, сам и кончай, раз решил кончить. Если я дам тебе тридцать тысяч лир, то как бы приму участие в этом деле, а я не хочу, не должна. Ты понял?
Джорджо понял только одно: мать денег не даст, разговаривать о них бесполезно.
– Я еще не готов вернуться домой, мама, – тихо сказал он.
– Если бы ты знал, как мне тяжело, я просто в отчаянии. – Джулия подняла на сына грустные глаза.
– Из-за меня?
– Нет, из-за себя. Я потерпела полный крах. И как мать, и как женщина.
Глаза Джорджо повлажнели.
– Ты самая лучшая мама на свете, – сказал он с нежностью. – Не переживай, все уладится, вот увидишь.
– Если в ожидании второго ребенка я снова обрету первого, на свете не будет женщины счастливей меня.
– Я вернусь домой, – твердо пообещал Джорджо, – но только после того как Марчелло вернется в «Фонтекьяру».
– Буду тебя ждать.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева


Комментарии к роману "Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100