Читать онлайн Джулия. Сияние жизни, автора - Модиньяни Ева, Раздел - Глава 47 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.6 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Модиньяни Ева

Джулия. Сияние жизни

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 47

Гермес внимательно осмотрел распухшую ногу, наложил шину и, отойдя на шаг от Джорджо, полюбовался своей работой.
– Неплохо получилось, – сказал он, – до утра продержишься. А после рентгена хирург скажет, что делать.
Джорджо лежал на широкой кровати в той самой комнате, которую еще накануне занимала Марта.
– Мне уже совсем не больно, – поспешил он обрадовать Гермеса, – вот только пальцами трудно шевелить.
– А ты и не шевели, лежи спокойно, – и Гермес подложил ему под ногу подушку. – Думаю, перелома нет, обычное растяжение. Теа, – обратился он к дочери, – принеси лед.
– Сейчас, – с готовностью ответила Теа и бросилась к двери.
Гермес посмотрел ей вслед. Давно ли дочка чувствовала себя несчастной, одинокой и никому не нужной? А сейчас ее не узнать: взрослая разумная молодая женщина, которая нашла свою дорогу в жизни. Он перевел взгляд на Джорджо, потом на Джулию. Оба выглядели измученными, под глазами залегли темные тени.
– Почему бы тебе не остаться здесь до утра? – спросил он Джулию. – Хоть немного поспишь.
– Отличная идея, профессор, – поддержал его Джорджо, виновато поглядывая на мать.
– Ты тоже устал сегодня, – сказала Джулия, обнимая Гермеса.
– Я привычный к ночному бдению, – улыбнулся Гермес. – К тому же времени выспаться у меня и в самолете будет предостаточно.
– Не передумал лететь? – осторожно спросила Джулия.
– Нет.
– Я провожу тебя до машины.
– Я сам найду дорогу. А ты ложись и спи, – не терпящим возражений тоном сказал Гермес.
Теа принесла наполненную льдом грелку, и Гермес приложил ее к лодыжке Джорджо. Потом заботливо поправил одеяло и наклонился к Джулии, чтобы поцеловать ее на прощание.
– Когда ты вернешься?
– Когда это будет нужно тебе и мне, – ответил Гермес и погасил свет.
Он не успел еще выйти из комнаты, как Джорджо и Джулия заснули крепким сном.
– Сварить кофе? – спросила Теа, когда отец вошел в гостиную и устало опустился в кресло.
– Да, свари, пожалуйста. Кстати, почему я не вижу Марчелло?
– Марчелло на посту, – ответила Теа и, встретив непонимающий взгляд отца, объяснила: – У нас вот-вот кобыла должна ожеребиться, вот Марчелло и дежурит около нее.
– А ветеринару нельзя позвонить?
– Мы позвоним ему, когда придет срок, главное – не пропустить момент. А может, ты нам поможешь?
– Не хватает мне еще у лошадей принимать роды! – засмеялся Гермес.
Теа вдруг переменила тему.
– Почему ты не берешь Джулию с собой в Америку? – спросила она, подавая отцу чашечку дымящегося ароматного кофе.
– Сама видишь, у Джулии сейчас проблемы с Джорджо, она не хочет оставлять его надолго одного.
– А у тебя? – спросила Теа, вспомнив разговор с матерью о Джулии.
– Что у меня? – не понял Гермес.
– У тебя нет проблем с Джулией? Между вами все хорошо?
– Когда я вернусь из Америки, мы сразу же поженимся, – считая, что удовлетворил любопытство дочери, сказал Гермес.
– Папа, ты счастлив?
– Хорошенький вопрос, нечего сказать! Много ты знаешь людей, которые могут ответить «да» на твой вопрос?
– Не юли, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, – настаивала на своем Теа.
– У нас с Джулией все хорошо. Тебя именно это интересует?
– Я рада за тебя, папа!
Допив кофе, Гермес поднялся и, взяв в свои теплые большие руки лицо дочери, заглянул ей в глаза.
– Как у тебя дела с твоим пареньком?
– Ты тоже хочешь узнать, счастлива ли я? – спросила Теа.
Гермес утвердительно кивнул.
– Я спокойна, папа, и мне кажется, что после всего пережитого это не так уж мало. К тому же мне нравится работа с лошадьми, такая жизнь как раз по мне. Я не говорила тебе, что хочу учиться дальше?
– Решила стать врачом? – с надеждой спросил Гермес.
– Ветеринаром. Я все лето помогала доктору Спадари, он многому меня научил.
– Ты в меня пошла, такая же двужильная. Я, чтобы заработать на учебу, когда-то рубил туши в мясной лавке, – засмеялся Гермес.
Теа обняла его.
– Я очень тебя люблю, папа, – призналась она. – Ты даже не представляешь, скольким я тебе в жизни обязана!
– Спасибо, девочка моя, я рад, что ты считаешь меня не самым плохим отцом.
Когда они вышли на улицу, уже светало.
– Теа! – послышался от конюшен взволнованный голос Марчелло. – Срочно звони ветеринару, у Гортензии, кажется, начинается.
– До свидания, папа, – бросила она на ходу отцу, поспешно направляясь к конюшне.
Теа решила, что лучше пусть Марчелло идет звонить, а она подежурит возле Гортензии, – ведь за лето она приняла не меньше дюжины жеребят, так что кое-какой опыт у нее имеется. Радуясь рождению каждого малыша, Теа старалась не думать о том, что сама никогда не познает счастья материнства: после аборта, который заставила ее сделать мать, она навсегда лишилась возможности иметь детей.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева


Комментарии к роману "Джулия. Сияние жизни - Модиньяни Ева" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100