Читать онлайн Возвращение Тэннера Макконела, автора - Мейер Сьюзен, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Возвращение Тэннера Макконела - Мейер Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 8)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Возвращение Тэннера Макконела - Мейер Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Возвращение Тэннера Макконела - Мейер Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мейер Сьюзен

Возвращение Тэннера Макконела

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Тэннер шел в магазин скобяных товаров своего отца, и его путь пролегал мимо салона Бейли. Всю дорогу он призывал себя к спокойствию и равнодушию. В гараж доставили запчасти для его «мерседеса», а значит, он сможет уехать, как только машину отремонтируют. Впрочем, надо выполнить обещание и поприсутствовать на заседании Комитета миссис Смит, после чего он будет свободен. Он поступил правильно, своевременно предупредив Бейли, что уходит с ее пути.
К сожалению, их последний поцелуй не шел у Тэннера из головы.
Ему даже не надо было закрывать глаза, чтобы представить, как мягкие губы Бейли прижимаются к его губам, как в интимном танце сплетаются их языки. А если все же закрыть глаза, то телу становится жарко от воспоминаний и исчезают все сомнения в том, что они должны быть вместе.
Перебрав в памяти вес события и проанализировав их, Тэннер почти поверил, что их встреча была предопределена. И все же была ошибкой. Организовав аудиенцию с миссис Смит, он неумышленно вовлек Бейли в ситуацию, к которой она не была готова, а ведь хотел как лучше.
Вместо этого он превратил жизнь Бейли в хаос.
Его стремление помочь принесло ей только горе.
Вмешавшись в работу городского Комитета и желая встречаться с Бейли, он чуть не разрушил мечту всей ее жизни. Не доказывает ли это, что он абсолютно не подходит этой девушке?
Тэннер тяжело вздохнул, наблюдая за белокурой головкой Бейли через большое окно салона. Вот она подошла к кассе, заговорила с клиенткой… Нет, им не бывать вместе.
Бейли подняла голову, посмотрела в окно и увидела уходящего Тэннера. Голова опущена, спина сутулая, он походил на человека, несущего на плечах тяготы всего человечества. Бейли замолчала на полуслове, сжимая в руке сдачу миссис Элсхаус, которую только что обслужила.
Бейли смотрела на Тэннера и вспоминала их поцелуй. Но не тепло его нежных губ пришло ей на память первым. Не ощущение его сильных рук, обнимающих ее и прижимающих к твердой, мускулистой груди. Она вспоминала выражение его лица, потемневшие глаза, затуманенный взгляд. Невозможно было ошибиться: он был потрясен их поцелуем не меньше ее. В тот момент он не сомневался, что что-то важное и особенное происходит между ними или вот-вот может произойти.
Но он не позволил ничему случиться. Даже не поговорив с ней, Тэннер решил отойти в сторону. Он заявил, что так будет лучше для нее, что он — наихудшая из кандидатур на роль мужа и любовника, поскольку привык думать только о себе.
Бейли понимала, что Тэннер считает свой поступок благородным и жертвенным. Она же думала, что он не оставил им ни единого шанса. Даже после его признания в том, как трудно ему дался развод и уход из профессионального спорта, Бейли почему-то надеялась, что он решится предпринять вторую попытку, несмотря на все препятствия…
И вот он уходит. Бейли знала, что трусом его назвать нельзя, слабым или подлым тем более. Значит, он просто легкомысленная пустышка, утешила она себя, чтобы было не так больно. Как Дэнис.
— Бейли, милая, — раздался умоляющий голос миссис Элсхаус. — Я устала стоять с протянутой рукой. Не забывай о моем артрите.
— О господи! Простите меня, — поспешно извинилась Бейли и протянула пожилой леди сдачу — четыре доллара двадцать пять центов.
— Можно прийти в следующий вторник? — спросила миссис Элсхаус, вкладывая в руку Бейли свернутую долларовую купюру.
— Можно. Записываю вас на вторник. А чаевые мне давать не нужно, ведь я теперь владелица салона.
— Я знаю, детка, но я знаю также, что тебе потребовалась закладная, чтобы купить его. И пока ты не расплатишься, любые деньги не будут лишними.
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Бейли, решив, что лучше не спорить.
— Пожалуйста, милая. Передавай привет маме.
— Сегодня у них в баре «вечер крылышек». Почему бы вам не прийти? Первая дюжина за мой счет.
Миссис Элсхаус усмехнулась.
— Первая же дюжина поджаристых острых крылышек убьет меня. Кроме того, вечером очередная серия «Скорой помощи», и я должна наконец выяснить, хороший или плохой человек доктор Бентон.
— Расскажете мне потом, — со смехом попросила Бейли, провожая клиентку до двери.
Все еще улыбаясь, она смотрела вслед уходящей женщине и вдруг снова заметила Тэннера. Сердце Бейли замерло. Как бы она хотела, чтобы все было по-другому, чтобы он был другим. Но Тэннер Макконел был тем, кем был. В его понимании хорошие отношения с женщиной — это легкий флирт, поцелуи и веселье. А поскольку жизнь с ней, Бейли, не обещала быть легкой и забавной, он оставил ее. Что ж, тогда и ей он не нужен.
Она должна думать о процветании своего бизнеса.
Может, ей никогда не сравняться в известности с Видал Сэссун, но постараться угнаться за Полом Митчелом она должна попробовать. И первый шаг — визит Рэгги О'Рейли, которая должна прийти через пятнадцать минут. Бейли сама не знала, как ей удалось уговорить бойкую старшеклассницу, школьную заводилу, попробовать сделать новую стрижку. Бесплатно, конечно. Она не сомневалась, что популярная девушка станет ходячей рекламой ее мастерства и фантазии.
— Что ты сделала?
Бейли вздохнула, глядя в открытое окошко, разделяющее кухню и зал в баре ее родителей. Еще не было шести, и любители крылышек еще не подтянулись. Бейли тоже не собиралась приходить так рано, но после ее позорного фиаско с Рэгги ей хотелось выговориться и чтобы родители ее пожалели. Из-за этого Бейли попросила Синди заняться ее последней клиенткой, а сама сбежала в тихий бар к родителям.
Несколько завсегдатаев сидели в углу, обсуждая последний бейсбольный матч, в целом же полутемный зал был пуст.
— Я пообещала ей сделать чудесную стрижку, с которой она станет похожа на фею, и она согласилась. В конце она чуть не плакала, прося меня приклеить волосы обратно.
Родители добродушно рассмеялись. Невысокая полноватая женщина около пятидесяти и высокий, крупный мужчина лет пятидесяти пяти были отличной дружной семейной парой. Стивенсоны открыли бар и ресторан сразу, как только поженились. Джони Стивенсон научила своего мужа готовить скорее по необходимости, когда один за другим стали рождаться их дети. После того как дети подросли и Джони вернулась к работе в ресторане, муж так поднаторел в кулинарии, что у них установился дух здоровой конкуренции. Джони прославилась своими острыми куриными крылышками, а Тодд, отец Бейли, неповторимым соусом для пиццы. Иногда они бесплатно угощали завсегдатаев своими блюдами и просили голосовать, чье же оказалось вкуснее. Поскольку никто не знал, в какой вечер состоится подобная «акция» и можно будет бесплатно поужинать, ежедневно к семи часам вечера бар родителей был полон.
Именно «бесплатная» проба блюд навела Бейли на мысль о бесплатной пробной прическе в качестве рекламы.
— Итак, полный провал, — сказала Джони, словно прочитав мысли дочери.
— Полный. Рэгги в ужасе от своей новой прически.
— Не та ли это рыжая девчонка, которая в церкви сидит через два ряда от нас? — спросил Тодд, колдуя над пиццей.
— Она самая, — со вздохом подтвердила Бейли.
— Так она уже была очень коротко подстрижена, смущенно заметил Тодд.
— Коротко, но из-за того, что волосы у нее вьются от природы, голова выглядела неухоженной. Я подстригла ее так, чтобы ей было легче управляться с волосами.
— Чем же тогда она недовольна? — спросила Джони.
— Слишком коротко.
— Побрила ты ее, что ли?
— Ну, не то чтобы…
— Почти побрила, — констатировал отец, еле сдерживая смех.
В этот момент дверь бара открылась, и вошел Тэннер Макконел. Краем глаза Бейли заметила, как мама ткнула отца локтем в бок.
— Теперь ты быстро забудешь о злосчастной стрижке.
— Вряд ли. Моя карьера кончена, и ни один, даже самый красивый мужчина не заменит мне ее.
— Детка, ради всего святого, где ты набралась этих феминистских идей? — спросил отец со смешком.
— Это были твои слова, когда ты сам укладывал мои вещи, чтобы отправить в колледж, — парировала Бейли, поднимаясь и направляясь к углу стойки, где сел Тэннер.
— Что будешь? — тихо спросила она, избегая встречаться с ним взглядом. Больше всего Бейли хотелось, чтобы под ее ногами сию же минуту разверзлась земля и поглотила ее. Наверняка о ее позоре знает уже весь город. Даже заезжие миллионеры прослышали об этом.
В ожидании заказа она положила на гладкую деревянную поверхность стойки картонный кругляшок — подставку под пиво. Тэннер молчал, и она заставила себя поднять глаза. Когда их глаза встретились, колени у Бейли подогнулись. Одетый в джинсы и рубашку с расстегнутым воротом, с чуть растрепанными волосами, Тэннер смотрел на нее, как будто она была десертом, а он — умирающим от голода.
Сердце Бейли пустилось вскачь.
— Я слышал о твоей проблеме.
Сердце тут же замедлило свой ритм.
— Слухи в нашем городке быстро распространяются. Видишь, даже до тебя дошли. Пора закрывать салон. Давай, Тэннер, что будешь заказывать?
— Пинту разливного. — Он назвал марку, и Бейли отошла, чтобы наполнить кружку.
Тэннер сам не понимал, что здесь делает. Услышав о ее неудаче, он решил прийти и подбодрить Бейли.
Но Бейли, судя по ее виду, нисколько не нужна его помощь. В узких джинсах и топе, оголяющем плоский живот, с длинными белокурыми волосами, собранными в конский хвост высоко на затылке, она словно нарочно искушала его, дразнила тем, что никогда не будет ему принадлежать.
Бейли поставила на стойку пиво. Тэннер полез в карман и достал доллар, но она предложила:
— Почему бы тебе не пересесть за столик? У нас сегодня «вечер крылышек».
— Да? — переспросил он, неожиданно обрадовавшись, что станет участником самого большого события недели в Уилморе. Пятница в баре Стивенсонов считалась «вечером свиданий», по субботам родители Бейли иногда приглашали музыкантов и танцы продолжались до поздней ночи, но гвоздем программы все-таки оставались «вечера крылышек».
— Твои родители до сих пор устраивают соревнования, бесплатно угощая завсегдатаев своими фирменными блюдами, чтобы те голосовали, кто из них лучший повар?
Бейли с трудом сдержала усмешку.
— Две недели назад они соревновались в приготовлении кукурузных лепешек такое. Отец приготовил такой ядреной крепости соус, что, отведав его, Джордж Петерсон был вынужден обратиться в больницу.
В этот момент в бар зашло семейство О'Доннел, решив, видимо, как и многие другие семьи в городе, поужинать в этот вторник пресловутыми крылышками. Бейли потянулась за своим маленьким фартучком со множеством карманов. Она стала завязывать его вокруг талии, и у Тэннера сбилось дыхание от вида гладкой кожи ее плоского живота. Когда Бейли направилась к столику О'Доннелов, Тэннер с шумом выдохнул.
Он ругал себя последними словами. Он мог без труда заполучить любую женщину, которую бы только пожелал, но почему-то прикипел к одной-единственной, демонстрируя чудеса выдержки и хорошего поведения. Эта странная одержимость стала его раздражать.
Дверь бара распахнулась, впуская новых посетителей. Поскольку Бейли все еще была занята с О'Доннелами, Тэннер встал со своего места, зашел за барную стойку, взял с полки стопку меню и направился к вновь прибывшим.
Когда он проходил мимо Бейли, она, закладывая карандаш за ухо, прошептала:
— Ты не должен этого делать.
— Я знаю, — с улыбкой согласился Тэннер. — Я просто дам им меню. К тому времени, как ты освободишься, Фишеры и Джонсоны как раз будут готовы сделать заказ.
— Ладно, — сказала Бейли, решительно направляясь в кухню.
— Эй, Тэннер! — окликнул Марк Фишер, рассаживая за столом сыновей. — Ты решил посетить места, где собирается простой люд?
— Прошу. — Тэннер подал меню, проигнорировав колкость.
— Нам не нужно меню, — ответила Дженифер, жена Марка. — Нам три дюжины не слишком острых крылышек, жареную картошку и колу, — заказала она.
— Отлично, — сказал Тэннер, собирая невостребованные папки с меню. Он повернулся к Джонсонам, которые заняли соседний с Фишерами столик, подал меню им и направился в кухню. — Фишеры заказали три дюжины не очень острых крылышек, картошку и колу. Что делать?
— Напиши заказ на одном из этих бланков, — деловито ответил Тодд Стивенсон, как будто не было ничего странного в том, что этим вечером Тэннер Макконел решил подработать у него официантом. — Это для главного налогового управления, — пояснил он с многозначительным видом, и Тэннер рассмеялся. Повесь бланк вот на эту вращающуюся доску, и мы с женой начнем готовить. Ты пока отнеси клиентам напитки, разложи салфетки и приборы. Когда все будет готово, мы позвоним в этот колокольчик. — Он подбородком указал на серебряный колокольчик.
— Отлично. — Тэннер взял один из бледно-зеленых блокнотов с отрывными бланками заказов.
— Надень фартук с карманами, — посоветовала Джони, методично опуская куриные крылышки в яичную смесь, а затем обваливая в панировочных сухарях.
— Я не стану надевать фартук, — отказался Тэннер, надеясь, что это не прозвучало так, будто он хотел сказать: «Настоящие мачо не носят фартуков !» — Я не боюсь испачкаться.
— Дело не в этом. В карманы удобно класть блокнот и деньги, — пояснила Джони, не прерывая своего занятия. — Но если не хочешь, не надо. К чему спорить с добровольцем?
Успокоенный тем, что старшие Стивенсоны с радостью приняли его помощь, Тэннер расслабился и тут же наткнулся на враждебно настроенную Бейли.
— Ты не должен этого делать.
— Знаю, но мне хочется. — Он взял несколько высоких стаканов и стал наливать в них колу. — Я уже и забыл, когда последний раз занимался чем-то столь полезным и легкомысленным одновременно.
— Я не хочу, чтобы ты развлекался за наш счет, резко ответила Бейли, ставя на поднос кружку пива и три стакана с содовой. — То, что для тебя забава, Тэннер, для нас — обычная жизнь. Ты приезжаешь, вмешиваешься во все, поскольку у тебя возникло такое желание, а потом бросаешь, тем самым унижая нас.
Я говорю не только о баре, но и о Комитете.
Пораженный Тэннер смотрел вслед Бейли. Хвост, в который она собрала свои роскошные волосы, задорно раскачивался из стороны в сторону и бил ее по спине.
Он почувствовал, как его кровь стала закипать. Конечно же, она говорит об их взаимоотношениях, которые он прекратил, не дав им развиться. Но ведь он поступил так ради ее же блага! Ведь он ей все объяснил.
Тэннер действительно не понимал, почему се так рассердило это взвешенное, разумное решение, можно даже сказать, жертва с его стороны.
Наблюдая за работой Бейли, Тэннер понял, что в фартуке работать действительно удобнее, поэтому он зашел за стойку и взял с полки один.
— Насколько я вижу, нам стоит по очереди обслуживать вновь прибывающих, — сказал он, проходя мимо Бейли с напитками для Фишеров. — Это значит, что следующий клиент мой.
— Отлично, — бросила Бейли, не глядя на него.
Тэннер заметил одну интересную вещь — столики стояли так близко друг к другу, что Бейли, чтобы проскользнуть мимо него, делала глубокий вдох и втягивала живот, но все равно они то и дело касались друг друга то грудью, то животом, то спиной. Тэннер не мог не заметить, что это ее ужасно раздражает, и тихо посмеивался про себя. Им предстояло так провести несколько часов, и он думал о них с удовольствием.
Он с самого начала знал, что их притяжение взаимное, но сейчас, когда это стало совсем уж очевидным, не мог избавиться от приступа мужского самодовольства. Затем о том, что им предстоит провести эти несколько часов, непрерывно касаясь друг друга, он подумал уже с тревогой, потому что только при одной мысли об этом он начинал испытывать сильнейшее и очевиднейшее возбуждение. Усилием воли Тэннер взял себя в руки, велев себе не зацикливаться на опасной мысли, иначе ему грозил позор перед лицом всего города.
Он сделал глубокий вдох и повернулся к двери как раз в тот момент, когда в бар вошли трое мужчин и направились к стойке. Тэннер насторожился, однако Бейли отнеслась к их приходу спокойно. Она приняла заказ на напитки и через несколько минут уже поставила перед мужчинами по кружке разливного пива. Когда они заказали по порции крылышек, она немедленно отправилась на кухню. Бейли очень легко и естественно справлялась с работой официантки, в то время как Тэннер то никак не мог вытащить блокнот из кармана, то ронял карандаш, к вящему удовольствию посетителей.
Когда он записывал очередной заказ, в зал вошли еще две группы. Одна группа заняла столик у музыкального автомата и, бросив монетку, тут же включила музыку, добавив шума в какофонию разговоров и смеха. Пока первая группа изучала меню, Бейли подошла ко второй, разместившейся за свободным столиком недалеко от стойки. Направляясь к кранам с пивом и прохладительными напитками, она повесила на вращающуюся доску очередной бланк с заказом, взяла стаканы, наполнила их, отнесла и разложила салфетки и приборы. Затем Бейли направилась к группе у музыкального автомата, но Тэннер, только что закончивший с предыдущими клиентами, остановил ее:
— Я сам ими займусь.
Между ними началось что-то похожее на соревнование. Бейли, злясь на все на свете, хотела доказать, что он медлительный и неуклюжий, а Тэннер не желал с этим согласиться. Да, он впервые работал официантом, но он не был ни медлительным, ни неуклюжим. Пусть в этом поединке он не станет победителем, но и проигравшим не будет. Между ними будет ничья.
Дальше события стали напоминать бесконечную круговерть: Тэннер принимал заказы, разливал напитки, раздавал меню, раскладывал салфетки и приборы и разносил еду, как будто всю жизнь только этим и занимался. При этом и он, и Бейли не забывали глубоко вдыхать и подтягивать животы, чтобы не дай бог! — не коснуться друг друга даже случайно.
Они демонстрировали просто чудеса ловкости с элементами хореографии.
Когда в зал вошла Рэгги О'Рейли с родителями, Тэннер быстро сказал:
— Ими займусь я. — Он успел заметить, что Бейли прямо-таки приросла к полу при виде этих людей.
— Я сама, — резко ответила она, как будто он предложил что-то подлое и непотребное, и схватила папки с меню.
— Успокойся. — Тэннер положил ладонь на ее руку в тот момент, когда она собиралась взять пластиковые подставки под стаканы. — Не думаю, что тебе стоит делать это.
— А я думаю, что это прекрасная идея.
Тэннер покачал головой.
— Нет. Еще одна неудачная рекламная акция, и на твоей карьере можно ставить крест.
— Что вы говорите, мистер Большая-Шишка-вБизнесе? А что, если они специально пришли выяснить со мной отношения? Ведь все знают, что по вторникам я всегда здесь.
— А если они пришли, чтобы просто поесть крылышки? — В пылу спора они позабыли обо всем на свете.
— Эй вы, двое! Брысь отсюда! — крикнула из кухни мать Бейли. — Думаю, вам пора сделать перерыв.
Тодд и я пока заменим вас в зале.
— Мы уже закончили, — сказал Бейли, поправляя фартук.
— Да, миссис Стивенсон, — подтвердил Тэннер с покаянным видом.
— Слишком поздно, — ответила Джони со смешком. — Я сказала: перерыв — значит, перерыв.
— Отлично. — Бейли дернула завязки фартука, бросила его на стойку и устремилась к двери черного хода. Проходя мимо доски для заказов, она в сердцах стукнула по ней, отчего та несколько раз крутанулась вокруг своей оси.
Бейли уже выскочила на улицу, когда Тэннер нерешительно последовал за ней. Услышав, как хлопнула дверь бара, Бейли резко обернулась.
— Даже и не думай читать мне нотации!
Он смотрел на нее, в который раз кляня себя, что снова вмешивается. С другой стороны, он вовсе не собирался отчитывать ее, а просто дать дружеский совет.
— О чем ты говоришь?
— Думаешь, ты знаешь все на свете, да?! Может, так оно и есть, но это не означает, что ты должен меня поучать каждый раз, когда становишься свидетелем того, как я села в очередную лужу.
Тэннеру показалось, что он понял первопричину ее гнева.
— Ты не можешь пережить, что я стал свидетелем твоих неудач?
— Да плевать мне на это! Ради бога, уже весь наш чертов город знает о том, как я опозорилась со стрижкой. — Она стала нервно вышагивать по аллее.
— Что ж, остается только одна причина, по которой ты не выносишь, когда я рядом.
— Неужели? — Бейли остановилась и посмотрела на него.
— Ага.
— И какая же?
— Ты хочешь заняться со мной любовью.
Тэннер произнес это с самой невинной улыбкой, нарочно дразня Бейли, потому что был уверен: она может взорваться в любую минуту. Хуже всего, срыв мог произойти в баре, на глазах у всех. Не то чтобы она могла поссориться с Рэгги и ее родителями, а наоборот, стала бы извиняться перед ними. Уж пусть лучше выпустит пар сейчас.
— Да ты… ты просто самовлюбленный болван!
— Тогда докажи, что это не так, — вкрадчивым голосом сказал Тэннер, медленно сокращая расстояние между ними.
— Запросто!
— Ну же, — настаивал он, кладя руки ей на плечи для того, чтобы она не убежала, во-первых, а во-вторых, чтобы доказать свою правоту. Ведь они не то что касаться не могли друг друга без дрожи, даже от одних взглядов между ними грозил вспыхнуть пожар.
— Я совершенно не хочу заниматься с тобой любовью. — На последнем слове голос Бейли предательски дрогнул.
— Именно так я и думал, — рассмеялся Тэннер. Мы с тобой та еще парочка. Я пытаюсь вести себя правильно и разумно, держаться от тебя подальше, и ты стараешься игнорировать меня, но мы оба потерпели неудачу.
— Тебе хорошо, ты потерпел неудачу только в этом, а я во всем!
— Не правда! У тебя не получилась всего одна прическа. Нельзя же из-за этого терять веру в себя, жизнь продолжается!
— Я так не могу, — ответила Бейли, злясь на себя. У меня нет ни денег, ни времени делать подобные ошибки.
— Бейли, тебе придется свыкнуться с мыслью, что ошибаться ты будешь и впредь. Начиная любое новое дело, нельзя избежать ошибок. Даже унаследовав клиентуру вместе с салоном, ты все равно новый для них человек. У тебя будут успехи и неудачи, хорошие и плохие дни. Ты должна радоваться, что еще один плохой день прошел, а завтра будет все по-другому.
Слова Тэннера были такими искренними и убедительными, что Бейли вдруг подумала, глядя на него, что же она будет делать, когда он уедет. Почему Тэннер вдруг решил, что он эгоист и не думает о других? Всегда, когда она нуждается в нем, он оказывается рядом.
Почему же тогда он не хочет, чтобы они были вместе?
Он, такой умный и проницательный, чего-то недопонимает, что-то останавливает его, принося боль обоим.
Его руки лежали на ее плечах, и Бейли оставалось лишь сделать шаг, чтобы очутиться в его объятиях.
Она обхватила Тэннера за талию, приникла к нему всем телом и прижалась щекой к его груди.
— Тэннер, ее прическа выглядит просто замечательно. Почему же она плакала?
— Не знаю, Бейли. — Он крепче прижал ее к себе. Она же еще ребенок. Может, просто испугалась.
— Наверное, — согласилась Бейли, вдыхая его запах и наслаждаясь силой и теплом обнявших ее рук. — Я должна была догадаться, что такое может произойти.
— Как? Ведь ты совсем недавно занимаешься этим. — Тэннер слегка отстранил ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. — В новом деле надо быть готовой к риску. Ты пытаешься утвердиться и доказать, что ты лучше конкурента. Иногда ты предлагаешь более низкую цену за такое же качество услуги, или обосновываешь более высокую цену тем, что и услуга твоя лучше. В бизнесе много подводных камней, и не всегда можно предусмотреть веяния моды, характер и реакцию клиента. А уж женщины, поверь мне, — он улыбнулся, — никогда не пощадят друг друга.
Бейли не сдержалась и рассмеялась.
— Ну что, тебе лучше? — спросил Тэннер, снова привлекая ее к себе. Его подбородок терся о ее макушку.
Бейли была готова провести вот так всю жизнь, но ее ждала работа. Она должна лицом к лицу встретиться с Рэгги и ее родителями. Кроме того, Тэннер скоро уедет. Она нравится ему, он хочет ее, но что-то мешает ему быть с ней, и, как бы она ни хотела отговорить его от отъезда, она не смогла бы. Тэннер Макконел сделал свой выбор. Бейли отступила, высвобождаясь из кольца его рук.
— Нам действительно пора.
— Эй, ты не станешь развязывать со мной третью мировую войну из-за того, что я не уступаю тебе в обслуживании посетителей? — поддел ее Тэннер.
— Если мне удастся справиться с Рэгги и ее родителями, ты мне будешь на один зуб.
— Это угроза? — Тэннер картинно схватился за сердце.
— Просто знай свое место, парнишка, и тебе ничего не грозит, — со смехом ответила Бейли, направляясь к двери. Она хотела, чтобы Тэннер увидел, что она справится без него, что с ней все в полном порядке. У нее есть дело. Есть, правда, и долги. Есть работники, которые от нее зависят. Она справится с трудностями и преуспеет. Должна.
Тэннер еще закрывал дверь, а Бейли с блокнотом уже направлялась к столику Рэгги. В первую секунду он запаниковал, но, увидев, как сердечно родители девушки поздоровались с Бейли, успокоился. Он не слышал, о чем они говорили, но было очевидно, что Рэгги уже не расстроена, а очень даже довольна своей новой стрижкой. Она проводила рукой во коротким кудрям, и они каждый раз послушно ложились по-новому, придавая девушке новый облик.
Скрестив руки на груди, Тэннер наблюдал за оживленной беседой между матерью Рэгги и повеселевшей Бейли. Да уж, владеть салоном красоты даже посложнее, чем заниматься грузовыми перевозками. Тэннер был уверен, что справиться с шестью разъяренными мужчинами легче, чем с одним подростком.
Он повернулся, чтобы взять свой фартук с барной стойки, куда он его бросил, и в этот момент увидел Эмили, Арти и их троих детей, сидящих за угловым столиком. Эмили заметила его и помахала рукой.
Тэннер замер. У него появилось странное чувство, что после десяти лет молчания Эмили решила стать ему если не лучшим другом, то доброй приятельницей, и почему-то у него возникло желание поскорее уехать во Флориду. Он ничего не хотел менять в их отношениях ни сейчас, ни в будущем. И дело было даже не в том, что эта женщина причинила ему боль, а в том, как она это сделала, какие обидные слова говорила. Да, слухи о том, что он не захотел брать ее с собой в Нью-Йорк, спасли его самолюбие, но теперь Тэннер стал понимать, что Эмили от этого выиграла даже больше. Поскольку они не распространялись по поводу своего развода, весь Уилмор считал ее своей любимицей, несчастной принцессой, незаслуженно обиженной и нуждающейся в жалости. Но все было не так! Обвиняя в случившемся его одного, она не посчиталась ни с его чувствами, ни с желаниями. Она не захотела дать ему второй шанс, не позволила попытаться все исправить, хотя видела, как он хочет спасти их брак.
Тэннер посмотрел на фартук и покачал головой.
Эмили бы это понравилось — он в фартуке принимает заказы, изображая официанта. И он вдруг почувствовал, что ни за что не сделает ничего такого, что бы понравилось его бывшей жене.
Он отложил фартук и огляделся вокруг. Бейли вполне пришла в себя, даже начала улыбаться. Зал почти полон, значит, новых посетителей будет немного и Бейли справится одна. Тэннер почувствовал, что на сегодня выполнил все добрые дела, приведшие его в бар. Теперь он может уходить — Бейли в нем больше не нуждается.
И вдруг от этой мысли чувство разочарования охватило его. Он больше не нужен ей. И как бы он ни убеждал себя, что сама судьба свела его с Бейли Стивенсон, это самообман. Он ей не нужен и потому может идти.
Никем не замеченный, Тэннер выскользнул через заднюю дверь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Возвращение Тэннера Макконела - Мейер Сьюзен

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Возвращение Тэннера Макконела - Мейер Сьюзен



Скучно
Возвращение Тэннера Макконела - Мейер СьюзенЗая
7.10.2015, 19.48





Не то слово что скучно. НУДНО!
Возвращение Тэннера Макконела - Мейер СьюзенВика
18.04.2016, 9.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100