Читать онлайн Выгодная сделка, автора - Митчелл Фрида, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Выгодная сделка - Митчелл Фрида бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.03 (Голосов: 39)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Выгодная сделка - Митчелл Фрида - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Выгодная сделка - Митчелл Фрида - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Митчелл Фрида

Выгодная сделка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4

Пока Фрэнсис не женился на Иви, Клэр не раз приходилось исполнять в его доме обязанности хозяйки, и она умела мило улыбаться людям, которые вовсе не вызывали у нее симпатии, не обращая внимания на гудящие от усталости ноги, и вести непринужденную легкую беседу как с застенчивыми юными девицами, так и с суровыми пожилыми матронами, не говоря уже об их похотливых старых мужьях.
В последние три-четыре года ее картины имели успех и хорошо раскупались, поэтому она не испытывала нужды в деньгах, а поскольку жила и работала в доме Фрэнсиса и не тратилась на хозяйство, то за это время обзавелась красивой, модной одеждой.
Субботнее утро девушка провела, перебирая наряды. Ей никак не удавалось остановить выбор на каком-нибудь из них, чего уже давненько не случалось.
Неужели я нервничаю? — с некоторым изумлением спросила себя Клэр. Почему? Потому что боюсь разочаровать Арта?
— Возьми себя в руки! — скомандовала она вслух, сердито уставившись на свое отражение в зеркале, и невольно поежилась от холода.
Внизу, в гостиной, было тепло, но спальня не слишком хорошо прогревалась, несмотря на то что через нее проходила труба от камина.
Клэр решительно протянула руку к черному креповому платью на бретельках и достала из коробки туфли на высоком каблуке. Черный цвет идет рыжим белокожим женщинам, подумала она, а если высоко зачесать волосы, открыв стройную шею, и надеть длинные золотые серьги и колье, подаренные Фрэнсисом и Иви на прошлое Рождество, то вид у меня, пожалуй, будет вполне приличный.
Девушка разложила платье и белье на кровати, натянула джинсы и теплый свитер и выбросила мысли о вечере из головы. Она собиралась работать до четырех, затем принять ванну, а потом... Ей не хотелось задумываться, почему для нее так важно произвести впечатление на Арта Рэндалла.
Спустившись вниз, Клэр приготовила себе большую кружку крепкого черного кофе и встала за мольберт.
Без десяти восемь она была полностью готова к выходу в свет. Вскоре раздался шум подъезжающей машины, и сердце у нее подскочило, а потом камнем ушло в пятки.
Клэр открыла дверь и замерла на пороге. Перед ней стоял Арт. В черном костюме, белоснежной рубашке, чисто выбритый, с приглаженными волосами он был безупречен — истинное воплощение девичьих грез.
Она не смогла выдавить ни слова приветствия и только скорчила слабую улыбку, а потом, отступив на шаг, махнула рукой, приглашая его войти.
Арт тоже не поздоровался. Он окинул Клэр взглядом, шагнул к ней и коснулся губами ее рта.
Она и сообразить не успела, что происходит, как все ее тело занялось жаром. А ведь он лишь дотронулся до ее рта губами, не делая попытки обнять, и только потом, уже войдя в коттедж, встретился взглядом с ее мерцающими глазами.
— Штаты много потеряли, зато Британия приобрела, — мягко произнес он. — Ты выглядишь просто фантастически.
— Спасибо, — пробормотала Клэр, еще не придя в себя от неожиданности. — Но... я думала, что мы друзья. Это ведь так, да?
— Конечно.
Это был новый, незнакомый Арт, абсолютно не похожий на того, которого она знала. Он был вкрадчив и изыскан, этакий Казанова и Лотарио в одном лице, и теперь Клэр прекрасно понимала женщин, которые вешались ему на шею. Да он сам на это напрашивался!
— Ты всегда так целуешься с друзьями? — поинтересовалась она.
— С женщинами — да.
Похоже, я допустила ошибку, пойдя ему навстречу, промелькнуло в голове у Клэр. Если он и дальше намерен вести себя так, я и сама брошусь ему на шею. А этого нельзя допустить!
— Тогда, может, лучше отложим эти нежности до тех пор, пока не появится публика, чтобы их оценить? — из последних сил попыталась выдержать легкомысленный тон она.
Брови Арта взлетели вверх, и он весело расхохотался.
— Считай, что всему виной твое платье, — лениво протянул он. — Я просто не смог устоять. — Он протянул Клэр небольшую коробочку. — А теперь прими вот это.
Она приоткрыла крышку и увидела изысканную бледно-розовую орхидею, покоившуюся на шелковой подкладке.
— Ой, какая прелесть! Спасибо, Арт, — чуть слышно произнесла девушка.
— Давай, я приколю ее.
Он действовал так умело, что у Клэр не осталось и тени сомнения в том, что ему не раз приходилось прикреплять цветы к женскому платью, и сердце ее невольно сжалось.
Впрочем, что в этом странного? — попыталась вразумить себя девушка. Арт давно не мальчик, был женат...
И все же она с трудом сдержала дрожь, пронзившую ее, когда он задел пальцем ее обнаженную кожу, прикалывая орхидею.
— Ну, что, поехали?
Клэр протянула руку к накидке, висевшей на спинке стула, и оглянулась, проверяя, погас ли камин. Пуфф был не в меру любознателен, и, хотя сейчас все кошачье семейство сладко спало в корзинке, девушка беспокоилась за своего пушистого подопечного.
Вечер был тихим и холодным. Слегка подмораживало.
Выйдя на порог, Клэр зябко поежилась, но не от холода, а, скорее, оттого что на ее локте лежала рука Арта.
Когда они уселись в автомобиль, ей не стало легче, даже наоборот. Вдохнув аромат туалетной воды Арта и из последних сил пытаясь сохранить самообладание, она выпрямилась на сиденье. Вдруг он наклонился к ней и убрал с ее лба шелковистую прядку.
— Не волнуйся, — спокойно произнес он. — Все будет хорошо.
Он думает, что она волнуется из-за ужина! Когда Клэр поняла это, ей сразу стало легче, и через некоторое время они с Артом уже непринужденно болтали. Он умудрился даже рассмешить ее, рассказав о том, как днем прыгал вокруг кобылы, пытаясь сделать ей укол, а та то и дело норовила лягнуть его.
А вот Брент никогда не умел заставить меня смеяться, невольно подумала Клэр. Он был обаятелен и хорош собой, но скорее умер бы, чем рассказал девушке историю, в которой представал не в самом выгодном свете. Этот человек всегда старался казаться уверенным в себе и невозмутимым.
Приняв протянутую Артом руку, Клэр выскользнула из машины. Как только она выпрямилась, он склонил к ее лицу темную голову и прошептал:
— Помнишь, что ты говорила о публике? На этот раз его поцелуй нельзя было назвать мимолетным, и девушка с ужасом почувствовала, что у нее задрожали колени.
Арт оторвался от ее губ, обнял за талию и проговорил, обращаясь к тоненькой высокой пепельной блондинке, спешившей к ним навстречу:
— О, здравствуй, Ванесса! Познакомься, это Клэр Адаме. — Он пожал руку симпатичному толстяку, сопровождавшему Ванессу. — Клэр, а это Берги Хардинг, лучший бухгалтер во всей округе. В отличие от Ванессы, во взгляде которой Клэр без труда прочитала лютую злобу, Берти дружелюбно улыбался ей.
— Так это и есть та милая леди, которую ты ухитрился подцепить на крючок, да, Арт? Рад познакомиться с вами, Клэр.
— Мне тоже очень приятно.
Ей с трудом удалось высвободить руку из огромной лапищи Берти. На Ванессу она старалась не смотреть, тогда как та сверлила ее неприязненным взглядом.
Вчетвером они направились к дому. Арт прижимал к себе Клэр, словно она была ему... Кем же? — мрачно спросил ее внутренний голос. Подружкой? Любовницей?
Девушка попыталась отстраниться, но его рука обхватила ее талию еще крепче, и она сдалась, переключив внимание на разговор двух мужчин. Однако когда они вошли в холл, Берти отошел, чтобы поздороваться с хозяевами, и на лице Клэр появилось выражение, весьма далекое от покорности судьбе.
— Нечего меня так к себе прижимать, — сухо сказала она, вцепившись в пальцы Арта, по-прежнему лежащие на ее талии.
— Почему же? — невозмутимо откликнулся тот. — Ты не забыла, что на сегодня стала моей подружкой?
— Нет, но...
Его блестящие черные глаза впились в лицо Клэр, и у нее перехватило дыхание.
— Если уж мы собрались разыгрывать комедию, нужно, чтобы это выглядело убедительно, — сказал он. — Я нормальный мужчина, и, если бы ты действительно была моей девушкой, вел бы себя именно так, чтобы продемонстрировать всем свои права на тебя. А теперь расслабься: мы оба знаем, что это просто игра, но, раз уж взялись за нее, давай сыграем на все сто. Согласна?
Клэр сделала попытку нахмуриться, но он был такой обаятельный, такой озорной, такой... настоящий, что злиться на него было невозможно. К тому же она не могла не признать, что в объятиях такого мужчины, как Арт Рэндалл, ей было очень даже приятно.
Клэр получила от вечеринки истинное удовольствие.
Был, конечно, не слишком приятный момент, когда Ванесса, оказавшись с ней наедине, весьма прозрачно намекнула, что имеет виды на Арта, однако Клэр только мило улыбнулась в ответ, притворившись, что не замечает нескрываемой враждебности мнимой соперницы. Она знала, что утверждения блондинки лишены реальных оснований, потому что после сцены, разыгравшейся у подъезда, расспросила Арта, и тот заявил, что его и Ванессу ничего не связывает.
— Уверена, что вы с Артом навсегда останетесь друзьями, — с улыбкой заметила она и отошла, оставив собеседницу в бессильной ярости.
Когда Джулия Мэттьюс бралась развлекать гостей, она делала это мастерски. Ужин был великолепен, беседа — занимательна и остроумна, сама хозяйка — обворожительна. Когда незадолго до полуночи Клэр и Арт собрались уходить, некоторые из гостей пригласили их к себе на рождественские праздники.
Арт охотно принял все приглашения и, как только они уселись в машину, Клэр решила прояснить ситуацию.
— Кажется, мы договорились разыгрывать «сладкую парочку» только на один вечер? — осторожно спросила она.
— Разве?
В его голосе звучало неподдельное удивление, но Клэр не попалась на эту уловку. Сегодня вечером она узнала этого мужчину гораздо лучше и уже могла разобраться, когда он говорит правду, а когда нет.
— Ты сам так сказал, — твердо произнесла она.
— По-моему, у нас все очень хорошо получилось. Так почему бы не поиграть еще немного? — откликнулся он. — Тебе ведь было весело сегодня, разве нет?
— Да, конечно, но не в этом дело.
— И, благодаря моему присутствию, никто не докучал тебе ухаживаниями, — вкрадчиво добавил Арт.
— Что?! — Клэр резко повернула голову и уставилась на него, однако он сделал вид, что полностью поглощен дорогой.
— Ты хочешь сказать, что не заметила, как отреагировал на тебя Берти? — поинтересовался он. — Да и полковник Дьюри, который раз пять приглашал тебя танцевать?


— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — пробормотала Клэр.
— Ты всем очень понравилась, а большинство мужчин просто не сводили с тебя глаз. Впрочем, иначе и быть не могло — в тебя очень легко... влюбиться.
— Арт! — возмущенно воскликнула девушка. Он бросил проницательный взгляд на ее разгоряченное лицо.
— Не сердись! Мы оба знаем, чего хотим, и глупые романтические бредни не входят в наши планы. Мне было очень хорошо с тобой сегодня. А тебе?
— Мне тоже понравился этот вечер, но... — начала Клэр, но Арт не стал ее слушать:
— Тогда какой смысл все портить? Пока что мы оба свободны, а если у нас кто-то появится, то мы просто поговорим об этом и останемся друзьями.
Он говорил так сдержанно и разумно, что Клэр это почему-то даже стало раздражать. Ей захотелось выкинуть что-нибудь невообразимое, чтобы разрушить это ледяное спокойствие.
Если, по твоим словам, все мужчины находят меня привлекательной, с досадой подумала она, то почему же ты сам не поддался моим чарам? Впрочем, что это я вдруг завелась? Обращать внимание на такие мелочи совершенно не в моем характере!
Да, но в столь необычной ситуации ты оказалась впервые, возразил ей внутренний голос.
Арт явно считал, что они оба ничего не теряют, а только выигрывают, но Клэр уже жалела, что ввязалась в эту дурацкую историю.
— Эй, ты о чем это так глубоко задумалась? — негромко окликнул ее он.
— Ну, хорошо, если ты настаиваешь, я согласна, — сдержанно отозвалась Клэр. — Просто мне кажется, что это неизбежно отразится на твоем образе жизни.
— Не волнуйся, с этим я как-нибудь разберусь. Зато Ванесса наконец оставит меня в покое...
На самом деле отношения с Ванессой не так уж и сильно волновали Арта, и он сам не мог понять, почему настаивает на продолжении игры. Пригласив Клэр на ужин к Джулии, он хотел просто вывести ее в свет и добиться, чтобы ей было приятно и комфортно.
«Этой девушке нужно время, чтобы оправиться морально и физически», припомнились ему слова Иви. Он полностью разделял эту точку зрения, ведь Клэр не только побывала в коме, она потеряла любимого человека...
Арта внезапно охватил приступ раздражения. Сегодня вечером ему приходилось не раз перехватывать устремленные на Клэр восхищенные взгляды мужчин. А ведь считалось, что это моя девушка, думал он. Так что же было бы, узнай все эти жеребцы, что она свободна?
Он сообразил, что с силой сжал рулевое колесо, и, заставляя себя расслабиться, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов.
— Кстати, Клэр, я должен перед тобой извиниться, — произнес Арт. — Мне надо было посоветоваться с тобой, Прежде чем принимать приглашения друзей. Может, ты собиралась съездить на праздники домой?
Коттедж Иви с Дебби и котятами уже стал настолько родным для Клэр, что прошло несколько секунд, прежде чем она сообразила, что он имеет в виду Штаты.
— О нет, — поспешно отозвалась она, — я же не могу бросить кошек. поспешно отозвалась она, — я Арт мог бы предложить ей оставить животных в своей клинике, но почему-то не сделал этого. Он произнес:
— Тогда почему бы нам не провести рождественский вечер вместе?
Клэр сразу вспомнила, что Арт почти весь вечер не отходил от нее, в отличие от других мужчин, постоянно курсировавших из угла в угол, а его рука обнимала ее талию не по-хозяйски, а словно защищая. Похоже, он просто жалеет ее.
— Ты же сам говорил, что будешь очень занят, — суховато отозвалась она. — А я мечтала хоть раз в жизни провести Рождество в одиночестве.
— У меня дома тебе будет тихо и спокойно, — заметил Арт.
— Но разве ты не поедешь к родным? Он задумался. Сказать ли Клэр, что его родители приедут на Рождество? Когда в последний раз он заезжал к ним в Оксфорд, они все вместе обсудили предстоящие праздники, и мать настояла, чтобы хоть раз в жизни он провел праздники, как все нормальные люди. Арту ничего не оставалось, как пригласить их к себе. Но если сказать об этом Клэр, она еще, чего доброго, решит, что будет непрошеной гостьей...
— Я ни к кому не поеду, — коротко ответил он, — и буду дома. Разве что какой-нибудь пациент объявится... Им ведь все равно, Рождество или нет. Хотя Джимми и Роб будут на подхвате, так что вряд ли мне придется много работать. Если хочешь, можешь взять Дебби и котят с собой. Мои псы уже давно привыкли ко всему, что ползает, передвигается на четырех лапах, летает и порхает, так что они твоих питомцев не тронут.
— Спасибо, но я не думаю... — начала она.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты приехала, Клэр, — очень спокойно, но настойчиво произнес Арт.
Глаза их встретились, и щеки девушки залились краской. Она судорожно вздохнула и сдалась.
— Хорошо, если ты уверен, что я тебе не помешаю.
Уверен?! Арт начинал чувствовать, что уже ни в чем не уверен, и ему это не нравилось. Совсем не нравилось.
Уезжая, Клэр не выключила свет в коттедже, и его теплый отблеск сквозь опущенные шторы приветливо встретил их, когда Арт подкатил к дому и поставил машину рядом с «остином».
— Хочешь кофе?
Она всю дорогу раздумывала, предлагать это или не предлагать.
— Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, — ровным тоном ответил Арт, — но на всякий случай, прежде чем уехать, я хотел бы удостовериться, что тут все в порядке.
— В порядке? — Почему-то его отказ страшно задел Клэр, и к тому же не понравился тон Арта. Из-за этого ее ответ прозвучал неожиданно резко, почти грубо:
— С какой стати у меня что-то может быть не в порядке? Нас же не было всего несколько часов.
— Ну, не знаю, — пожал плечами Арт. — Вдруг Пуфф куда-нибудь забрался или еще что-то произошло...
— Мне не нужны няньки, Арт.
— И все же я провожу тебя до двери. — Его тон был резким, не допускающим возражений. — Я бы поступил так с любой женщиной, которую пригласил куда-нибудь, так что не надо столь болезненно реагировать.
— Я вовсе не болезненно реагирую, — взвилась Клэр, но Арт уже выбирался из машины.
Не обращая внимания на ее протесты, он вышел, обогнул автомобиль и молча распахнул перед ней дверцу. Лицо его было замкнутым и холодным.
— Это не болезненная реакция, — решительно повторила Клэр. — Фрэнсис часто уезжал по делам, и я привыкла оставаться одна надолго, так что вовсе не боюсь приходить в пустой дом.
— Хорошо.
Голос Арта звучал бесстрастно, на лице ничего нельзя было прочесть, и Клэр посмотрела на него со смешанным чувством раздражения и негодования. Почему она позволила этому человеку влезть к себе в душу? Зачем согласилась сопровождать его, а тем более — провести вместе Рождество? Она сердито поджала губы.
Арт взял Клэр под руку, и она с трудом удержалась, чтобы не оттолкнуть его. Его слова глубоко задели девушку, и она не хотела давать ему повод еще раз обвинить ее в неуравновешенности.
Как только дверь была открыта, он быстро прошелся по комнате и вернулся к порогу, где стояла Клэр, положив руки на бедра.
— Ну что, никаких маньяков с топорами под кроватью нет и псих не прячется в ванной? — с иронией поинтересовалась она.
Арт прислонился спиной к двери и, сложив руки на груди, устремил на нее пристальный взгляд из-под густых темных бровей:
— Ты не доверяешь людям и не хочешь, чтобы о тебе заботились, да? — мягко произнес он. — Почему?
— Что?! — Спокойствия Клэр как не бывало.
— Или ты не доверяешь только мне? Дебби, предательница несчастная, уже, урча, вилась вьюном у ног Арта. Клэр быстро наклонилась и подхватила кошку на руки, чтобы дать себе время подумать, но так и не смогла сосредоточиться.
— Не понимаю, о чем ты, — выдавила она после долгой паузы.
— Ты все время держишься начеку, готовая к обороне, — с обескураживающей прямотой заявил Арт. — Я знаю, что ты прошла через ад, но ведь дело не только в этом, так?
— Может быть. — Клэр гордо взглянула ему прямо в глаза. — Но это мое дело, так же как твой неудавшийся брак касается только тебя.
Арт сменил позу, но лицо его по-прежнему осталось непроницаемым.
— Что ж, поделом мне, — тихо произнес он. — Хотя я не припомню, чтобы называл свой брак неудачным.
— Ты сказал, что был женат. А теперь у тебя нет жены. Так что еще можно было предположить? — холодно парировала Клэр.
— Она умерла вместе с моим маленьким сыном.
— Ох, Арт! — Девушка готова была провалиться сквозь землю. Она лихорадочно искала, что бы такое сказать, чтобы исправить свою ошибку. — Извини, пожалуйста.
Он равнодушно пожал плечами, но этот жест не вязался с болью, отразившейся на его лице.
— Так уж вышло. Видимо, этот брак не был заключен на небесах, — натянуто произнес Арт, и сразу стало ясно, какого труда ему стоит скрывать свои чувства. — Но это уже другая история.
— Мне не следовало... Мне так неловко, правда, — запинаясь, пробормотала Клэр.
Кровь, прихлынувшая к ее лицу, снова отлила, и оно стало белее мела.
— Ничего, — спокойно ответил Арт, но она продолжала испуганно смотреть на него. Тогда он забрал у нее Дебби, спустил кошку на пол, а потом взял обе руки девушки в свои. — Это случилось три года назад. Как-нибудь я все тебе расскажу. Но не сегодня. Хорошо?
Клэр медленно кивнула, с трудом удерживаясь от слез. Его сын. Маленький ребенок... Как можно пережить такое?
— Перестань, тебе незачем посыпать голову пеплом, — негромко прибавил Арт.
Но девушка не могла справиться с охватившими ее чувствами. Никогда еще она не была так сбита с толку.
Он испустил легкий вдох и взял ее за подбородок, собираясь поцеловать на прощание. Но стоило ему прикоснуться к ее губам, как все изменилось. Она была такой теплой и чувственной, что Арта охватил жар. Его пальцы сами собой вплелись в волосы Клэр, а руки с силой прижали ее к груди.
Пламя, охватившее их, было полной неожиданностью для обоих, однако вызвало к жизни ощущения, которые повлекли за собой целую бурю эмоций. Арт жадным поцелуем впился в губы Клэр, а они покорно раскрылись ему навстречу. Девушка испытывала странные ощущения: мощное мужское тело, его запах, прикосновения, казалось, зажгли в ней пожар, а Арт прижимал ее к себе все крепче и крепче... Она внезапно осознала, что отдается его поцелую с такой бездумной страстью, на какую никогда не была способна. Его бедра словно слились с ее телом, руки скользили по спине... Она тихо застонала, и желание затопило ее горячей мутной волной.
Его язык исследовал все потайные уголки ее рта, и в ней неумолимо поднималось какое-то темное, незнакомое, первобытное чувство. Никогда в жизни Клэр еще не ощущала себя настолько живой, и это одновременно возбуждало и пугало ее. Все это не шло ни в какое сравнение с тем, что испытывала она с Брентом. Казалось, она лишилась воли, и ее тело само по себе стремится слиться с мужским.
Клэр вся дрожала, сердце ее колотилось в груди так часто и громко, что ей казалось, Арт тоже слышит это.
Он опомнился первым и резко отстранился. Его руки, гладившие ее спину, безжизненно повисли вдоль тела. Клэр недоуменно открыла глаза, все еще охваченная волной незнакомых ощущений, в которых мир взрывался и рассыпался на мириады разноцветных частиц. Арт встретил ее взгляд, и на его лице, только что искаженном желанием, появилось бесстрастное выражение.
— Что-то мы с тобой забылись, — глухо произнес он. — Это, наверное, из-за вина, да и час уже поздний. Мне, пожалуй, пора.
Клэр тупо смотрела на него, не в силах говорить. Наверное, следовало обратить все это в шутку, но она словно онемела.
— Я позвоню тебе насчет вечера у Джеффа и Линн на следующей неделе, хорошо? — немного помолчав, спросил он.
— Хорошо, — еле слышно отозвалась она.
Арт коротко кивнул, вышел, даже не попрощавшись, и зашагал к машине.
Клэр поспешно захлопнула дверь и, закрыв глаза, прислонилась к ней с бешено бьющимся сердцем. Она все еще не могла постичь того, что только что произошло.
Дура, трижды дура! Эти слова громом отдавались в ее мозгу. Ты вела себя, как круглая дура, и даже хуже. Сначала ты с пафосом произносила прекрасные слова о том, что вы должны оставаться друзьями и держаться на расстоянии вытянутой руки, а потом набросилась на Арта!
Клэр открыла глаза и встретила изумрудный взгляд Дебби, которая уже снова лежала в корзинке рядом со своими отпрысками.
Видишь, что творит страсть? — казалось, говорил взгляд кошки. Сейчас возлюбленный здесь, с тобой, а завтра исчезнет без следа.
Клэр поплелась в кухню. Вскипятив воду, она дрожащими пальцами налила себе кружку крепкого кофе. Никогда еще ей не приходилось испытывать такого унижения, даже в тот жуткий момент, когда Брент признался в том, что использовал ее.
Но Арт с первого же дня знакомства был с ней предельно откровенен. Он ясно дал понять, что меньше всего на свете ему нужны романтические отношения, а тем более — какие-то обязательства. И что же она сделала? Чуть не пригласила его в постель! Ведь это он сумел остановиться и уйти, а не она...
Клэр залпом выпила кофе, налила себе еще чашку и свернулась калачиком на толстом ковре рядом с корзинкой, поглаживая урчащую от удовольствия Дебби и наблюдая за умилительными мордочками дремлющих котят.
Через некоторое время ей стало немного легче. В конце концов, мы всего-навсего поцеловались, сказала себе девушка. Да, конечно, Арт хотел меня, и мы оба едва не потеряли рассудок, но все-таки ограничились поцелуем. Да, я ощущала его тело так, словно оно было нагим, но ведь на самом деле мы были одеты...
И все же вкус его губ, запах одеколона, прикосновения запечатлелись в памяти Клэр так отчетливо, что, казалось, она больше никогда не станет прежней.
Наверное, мне стоит принять ванну и выспаться, чтобы прийти в себя, решила девушка.
Она поднялась наверх и включила горячую воду, щедро плеснув в ванну безумно дорогой пены, которую хранила для особых случаев. Потом девушка поспешно разделась, забросив черное платье и белье в угол спальни, и, пробежав нагишом в ванную, погрузилась в теплую воду на добрые полчаса.
Клэр долго ворочалась в постели, а когда, вконец измученная, погрузилась в сон, то и дело просыпалась. Яркие бессвязные сны, в которых она гналась за кем-то по длинным запутанным коридорам, терзали ее до тех пор, пока за окном не забрезжили первые розоватые лучи зари.
Она прошлепала босиком вниз, выпила стакан воды и вернулась в постель. И только тогда провалилась в глубокий сон.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Выгодная сделка - Митчелл Фрида

Разделы:
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Эпилог

Ваши комментарии
к роману Выгодная сделка - Митчелл Фрида



Не впечатлил. Мало эмоций. На 3.
Выгодная сделка - Митчелл ФридаАнна
31.08.2012, 13.02





Хороший, добрый роман)
Выгодная сделка - Митчелл ФридаЭва
7.01.2013, 21.45





На один вечер!!!
Выгодная сделка - Митчелл ФридаВера Яр.
22.03.2013, 14.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100