Читать онлайн Шипы и розы, автора - Медейрос Тереза, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шипы и розы - Медейрос Тереза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.19 (Голосов: 101)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шипы и розы - Медейрос Тереза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шипы и розы - Медейрос Тереза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Медейрос Тереза

Шипы и розы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

На какое-то мгновение Морган еще крепче сжал свою жертву, словно не мог расстаться с девушкой даже под угрозой смерти. Макдоннеллы тревожно переглядывались, не зная, что предпринять. Конечно, Рэналд мог бы с одного выстрела сразить Элизабет, но, если дрогнет ее палец на спусковом крючке, Макдоннеллы лишатся не только старого вожака, но и единственного человека, способного держать клан в узде, не дать ему расколоться на мелкие неуправляемые банды. Это было слишком дорогой ценой за ужин у Камеронов, пусть даже и весьма обильный.
Решение за всех принял сам Морган. Глядя прямо перед собой, он медленно отпустил кисти Сабрины и поднял руки, потом встал на ноги и осторожно повернулся лицом к хозяйке замка. Сабрина невольно залюбовалась грацией его движений и была вынуждена отдать дань выдержке и хладнокровию Моргана.
— Всегда готов услужить прекрасной даме, — с улыбкой сказал Морган, не отрывая взгляда от Элизабет, по-прежнему державшей его под прицелом пистолета с отделанной перламутром рукояткой.
— Брайан, Алекс, проводите гостя в темницу, прежде чем ваша матушка его пристрелит, — скомандовал Дугал Камерон. Он выглядел измученным, как никогда, седые на висках волосы разлохматились. Опершись ладонями о стол, он тяжело встал: — Макдоннеллы, вон из моего дома! Немедленно! — Голос его дрожал от сдерживаемого гнева.
— На десерт ухлопали нашего предводителя, — пробурчал Рэналд, засовывая пистолет за пояс. Проходя мимо стола, он прихватил на прощание баранью ногу. — Жуткие грубияны эти Камероны. Совсем не умеют вести себя за столом.
— Это точно, — вторил другой Макдоннелл, сгребая со стола серебряные приборы и в придачу к ним флягу с элем. — Ангус — отличный малый и должен был встретить смерть в бою, лицом к лицу с врагом, а его прикончили ножом в спину. Все Камероны трусы.
Макдоннеллы напоминали детей, которых строгие родители отправили спать в самый разгар интересных событий. Недовольно ворча, они потянулись к выходу, раздосадованные тем, что их лишили кровавого зрелища. Женщины, с которыми им доводилось встречаться, с равной готовностью могли и застрелить мужчину, и лечь с ним в постель, так что ни у кого не возникло сомнения насчет способности Элизабет Камерон прикончить Моргана. Рисковать жизнью нового вожака никому не хотелось.
Высокий горец взвалил на плечо безжизненное тело Ангуса. Когда он проходил мимо Моргана, тот и бровью не повел, хотя Сабрина могла поклясться, что его железный подбородок дрогнул. Одна мысль о том, что вот так же бесцеремонно могли бы обращаться с мертвым телом ее отца, заставила Сабрину ужаснуться.
Брайан и Алекс завели Моргану руки за спину, применяя явно больше силы, чем требовалось, и туго стянули их веревкой. Великан не оказывал сопротивления, но только чуть поиграл мощными мускулами, дав ясно понять, что подчиняется не двум парням, а слабой женщине, по-прежнему державшей его под дулом пистолета.
Перед тем, как его увели, Морган оглянулся, и Сабрина навсегда запомнила его взгляд, в котором читалось недвусмысленное обещание: «Мы еще свидимся». Но Брайан не дал пленнику замешкаться, грубо толкнул в спину, и они скрылись за углом. К девушке тут же бросились родители, отец укрыл ее пледом, а мать, заключив в объятия, обволокла знакомым ароматом духов.
— Надеюсь, этот негодяй не причинил тебе вреда? — Элизабет отвела с лица Сабрины непокорную прядь.
— Пока нет, — рассеянно ответила Сабрина, все еще глядя вслед братьям и Моргану.
Отец взял ее за руки и стал внимательно рассматривать, опасаясь увидеть следы борьбы, но не обнаружил ссадин и царапин. Его лицо исказила странная гримаса, смесь торжества и печали.
— Ну что, моя маленькая принцесса, надеюсь, на сегодня развлечений тебе достаточно? — спросил Дугал.
— Достаточно, даже на всю жизнь хватит, — нервно рассмеялась Сабрина. — Где ты раздобыла этот пистолет, матушка?
Элизабет взглянула на оружие так, будто видела его впервые.
— Один часовщик-немец подарил его моему отцу в благодарность за щедрое пожертвование на лютеранскую церковь. — Хозяйка замка направила дуло в потолок, нажала курок — и из ствола вылетело облачко разноцветных перьев.
Из горла Сабрины вырвался странный звук — то ли смешок, то ли всхлип.
— Вот и победили. Всего-то и понадобилось, что перья да хрустальная роза. Бедный Морган.
Родители обменялись недвусмысленными взглядами, Дугал хотел было погладить дочь по щеке, но отдернул руку, увидев на ней засохшую кровь.
— Кто мог совершить это страшное преступление? — задала вопрос Элизабет.
— Не знаю, но все сделаю, чтобы найти убийцу, — Дугал решительно сжал кулаки.
— Возможно, в замок незаметно прокрался какой-то враг Ангуса, не из Макдоннеллов и Камеронов, — предположила Сабрина.
Родители уставились на дочь, словно совсем забыли о ее присутствии.
— Не забивай свою милую головку такими серьезными проблемами, — велел Дугал.
— Отец абсолютно прав. Нам не следовало говорить о подобных вещах при тебе. Пошли, детка, — мать помогла Сабрине подняться. — Я уложу тебя в постель и принесу чашку крепкого горячего чая.
Сабрина удивила и себя, и родителей, освободившись от материнских объятий и заставив себя стоять прямо, хотя колени у нее дрожали и подгибались.
— Спасибо, матушка, но я сама доберусь до кровати. Если бы я вас послушалась и осталась в спальне, то не причинила бы всем так много хлопот.
Сабрина совсем не хотела, чтобы с ней нянчились, как с младенцем. Не хотела залезать под одеяло, погружаться в теплую перину и думать. Думать о Моргане, прикованном цепью к мокрой стене в холодной сырой темнице. Но час был поздний, пора подниматься к себе, и Сабрина медленно двинулась вверх по лестнице.
Родители проводили ее глазами. Отцовский плед, накинутый на плечи, почти целиком скрывал тонкую девичью фигуру. Дугал тяжело вздохнул. Из головы не выходили трагические события, разыгравшиеся во время банкета. Трудно предсказать, какими окажутся последствия. С другой стороны, возможно, все не так плохо, как представляется на первый взгляд. Дугал Камерон был прирожденным оптимистом и надеялся, что Ангус Макдоннелл погиб не зря и его смерть может послужить благому делу окончательного примирения двух кланов. Далеко не последнюю роль в своих планах хозяин замка отводил дочери.
— На ее руках нет ни единой царапины, — Дугал задумчиво покачал головой. — Удивительно.
Элизабет сощурила глаза. В прошлом она уже видела на лице супруга подобное выражение и имела все основания опасаться его.
— Если ты не видел царапин, это еще не значит, что их нет вообще, — возразила она.
Еще не одолев всю лестницу, Сабрина уже почувствовала огромную усталость и с трудом переставляла ноги. А когда вышла на галерею и повернула за угол, то чуть не упала, наткнувшись на безмятежно спавшую Энид.
Кузина с трудом приняла сидячее положение и протерла кулачками покрасневшие глаза:
— Боже праведный! Похоже, я задремала. Надеюсь, ничего интересного я не пропустила?
Три дня потребовалось Сабрине, чтобы набраться мужества и совершить задуманное. Все это время матушка не спускала с нее глаз и буквально не давала свободно вздохнуть. Отец и братья вместе со старейшинами клана рыскали по замку, проклиная все на свете. Они обшарили самые удаленные и темные углы и закоулки в стремлении найти разгадку тайны гибели Ангуса Макдоннелла. И три дня кряду на холме у дома жалобно стенали волынки Макдоннеллов, оплакивая безвременную кончину своего старого вождя и протестуя против заточения его наследника.
Но вот наконец Сабрина в пути, на крутой узкой лестнице, ведущей в подземелье. Узкий нос туфельки попал в расщелину меж неровных камней, девушка пошатнулась и уперлась ладонью в мокрую стену. Один неверный шаг, и полетишь в темную бездну и покалечишься, а родителям и без того хватает забот. Мертвую тишину нарушал лишь равномерный стук капель о камни да ее собственное прерывистое дыхание, с хрипом вырывавшееся из горла. Потянуло затхлостью, качнулось пламя свечи, и Сабрина была вынуждена прикрыть его ладонью, оторвав руку от стены. Лучше разбиться, чем остаться без света.
Сделала еще один шаг и внезапно осознала, что у нее от страха отчаянно стучат зубы. «Значит, я такая же трусиха, как Энид», — с грустью признала Сабрина, но заставила себя дойти до последней ступеньки и оказалась в начале длинного коридора, змеившегося куда-то вдаль, в кромешную тьму. Здесь было прохладно и сыро, по обе стороны просматривались пустые камеры с гнилой соломой на каменном полу, полуоткрытые железные двери на ржавых петлях, свисавшие с потолка цепи и кандалы, на которых виднелись красноватые пятна, совсем не похожие на ржавчину. По стенам стекала вода, образуя небольшие лужицы, и вскоре шелковые туфельки Сабрины насквозь промокли. Вокруг шуршало и попискивало, какой-то серый комок метнулся из-под ног, Сабрина застыла на месте и подняла руку в надежде, что свет свечи распугает постоянных обитателей подземелья.
Тюремные камеры пустовали не первое десятилетие. Если верить словам Моргана, последним заключенным вполне мог оказаться Макдоннелл — либо его дед, либо его двоюродный прапрадед по кличке Альберт Ужасный. Так его прозвали и враги, и сородичи за жуткую привычку сдирать кожу живьем с поверженных противников. При этой мысли девушку пробрала дрожь. Сабрина поспешила дальше, повернула за угол и остановилась в раздумье. Вроде бы она уже проходила здесь. Неужели заблудилась? А времени в запасе не так уж много. Ей удалось остаться одной и незаметно прокрасться в подземелье лишь потому, что пьяный Макдоннелл решил поджечь церковь в деревне и все обитатели замка отправились тушить пожар.
Мрачное подземелье не имело ничего общего с просторными помещениями верхних этажей. В узких проходах местами было трудно протиснуться, огромные каменные глыбы будто грозили сдавить и сокрушить дерзкую девчонку, осмелившуюся нарушить их покой. Сабрине начало казаться, что из-за толстых стен слышатся жалобные вопли и стоны бывших узников, но девушка постаралась перебороть страх. Она отказывалась признаться, что могла потерять дорогу. Вспомнив предостережение во взгляде, брошенном на прощание Морганом, девушка подумала, что действительно потеряла, не только дорогу, но и разум, если решила искать Моргана в этом кромешном аду.
Ее охватило желание упасть на камни и разрыдаться от полной беспомощности, но внезапно перед глазами открылся новый проход; оттуда подул сквозняк, пламя свечи заметалось и погасло. Сабрина зажмурилась, пытаясь сориентироваться, но тут же пришла к заключению, что глупо стоять в темноте с закрытыми глазами, открыла один глаз, потом другой; бесполезная свеча выскользнула из руки, упала и откатилась в сторону.
И вот вдали стал виден легкий просвет, который можно было заметить лишь в полной темноте; пол вроде бы полого спускался. Сабрина медленно и осторожно двинулась на свет, хватаясь за стены. Она боялась, что не найдет Моргана. Но еще больше боялась найти его.
В конце туннеля взгляду девушки открылась стальная перегородка от пола до потолка, а за нею — человеческая фигура, абсолютно неподвижная, будто высеченная в скальной породе. Свет исходил от прилепленной к деревянному ящику толстой свечи, и Сабрина вначале порадовалась, что отец не оставил узника в темноте, но тут же страшно разгневалась, увидев, что Морган прикован тяжелыми цепями к стене. Теперь было понятно, почему отец не посчитал нужным выставить здесь охрану.
В душе девушки закипала ярость. Нет, Морган не заслуживает такой участи, нельзя бросать его в зловонную дыру. Он должен скакать на коне по зеленому лугу, подставив лицо свежему ветру, и ночевать под звездным небосводом на мягкой подушке из опавшей хвои.
Молодой человек сидел на узком выступе, выдававшемся из стены. При приближении Сабрины пленник откинул упавшие на лоб белокурые пряди и поднял голову. Под левым глазом Моргана виднелся огромный синяк, нижняя губа была рассечена, как будто на нанесшей удар руке был массивный перстень. Видимо, Брайан и Алекс решили отомстить за сестру и учинили расправу над пленником, после того как его сковали по рукам и ногам.
Однако следы избиения, вместо того чтобы вызывать сочувствие, только придавали Моргану еще более угрожающий вид. Клетчатую накидку он повязал вокруг пояса, обнаженная грудь сверкала сталью. Сабрина сжала губы. Ей следовало бы помнить, что этот человек не ожидает жалости, да и не нуждается в ней.
Когда Морган неспешно встал на ноги, его громадная фигура заполнила собой все пространство и тюремная камера стала больше похожа на клетку, чем на узилище. Конечно, можно было ожидать, что при Ладе Сабрины он бросится на прутья разделяющей их решетки, гремя цепями и изрыгая проклятия, но пленник лишь сделал пару шагов вперед, ступая с грацией дикого зверя. Тем не менее девушка инстинктивно отпрянула к стене.
Вначале Морган решил, что долгое пребывание в заточении лишило его рассудка. Все дни он метался по камере и лишь совсем недавно решил присесть, и вот из темноты возникло чудное видение, отвратительную вонь прогнал аромат роз. Если глаза могли обмануть, то чувство обоняния еще ни разу его не подводило. И все же трудно, было поверить, что перед ним стоит Сабрина, такая опрятная, пахнущая свежестью, темные косы уложены короной. По-прежнему изображает из себя принцессу! Морган, пожалуй, даже улыбнулся бы, если бы губа не болела так сильно.
— Пришла полюбоваться? — Морган сжал руками прутья решетки, не обращая внимания на натянувшуюся тяжелую цепь. — Можешь радоваться. Загнали-таки в клетку зверя, доставившего тебе так много неприятностей. Хотя Сабрина понимала, что она вне опасности, так как длина цепи не позволит пленнику сделать больше ни шага вперед, близость Моргана словно затуманила ей мозги. И, вовсе не желая этого, она сказала правду:
— Я боялась, ты страдаешь, и хотела помочь.
— Я действительно страдаю. Нос болит до чертиков. К твоему сведению, ты мне его сломала.
Сабрина вскинула голову, присмотрелась к физиономии Моргана и пришла к выводу, что даже сломанный нос не способен ее испортить.
— Ничего, — Морган небрежно повел плечами. — Нос мне ломают не в первый раз и, надеюсь, не в последний, если доведется выбраться отсюда. Правда, твой папаша, думаю, позаботится, чтобы это мне не удалось.
— Я имела в виду вовсе не твой нос. Я думала, ты страдаешь из-за своего отца.
— Тут не о чем говорить! — Морган снова пожал плечами. — Старый хрыч уже на том свете.
Сабрина ожидала увидеть Моргана в страшном горе, беснующимся от ярости. Но его холодное спокойствие пугало даже больше, чем гнев. Неужели ему удается и все прочие свои эмоции подавлять таким беспощадным образом?
Оторвав глаза от Моргана, Сабрина принялась расхаживать перед камерой, по-прежнему держась на безопасном расстоянии от решетки.
— Не понимаю, как ты можешь поверить, что мой отец замешан в убийстве твоего отца. Будь это так, зачем бы батюшка стал разоружать Камеронов. Какой смысл было рисковать жизнью своих родных?
— Вот ты мне и объясни.
Сабрина искоса поглядела на Моргана, пытаясь разгадать, что скрывается за его безразличием. Но он только зевнул и тряхнул белокурой гривой, словно огромный ленивый лев.
— Перед тем как Ангуса убили, — продолжала Сабрина, убыстряя шаг и не обращая внимания на язвительный тон последнего замечания Моргана, — я видела, как позади него шевелился гобелен, будто за ним кто-то прятался. Что мешало убийце незаметно прокрасться туда из бокового коридора и тем же путем исчезнуть? Не будешь же ты отрицать, что у твоего отца хватало врагов! Это мог быть кто угодно! К примеру, житель соседней деревни. Или проезжавший поблизости Грант, либо Чизхолм решил воспользоваться удобным случаем, чтобы вызвать новую войну между Камеронами и Макдоннеллами. Ведь Гранты и Чизхолмы кровно заинтересованы, чтобы мы вечно враждовали.
Сабрина чуть не добавила: «Это мог сделать и один из твоих соплеменников», но вовремя прикусила язык, понимая, что Морган расценил бы подобное предположение как уловку с целью отвести подозрение от Дугала Камерона.
— В общем, кто угодно, но только не ты. — Морган лениво облокотился на прутья решетки. — Ведь мы с тобой точно знаем, где ты была в тот момент, верно?
Его насмешливый тон заставил Сабрину вспыхнуть. Она словно вновь ощутила прикосновение губ Моргана и почувствовала себя так, будто стоит нагая перед строем гогочущих Макдоннеллов. Девушка низко опустила голову.
Морган молча смотрел на нежный затылок Сабрины, с трудом подавляя рвущийся из горла стон. «Почему она не носит волосы распущенными?» — угрюмо думал он. Один взгляд на эту тонкую лебединую шейку — ив самых глубинах его существа всколыхнулось нечто такое, что лучше бы навсегда оставалось в тайне. Морган скорее предпочел бы видеть Сабрину в гневе, чем смущенной и беззащитной. Возможно, именно поэтому он затратил в прошлом столько усилий, стремясь заставить девчонку его возненавидеть.
— Где мои люди? — рявкнул Морган, чтобы сменить тему. — Стражники ни слова мне не говорят.
Сабрине, конечно, не следовало бы отвечать на этот вопрос, но она не теряла надежды завоевать доверие Моргана и убедить его в невиновности отца. Только так можно было предотвратить новое кровопролитие между их кланами. И Сабрина решилась.
— Твои люди разбили лагерь на вершине холма напротив замка, — сказала она, надеясь на ответную откровенность Моргана. — Но никому не известно, какие у них планы. То ли намереваются взять нас в осаду, то ли просто веселятся. Днем твои сородичи пьют виски и танцуют, а по ночам терроризируют жителей деревни. Да, и еще они играют на волынках. Непрерывно. Если бы они стояли у Иерихона, стены обрушились бы в первый же день.
— А-а, это, видно, Рэналд. Когда он берет в руки волынку, лучше бежать подальше, заткнув уши.
— По крайней мере в этом наши с тобой взгляды сходятся.
Волоча за собой цепи, Морган отошел от решетки, чтобы девушка не заметила радости, вспыхнувшей в его глазах. Если Макдоннеллы поблизости, значит, есть шанс, что они помогут ему бежать из темницы. Возможно, просто ждут от Моргана сигнала.
Когда он вновь повернулся, девушка невольно отпрянула. На лице пленника играла улыбка, в которой не было и намека на издевку или бесившее Сабрину высокомерие. Напротив, это была открытая мальчишеская улыбка, чудесным образом изменившая жесткие черты лица Моргана, манящая и завораживавшая. Наверное, с такой улыбкой обращался Сатана к Христу, когда искушал его в пустыне. Человеку, способному так улыбаться, не страшны никакие цепи и тюремные решетки. Ради такой улыбки любая женщина пойдет на что угодно. Даже на преступление.
Морган приблизился к решетке, и у Сабрины возникло ощущение, будто ее загоняют в ловушку.
— Когда я увидел тебя, — нежно промурлыкал он, — вначале мне показалось, что я во сне. Или будто я умер и попал в рай.
Помимо воли Сабрина скептически вздернула бровь. Морган явно перестарался, сразу пустив в ход весь свой шарм; она едва не рассмеялась ему в лицо, но потом решила предварительно выяснить, как далеко он готов был зайти в своем лицемерии. Девушка скромно потупилась и чуть слышно пролепетала:
— Скорее ты решил, что угодил в преисподнюю, когда на тебя сквозь решетку уставился такой противный чертик.
Морган прижал руку к груди, как если бы ее слова ранили его до глубины души:
— Не надо так шутить, моя девочка. Твоя красота способна заставить даже ангелов рыдать от зависти.
Сабрина испытала желание заглянуть за спину пленника и проверить, не говорит ли устами сына дух его папаши.
— Ангелам нечего мне завидовать. Как один мой знакомый мальчик не раз с удовольствием напоминал мне: назвать меня красивой может только слепой или глупец. — За деланно веселым тоном Сабрины скрывалась боль былых обид; загибая пальцы, Сабрина начала перечислять свои недостатки: — У меня слишком пухлые губы и тонкая шея, уши стоят торчком, как у сторожевого пса, а нос — как у нашего мопса.
— Это была всего лишь болтовня глупого мальчишки, девочка, — Морган не отрывал взгляда от губ девушки, опасаясь смотреть ей в глаза. — Я теперь уже не мальчишка, Сабрина. Я мужчина.
Ее имя прозвучало в его устах как песня. Девушка не могла решить, что произвело на нее большее впечатление — то, что Морган называл ее ласковым словом «девочка», или прямая констатация им совершенно очевидного. С обнаженным торсом и обтянутыми пледом узкими бедрами, Морган выглядел невероятно мужественным.
Причислить его к мальчикам ни у кого не повернулся бы язык.
Сабрина опустила глаза, пытаясь унять учащенно забившееся сердце. Оказывается, его чары способны пробить любую броню. Пора было прекращать эту игру. Совсем необязательно уточнять, на что он способен решиться ради достижения своей неведомой, но определенно недостойной цели. Склонив голову набок, Сабрина одарила пленника чарующей улыбкой и мягко сказала:
— Я пришла сюда не для того, чтобы издеваться или злорадствовать. Я пришла предложить свою помощь.
Он поманил ее пальцем, и девушка нерешительно подошла ближе, с таким видом, будто только скромность вынуждает ее остановиться там, где он не может до нее дотянуться. Морган принялся демонстративно нежно поглаживать прутья решетки. У Сабрины мурашки побежали по коже.
— Я не попрошу многого, моя девочка. Только принеси мне пистолет, который я отдал тебе на хранение, и больше я не побеспокою твоего отца, клянусь. — Его голос упал до горячего шепота. — Пожалуйста, Сабрина, мне не обойтись без твоей помощи.
В былые годы Сабрина выполнила бы его просьбу не задумываясь. Маленькая девочка была готова на все, чтобы заслужить благодарность несносного мальчишки, хотя он ее постоянно обижал. Но детство позади, перед ней взрослый мужчина. Что он сделает, если заполучит свой пистолет? Вполне возможно, пристрелит глупую доверчивую помощницу. При этой мысли Сабрина не на шутку рассердилась.
— Обещаю, что не причиню вреда твоим родственникам, — продолжал Морган; пустые посулы легко слетали с его языка. — Просто положу пистолет вот сюда под плед…
— Если позволишь, могу посоветовать лучшее место, — сладким голосом предложила Сабрина. — Правда, будешь испытывать некоторый дискомфорт, если вздумается присесть, но зато стражникам никогда в голову не придет там искать.
На мгновение Морган так оторопел, словно небесный ангел-хранитель неожиданно треснул его по голове крыльями и разразился площадной бранью. Чарующую улыбку сменила злобная гримаса, сжались кулаки, но такой Морган нравился Сабрине значительно больше, чем его льстивый двойник. Девушка сделала шаг назад, подальше от взыгравших на груди великана мощных мускулов:
— В свое время ты слишком много уделял внимания моим пухлым губам и торчащим ушам, но забыл о главном. У меня есть мозги, и я умею ими пользоваться. Скажи мне, неужели эти твои слащавые комплименты и пылкие взоры действительно помогают тебе добиваться успеха у твоих знакомых дам?
— Я ни разу не имел дела с дамами, — признался Морган, умудряясь выглядеть и пристыженным, и по-прежнему опасным одновременно.
— Ну а что ты говоришь простым девушкам, чтобы им понравиться?
— Как правило, слова «ложись!» бывает достаточно.
Шокированная Сабрина покраснела, но отступать не собиралась.
— Морган, я не собираюсь играть с тобой в дурацкие игры. Я пришла помочь, но я не стану приносить тебе пистолеты, кинжалы или ключи. Неужели тебе самому не надоело вечное кровопролитие? Как ты думаешь, что произойдет, если с гор спустятся все остальные Макдоннеллы и организуют осаду замка? Новая бойня? Снова погибнут люди? Но если бы ты дал моему отцу время доказать свою невиновность, ты сумел бы убедить в ней и свой клан. Макдоннеллы послушают тебя. Ведь теперь ты их вождь. Если бы ты не был таким упрямым…
Сабрина осеклась, заслышав странный приглушенный звук. Морган прикрыл лицо ладонями, плечи его затряслись, он откинул голову и разразился хохотом. Причем настолько горьким и лишенным всякого веселья, что у девушки волосы зашевелились на голове. По лицу пленника потекли слезы, а в глазах была полная безысходность, беспросветное отчаяние.
— Ты сказала, девочка: «Все остальные Макдоннеллы»? — как эхо повторил Морган слова Сабрины. — Это здорово, девочка! Просто потрясающе! Похоже, Камеронам все-таки выпадет смеяться последними, потому что здесь, возле их замка, собрались все Макдоннеллы. Больше никого не осталось. Эти пьяные и дудящие в волынки дурачки на холме — и есть весь наш клан. Остальные погибли или умерли, а теперь и отец присоединился к мертвым. Небось гоняется сейчас за девками в аду и посмеивается надо мной. Да, я вождь. Вожак без стаи.
Сабрина была как громом поражена. Она не могла себе представить, чтобы ее клан вдруг прекратил свое существование. Камероны насчитывали сотни людей, каждый обрабатывал свой участок земли в долине, и все давали клятву верно служить Дугалу, главе клана. Не раз Сабрина присутствовала на церемонии, когда приносили присягу, и свято верила, что эта традиция никогда не умрет. Все жители горных районов Шотландии принадлежали к тому или иному клану, никто не мыслил себя вне клана.
— Раньше я считал, что никогда никого ни о чем не буду просить, — Морган посмотрел в глаза Сабрине, — но я ошибался. Я готов ползать на коленях ради Макдоннеллов, готов умереть за них. Они — это все, что я имею.
Мой клан — это я.
«Доживу ли я до того дня, когда мужчина признается мне в любви с такой же страстью?» — подумала Сабрина. Она обрадовалась, поняв, что Морган желает мира еще больше, чем Дугал Камерон, так как от этого зависит само существование клана Макдоннеллов. А теперь все его надежды развеяло коварное и жестокое убийство Ангуса. Сабрина шагнула к прутьям решетки, желая как-то выразить свое сочувствие, хотя бы коснуться руки Моргана.
— Не смей! Стой! — прорычал Морган, и девушка замерла на месте.
Теперь она понимала, какие чувства обуревают пленника. Бессильная ярость и горе клокотали в его груди, зеленые глаза пылали, Морган потрясал цепями, и тяжелые наручники казались всего лишь тонкими браслетами на мощных руках.
— Не подходи к решетке, — повторил он уже мягче. — Неужели не понимаешь, что я могу сделать с тобой?
Сабрина сунула руки в карманы, пытаясь унять дрожь, и нащупала небольшой сверток, приготовленный перед походом в подземелье. Морган не шелохнулся, когда девушка сделала к нему шаг, другой, стараясь не смотреть в его глаза, боясь испугаться и передумать. Еще шаг, и узник сможет легко до нее дотянуться. Сабрина сделала и этот шаг, в любую секунду ожидая, что вокруг шеи обовьется тяжелая цепь, но этого не случилось, и тогда девушка вынула сверток и положила на пол перед решеткой, но с таким расчетом, чтобы Морган мог его взять. Откинув концы льняной салфетки с гербом Камеронов, Сабрина показала содержимое свертка — имбирный пряник, политый черной патокой.
— Помнится, ты всегда любил имбирное печенье, и кухарка очень ругалась, когда ты его таскал еще горячим. Боясь прочитать насмешку на его лице, Сабрина поспешила ретироваться, не глядя в его сторону. Впереди нее из норки выползла мышь и повела носом в направлении пряника. «Значит, еда не пропадет, даже если Морган отвергнет мой подарок», — невесело улыбнулась про себя Сабрина, тайком смахнув предательскую слезинку.
Судорожно сжав руками прутья решетки, Морган провожал глазами Сабрину. Потом его взгляд упал на имбирный пряник и вновь метнулся в конец туннеля, где девушка, помедлив, посмотрела в обе стороны, затем повернула за угол и скрылась в темноте. Морган опять перевел взгляд на пряник. Ноздри щекотал соблазнительный запах.
Мышь осторожно продвинулась ближе к салфетке, царапая когтями пол.
В конце туннеля вновь мелькнула Сабрина, казавшаяся в густой тьме привидением. Она еще трижды появлялась из-за поворота, и наконец Морган не выдержал, чертыхнулся и окликнул ее:
— Эй, женщина!
В ответ — полное молчание, но вот снова в темноте прорезалось бледное лицо девушки. Морган отлепил свечу от ящика и протянул сквозь прутья:
— Возьми.
— Нет, не могу. Ведь ты же останешься в темноте до возвращения стражников…
— Бери же, — повторил Морган. — Я хочу, чтобы ты поскорее убралась отсюда к чертовой матери. Ты портишь мне аппетит.
Их пальцы соприкоснулись, когда Сабрина приняла из его руки свечу, и оба не почувствовали стекавшего с нее горячего воска. Девушка прикрыла огонь ладонью от сквозняка и замешкалась возле решетки.
— Малявка, — тихо позвал Морган, которому очень хотелось чем-то одарить девушку, отважившуюся проделать долгий и опасный путь в подземелье лишь ради того, чтобы немного подбодрить узника.
— Слушаю тебя, Морган, — откликнулась Сабрина.
— Передай своей матушке, что в следующий раз, когда ей взбредет в голову целиться в Макдоннелла, пистолет нужно заряжать чем-то более серьезным, чем перья. Алекс сотни раз угрожал мне этой игрушкой, когда мы были детьми.
Сабрина захлопала ресницами, глаза у нее стали такие огромные и растерянные, что Моргану нестерпимо захотелось ее поцеловать. Он протянул руку сквозь прутья и легонько подтолкнул девушку в сторону туннеля. Она ушла, и вокруг воцарилась кромешная тьма.
Морган остался стоять у решетки, мучимый сомнениями, которые заронила в его душу Сабрина. Неужели она права? Неужели ненависть к Камеронам застлала ему глаза и не позволяет видеть истину? Вполне возможно, что Камероны не имеют отношения к гибели Ангуса и он стал жертвой неизвестного убийцы. «Все может быть», — решил Морган, и перед его глазами снова возник образ Сабрины. Черт бы побрал эту девчонку! Если бы не красота Сабрины, если бы он не глазел на нее тогда, в гостиной, он бы, по обыкновению, тщательно следил за всем происходящим вокруг и, возможно, сумел бы предотвратить трагедию.
До сих пор с трудом верилось, что Ангуса больше нет, а значит, Моргану так и не удастся высказать отцу все, что за долгие годы накипело на душе. Остается только молчать и скрывать свое горе. Морган присел, пошарил за прутьями и нащупал салфетку, но прежде пришлось отогнать мышку, подоспевшую раньше.
— Ладно, малышка, не волнуйся, не обижу, — пробормотал Морган. — Твоя доля от тебя не уйдет. — Он отломил кусок пряника и бросил на пол. Потом устроился на корточках возле прутьев, медленно смакуя подарок Сабрины. От пряника вскоре не осталось ни крошки, но привкус имбиря во рту еще долго скрашивал своей сладостью горечь одиночества узника.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Шипы и розы - Медейрос Тереза

Разделы:
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

12345678

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

9101112131415161718192021

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

222324252627282930313233

Ваши комментарии
к роману Шипы и розы - Медейрос Тереза



Хороший роман , советую всем прочитать!!
Шипы и розы - Медейрос ТерезаЛили
2.05.2012, 9.27





Замечательная книга. И вообще очень хороший автор. Читать было одно удовольствие.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаКира 33
2.05.2012, 15.40





Замечательный роман, прочитала с удовольствием.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаМарина
11.08.2012, 13.58





Книга захватывает с первой страницы! И очень неожиданная развязка с Ив. Я до последнего была уверена, что она влюблена в Моргана. Советую прочитать!
Шипы и розы - Медейрос ТерезаЮлия...
13.08.2012, 19.47





Отличный,чувственный, шикарный сюжет получила море удовольствия!
Шипы и розы - Медейрос ТерезаЕлена
14.09.2012, 14.34





С удовольствием прочитала этот роман , получила массу позитивных эмоций , красивый ,чувственный роман ....Гг-и молодцы ...
Шипы и розы - Медейрос ТерезаВиктория
21.04.2013, 15.18





Nemnogo zatyanuto. Vo vtoroi chasti romana geroinya prevratilas' v durochku.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаVirginia73
27.04.2014, 3.25





Мне роман, не понравился, его нельзя назвать любовным романом. Во-первых главный герой беднее главной героини, во-вторых с этой её травмой и то, что она жила неизвестно где, вообще ерунда какая-то. Ну и самое главное, самой любви, как раз то и нет, то что можно было бы описать короче - растянуто, сцены скомканы, жаль потраченного времени. Тройка с минусом.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаЕв
29.04.2014, 17.48





Очень неплохо.Приятный чувственный роман,хотя,возможно,немного растянутый.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаМарина*
25.07.2014, 4.44





Ой, девочки! Уже не первый роман этого автора в кооором героиня к третьей части начинает бесить. Сначала ее героини остроумные, сильные духом красавицы, но влюбившись..превращаются в злобных тварей. Особенно жаль при этом их мужчин, которые раз за разом , унижаясь, выпрашивают любовь у несносных гарпий. К концу романов прекращаешь уважать как одних так и других. Парочку романов этого автора даже не хотелось дочитывать. И этот просто заставила себя дочитать, но извинений героини за свои отвратительные поступки так и не дождалась. Все, с романами этого автора я закончила.
Шипы и розы - Медейрос Терезагалина
22.04.2015, 21.31





Мне очень понравился роман!Читать!
Шипы и розы - Медейрос ТерезаНаталья 68
17.08.2015, 11.21





А по мне, роман вовсе не чувственный. События имеют место, но от них ноль эмоций. ИМХО.
Шипы и розы - Медейрос ТерезаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
19.08.2015, 16.10





Девчонки посоветуйте пожайлуста хорошие романы,где Гг адекватные без истерик,Где любовь начинается не с постели и героини не стервы,а добрые и нежные.(только пожайлуста не Макнот)Благодарю за ответы!!!
Шипы и розы - Медейрос Терезас
24.02.2016, 20.01





Для С. Почитай Клейпас, Уоррен Трейси, джефферсон николь, куин джулия( но у нее мне не все нравится).
Шипы и розы - Медейрос Терезанаташа
24.02.2016, 21.46





Наташа спасибо огромное!Клейпас Лизу не люблю,остальные посмотрю,еще раз спасибо!
Шипы и розы - Медейрос Терезас
25.02.2016, 12.22





Для с . .:Дьюран мередит "не отрекайся от любви " , идеальный брак -Томас Шерри , "Достоин любви " и "Роковое сходство" Гефни Патриция
Шипы и розы - Медейрос ТерезаПривет
20.05.2016, 10.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

12345678

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

9101112131415161718192021

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

222324252627282930313233

Rambler's Top100