Читать онлайн Черный рыцарь, автора - Медейрос Тереза, Раздел - 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Черный рыцарь - Медейрос Тереза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.14 (Голосов: 157)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Черный рыцарь - Медейрос Тереза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Черный рыцарь - Медейрос Тереза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Медейрос Тереза

Черный рыцарь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

22

Много лет потом Ровена будет помнить свои кошмарные усилия усадить отца на лошадь, а затем вскочить и самой. Пот лился по ее лицу, со слезами, когда, усевшись наконец на лошадь, она обнаружила, что Фолио отказывается подчиняться ей. Его уши навострились. Он повернул голову в том направлении, откуда приближался всадник. Ровена в отчаянии ругалась и колотила по его спине кулаками. Всадник приближался, низко пригнувшись к спине боевого коня. Намерения его были ясны, и он был глух к любым оправданиям. Ровена знала, что жизнь вялого человека, сидящего позади нее, висит на волоске.
Удары ее каблуков сдвинули наконец Фолио с места. В его конском мозгу возникли, очевидно, отголоски давней памяти о жеребячьих играх, погонях друг за другом. Он развернулся и бросился прочь от своего приближающегося хозяина, размахивая хвостом, как дразнящим белым султаном. Ровена одной рукой ухватилась за поводья, а другой пыталась удержать отца, чтобы тот не дай бог не свалился.
Фолио мчался галопом, вытягивая свои длинные ноги. Ветер свистел в ушах Ровены. Она осмелилась бросить взгляд назад и с изумлением увидела, что дистанция между ними и их преследователем увеличивается. Даже с грузом двух всадников Фолио обладал достаточной силой, чтобы беспрепятственно лететь сквозь тощие весенние травы.
Ровена повернула Фолио к лесу, неспособная отличить биение сердца где-то у себя в горле от стука копыт мчавшегося Фолио. Они погрузились в тень леса. Ровена натянула поводья, и Фолио нехотя остановился.
У них было очень мало времени. Ровена соскочила с коня и удержала отца, хотевшего последовать за нею.
— Папа, ты слышишь меня?
Он лег на шею лошади и приоткрыл мутный глаз —
— М-м-м?
Ровена схватила его за уши и притянула его лицо к своему.
— Ты должен держаться! Ты должен ехать! Скачи, пока не доедешь до замка или деревни. Ни в коем случае не останавливайся. Ты понимаешь?
Она отпустила его. Голова Фордайса ударилась о луку седла. Он застонал.
— Сломаю шею, — пробормотал он.
— Это еще неизвестно. Но Гарет точно отрубит тебе голову, если поймает.
Он предпринял отчаянные усилия, чтобы выпрямиться. Ровена одобрительно похлопала его по бедру.
— Вот так. Спеши, папа. Мчись как ветер.
Губы Линдсея Фордайса изогнулись в подобии той солнечной улыбки, которая когда-то очаровала Илэйн.
— Я вернусь к тебе, девочка. Как только поймаю свою фортуну. Я привезу тебе лент и золота столько, сколько смогут унести твои маленькие лапки.
Его жидкие волосы и выцветшие голубые глаза поплыли перед взглядом Ровены.
— Да, папа, я буду ждать.
Ровена знала, что должна предпринять что-то для того, чтобы жеребец не бегал по кругу на одном месте, ожидая настоящего хозяина. Она порылась в своей изорванной юбке и нашла булавку, зловеще сияющую в лунном свете. Затем приложилась щекой к шелковому крупу Фолио, шепча извинения, и воткнула острие в нежную часть его задней ноги.
Жеребец встал на дыбы. Ровена отскочила от его Молотящих по воздуху копыт. Фордайс схватился за неожиданно цепко.
— Вперед, мой конь! — закричал он. — Мы поразим этих арабских язычников и возвратим Святой Крест в Иерусалим!
Взмах белого хвоста, и они исчезли. Землю сотрясал гром других приближающихся копыт. Топот почти стих, когда Гарет въехал в лес. Не тратя время на раздумья, Ровена забралась на широко раскинувшиеся ветви прочного ильма, жалея, что у нее нет шлема Марли.
Она схватилась за ветвь своими потными ладонями в тот момент, когда кошмарная фигура в черном и в серебре появилась в поросли под деревом. Ровена зажмурилась и бросилась вниз, используя силу инерции, обрушиваясь на всадника. Она обхватила ногами его плечи в падении вместе с ним с гигантского боевого коня. Пока они катились по земле, ударила по ногам коня, вспугнув его и заставив помчаться обратно, откуда он прискакал.
Рука в перчатке схватила ее за горло и швырнула на спину. Мускулистая рука занесла над нею меч. В какой-то ужасный момент Ровена подумала, что Гарет может не узнать ее, прежде чем опустится это сверкающее лезвие. Но в следующий, еще более страшный момент она увидела по его холодным глазам, что он ее узнал, но меч по-прежнему опускается. Девять дюймов стали просвистели рядом с ее ухом, когда Гарет воткнул меч в рыхлую лесную почву совсем рядом с ее щекой, издав крик ярости и муки, заставивший лес со всеми его ночными звуками погрузиться в мертвую тишину.
Она лежала, стиснутая его рукой, пальцы которой не обнаруживали ни намека на милосердие. Слеза скатилась из уголка ее глаза по испачканной землей щеке.
Гарет схватил ее за ворот платья и рванул вверх.
— Как ты могла? — Он тряс ее, как куклу, затем вновь опустил на землю.
Он резко выпрямился, наклонив голову и прислушиваясь к звукам. Лишь одинокий крик козодоя насмешливо отозвался в ночи.
— Гарет? — прошептала она.
Грубым движением руки он заставил ее замолчать.
— Двадцать лет я искал человека, который обесчестил мое имя. Человека, бросившего тень на все надежды, мечты и планы, которые вынашивал мой отец, думая обо мне. Человека, который лишил меня сочувствия всех, захлопнул передо мной все двери. Я потратил полжизни в поисках этого слезливого труса.
— И его златовласой дочери?
Он круто повернулся к ней.
— Да. Ребенка, которого Илэйн привезла в Карлеон, выдавая его за законное потомство ее умершего мужа. Вскоре вслед за ней появился ее любовник, предлагая свою службу Карлеону. — Он сделал шаг к ней, Ровена не хотела показывать страха перед его черным взглядом. — Марли считала достаточной местью послать эту златовласую дочь домой, к отцу, изнасилованной и с ублюдком в животе.
Ветерок в лесу казался холодным разгоряченным Щекам Ровены.
— Слишком милосердно для тебя, да? Ты предпочел нечто более дьявольское, — сказала она.
— Все, что я хотел, это истины. Я лгал всю мою жизнь, чтобы найти ее.
— Не говори мне об истине. Это слово звучит издевкой в твоих устах. Нет, Гарет. Ты ищешь не истину. — Она встала на ноги. — Ты хочешь очистить свое имя. Ты хочешь обвинить кого-либо в убийстве, в котором обвиняли тебя. Ты хочешь наказать кого-либо за вынесенную тобой боль.
— Я думаю, твой веселый папа уже убедил тебя в полной своей невиновности, — прошипел он.
— Отец сломал ногу, когда ты отрезал веревку, по которой он лез из окна. Он на лошадь-то еле-еле взобрался, не говоря уж о том, чтобы вернуться по лестнице и вонзить меч в грудь Илэйн.
Гарет хмыкнул:
— Еще одно семейное предание Фордайса. Ты лжешь почти так же хорошо, как твоя мать. — Ровена не думала, что это возможно, однако его лоб нахмурился еще больше.
— Скажи мне тогда, моя дорогая… — Он угрожающе подступил к ней. — Если твой драгоценный папа не убивал Илэйн, кто же тогда сделал это?
Лунный свет, пробившись сквозь облака, осветил Ровену. Она не была готова ответить на вопрос Гарета и не хотела, чтобы он видел ее глаза. С хитростью пойманного зверька она повернулась, чтобы убежать, но его руки обхватили ее прежде, чем она успела сделать шаг. Ровена не сопротивлялась. Сердце Гарета билось в сумасшедшем ритме, когда он держал ее, прижав к себе спиной.
В ее ухо вливалось шелковое тепло его голоса.
— Значит, он убедил тебя, что я — убийца.
Она откинула голову к его плечу, выбрав молчание. Жаркие слезы выступили из-под ее век.
Его руки медленно скользили вверх по ее плечам, волосам, к ее шее. Пальцы в перчатках ласкали гладкую кожу с такой невыносимой нежностью, что Ровена сжалась, как будто ждала, что он ударит ее.
Его тихий странный смех вызвал дрожь страха, прошедшую по ее спине.
— Непостоянное создание. Теперь ты сжимаешься от моего прикосновения. А давно ли с радостью встречала его? Не две ли ночи назад ты лежала подо мной, прося меня…
— Гарет, не…
— Что «не»? Не продолжай? Или не останавливайся? Почему ты не позволяешь мне показать тебе, каким любящим сводным братом я могу быть? — Его пальцы поглаживали округлость ее груди, затем проникли под ее платье, лаская нежный бутон ее соска. Горло Ровены сжималось одновременно от страха и желания.
— Прекрати эту пытку! — закричала она, отбрасывая его руку. — Я не хочу, чтобы ты оттачивал на мне свое искусство. — Она вывернулась из-под его рук и отскочила в сторону.
Он следовал за ней шаг за шагом, протягивая к ней руки.
— Почему же ты убегаешь, маленькая сестренка руки убийцы еще совсем недавно доставляли тебе наслаждение. Тебя не беспокоило, что с них, может быть, капает кровь.
Ровена отбросила назад свои волосы. Грубая кора врезалась в ее плечо, когда она, отступая, прижалась к дереву. Она заставила себя рассмеяться, чтобы не выдать истину. Она знала, кто убил Илэйн, но если Гарет узнает об этом — мир его рухнет окончательно, может быть, схоронив под обломками и его самого.
— Ты хочешь овладеть мною сейчас, Гарет? Как ты овладевал всеми другими женщинами, которые осмеливались смотреть на тебя с подозрением? Хочешь использовать свое главное оружие, заставляющее меня молчать? Или, может быть, ты закроешь глаза и представишь себе, что перед тобою моя мать? Может быть, ты так и поступал с самого начала?
Он подходил все ближе и ближе. Его губы изгибались в усмешке.
— Я уже владел тобой. И должен сказать, ты упала в мою постель быстрее, чем большинство других. Я думаю, тебе, у которой струится в жилах кровь шлюхи, труднее было удержаться.
Ровена забыла, что все это устроила она сама. Забыла все, кроме ярости, застилавшей глаза красным туманом. Ее кулак, выброшенный вперед, нанес в его челюсть такой удар, который заставил его пошатнуться и непременно свалил бы мужчину послабее.
Каждый сустав ее руки мгновенно заныл, как будто она стукнула по железу, но это не могло омрачить своеобразного чувства победы, наполнившего ее. Чувство это было приятным, но кратковременным. Когда Гарет схватил ее за плечи и еще сильнее прижал к дереву, она задумалась о последствиях. К ее удивлению, он всего лишь усмехался, как проказливый демон, выгнанный от самых врат ада. Его лицо не было лицом любящего человека, которого она когда-то знала. Перед нею стоял молодой человек, почти мальчик, — страстный в увлечении и болезненно ревнивый.
— Ты, золотоволосый маленький ублюдок. Я всегда знал, что ты принесешь больше беспокойства, чем стоишь сама.
Его губы припали к ее рту. Он пропустил свои пальцы сквозь ее волосы, отбрасывая ее голову назад, пока ее рот не оказался совсем беззащитен перед безжалостной атакой его поцелуя. Привкус крови ожег ее язык. Видимо, ее удар поранил ему щеку о его же собственные зубы. Ровена ощутила, как невольно втягивается в водоворот его темной страсти, как будто каждый момент ее прошлой жизни вел ее к тому, чтобы навсегда раствориться в любви к этому человеку.
Она стонала, когда его язык лихорадочно ласкал тайники ее рта. Его колено проскользнуло между ее ног, проталкиваясь вверх с грубой настойчивостью, пока ее собственные пальцы не вцепились в его волосы. Он оторвался от нее, чтобы взглянуть ей в лицо. На земле не существовало такой тьмы, которая смогла бы ослабить свет чувств, горевший в глазах Ровены.
Он тяжело дышал.
— Вы поступили глупо, миледи. Вам следовало бежать с вашим отцом. — Он грубо схватил ладонями ее лицо. — Если я убил вашу мать, не думаете ли вы, что я способен убить и вас? Ваша переменчивость ранила меня гораздо глубже, чем могла ранить Илэйн. — он погладил пальцем ее дрожавшую нижнюю губу.
Ровена сплела свои пальцы с его и опустила руки. Она прижала его ладонь к бешено пульсирующей жилке на шее и крепко держала, хотя он пытался отдернуть руку.
— Давай, — сказала она. — Убей меня, если ты так хочешь этого. Ты ненавидел меня, когда я была ребенком. Ты ненавидишь меня теперь. Ты можешь сказать всем, что я убежала с отцом. Здесь достаточно листвы, чтобы навсегда скрыть мое тело. Никто никогда не узнает об этом. Я попытаюсь не сопротивляться. Давай. Тебе будет легче, если я закрою глаза?
Пальцы Гарета слегка сжались.
Ровена закрыла глаза, стараясь сдержать дрожь.
— Почему ты колеблешься? Ты хотел убить отца, ведь так? Ты не можешь отрицать этого. Ты готов был обвинить его, лишив права на допрос и на суд, так же, как был обвинен сам. Я освободила его. Не должна ли я занять его место в руках палача? — Ее руки опустились вдоль тела. Она покорно стояла, отдавшись во власть мужчине, который мог переломить ее шею единственным движением сильных пальцев.
Руки Гарета ослабли. Трепещущие веки Ровены поднялись, вновь открывая мир ее взгляду.
— Нет, дорогая леди. Я не дам тебе свободу смерти. — Его губы захватили мочку ее уха в издевательской ласке. — Эти руки палача могут изобрести тысячу приятных дел, которыми можно заняться с тобой. Но не с твоим отцом. Ты хорошо послужишь мне живая. Уж я позабочусь об этом. — Его глаза злобно сверкнули, когда он склонился к ее ногам и оторвал подол юбки. — Дай мне руки.
Ровене показалось, что повторяется сцена, происходившая между ними как будто столетия назад.
— В этом нет нужды.
— Ты все время убегаешь от меня с тех пор, как сказала эти самые слова в первый раз.
Ровена вытянула руки вперед, и он несколько раз обернул полосу парчи вокруг ее запястий.
— Если я попытаюсь сбежать, ты можешь ударить меня чем-нибудь по голове, — пробормотала она.
— Я предпочитаю женщин в полном сознании, — резко бросил он в ответ.
Ровена ощутила вспышку искренней ненависти.
— Благородный рыцарь, нечего сказать.
Он дернул за узел так, что она ударилась о его грудь.
— Ты украла у меня всякую надежду на благородство и честь, отпустив своего отца. Мне остается лишь оправдывать свою мрачную репутацию. Если ты скажешь еще что-либо о рыцарском благородстве, клянусь, я заткну тебе кляпом рот.
Ровена предусмотрительно воздержалась от каких-либо замечаний.
Они вышли из леса и увидели лошадь Гарета, пасущуюся на лугу. Боевой конь поднял массивную голову. Несмотря на его размеры, он не обладал нервозностью нетерпеливо гарцующего Фолио и спокойно стоял, пока Гарет привязывал веревку к куску ткани, связывающей запястья Ровены. Наконец он сел в седло. Даже не взглянув на нее, Гарет пустил лошадь шагом. Ровена подумала, что для него не имело значения, идет ли она, спотыкаясь, сзади или давно уже упала и тащится за ним полумертвым грузом. Она заставила себя плестись за ним.
Ардендон показался вдали подобно дымчатому алмазу, украшающему темную корону. Его башни четко вырисовывались на фоне черных туч. Она поразилась, что замок оказался так близко. Страх сильно преувеличил в ее сознании расстояние, на которое они убежали. Почему сияние замка все равно казалось чудесным, когда вся ее жизнь разбилась вдребезги? Порывы ветра доносили до них пение горна, проносящееся над шуршащими травами, слегка искаженное расстоянием. Она отерла слезу со щеки связанными руками.
Копыта лошади застучали по изящной арке моста Блэйна. Ветер и луна превратили поверхность озера в серебристую рябь. Подъемный мост маячил перед ними, как черный язык, выставленный наружу, чтобы втянуть их в зияющую утробу замка. Когда они проходили под аркой, Ровену покоробило от спертого и тяжелого дыхания развратного кутежа, оскверняющего это грациозное сооружение.
Во дворе пахло вином, потом и отвратительной смесью иных земных запахов. Гарет спешился, и ее взгляд невольно обратился к конюшням у подножия холма. Он отдал поводья оруженосцу, которого она не узнала. Глаза парня расширились, когда он увидел веревку, связывающую ее с Гаретом.
Гарет дернул за веревку, не обращая на Ровену внимания, как будто на другом конце поводка он вел беспородную собаку.
— Неужели ты… Где… — Ровена не находила слов, чтобы завершить вопрос.
— Ты ожидала увидеть головы своих братьев на воротах? Жаль, но приходится разочаровать тебя. Я решил не возлагать на них ответственность за деяния их родственников.
Ровена сдержала вздох облегчения. Было еще не так поздно, как ей показалось в лесу. Оруженосцы все еще бросали кости на камнях двора. Увидев Ровену и Гарета, они стали подталкивать друг друга и шептаться между собой.
Ровной и уверенной походкой Гарет вошел в зал. Он спокойно шел среди танцующих, неуклонно продвигаясь к лестнице, ведущей наверх. Когда Ровена задерживалась, он дергал веревку, не обращая внимания на взгляды окружающих, полные ужаса. Ровена потеряла свои туфли. Ее спутанные волосы висели в беспорядке вдоль спины. Краем глаза она видела, что нос ее испачкан в грязи. Красное платье порвалось, и юбка висела клочьями вокруг щиколоток.
Ровена слышала голоса, раздававшиеся вокруг:
— Как он смеет!
— Бедное дитя!
— Бессердечный негодяй!
— Он может обращаться с ней как с животным на своей собственной земле, но сэр Блэйн не позволит этого в своем замке.
Гарет глядел прямо перед собой, как будто внезапно ослеп и оглох.
Они подошли к лестнице, и Блэйн вышел из толпы, встав перед ними. В выражении его лица было столько сочувствия, что Ровена ощутила, как слезы жгут ее глаза. Алиса вертелась сбоку, как встревоженная птица.
Толпа затаила дыхание, напрягаясь, чтобы услышать тихие слова Блэйна:
— В конце концов, они правы, Гарет. Я не могу позволить этого.
Но чтобы услышать ответ Гарета, не нужно было особенно напрягаться.
— Она украла моего коня и отдала его другому человеку, — объявил он во всеуслышанье.
Даже Блэйн поморщился от этих слов. В толпе послышался говор пораженных ужасом людей. Алиса улыбалась.
Блэйн опустился на колено у ног Ровены и взял ее связанные руки в свои.
— Дорогая леди, скажите, что это не так! Разве вы не знали, что означает конь для рыцаря? Сколько стоил жеребец?
Ровена выдавила кислую улыбку:
— Очевидно, больше, чем я.
Гарет прервал их:
— Если ты кончил пресмыкаться у ног воровки, мы пойдем дальше.
Блэйн встал. В его изящной фигуре было больше достоинства, чем ожидала Ровена.
— Гарет, я прошу тебя. Ради нашей дружбы ты мог бы проявить милосердие к этой…
Слова Гарета прозвучали раскатами грома в нависшей тишине:
— …преступнице. Она украла моего коня. Позволишь отвести ее наверх или сам повесишь ее? — Он протянул конец веревки Блэйну, как будто ему было безразлично, какой оборот примут события.
Алиса дернула Блэйна за рукав.
— Повесь ее, Блэйн. Давай повесим ее.
Гарет бросил на Алису взгляд, полный откровенного презрения. Она скрылась за спиной Блэйна, который отшатнулся от предложенной Гаретом веревки, как будто она могла укусить его.
Гарет прошел мимо них, и Ровена ощутила сочувственное прикосновение руки Блэйна к ее плечу. Наверху узкой лестницы Гарет резко остановился. Ровена ткнулась ему в спину.
Он пропустил ее вперед.
— Я никогда не встречал столько препятствий, проводя женщину в свою спальню. Может быть, ты спрятала еще кого-нибудь под кроватью?
В конце коридора сидела на корточках Марли, подобная горгулье
type="note" l:href="#FbAutId_9">[9]
, высиживающей яйца. Между прядями ее волос проглядывало лицо, бывшее в этот раз мертвенно-бледным.
Ее голос утратил обычные нотки самоуверенности.
— Я должна поговорить с тобой, Гарет. Его пальцы слегка погладили шею Ровены.
— Позже.
— Сейчас.
Глаза Ровены сверкнули бриллиантово-голубым светом, сузившись в предостережении и в мольбе. Она легко рассмеялась.
— Если ты пришла умолять за меня, не трать силы. Блэйн очень старался, но его ходатайства не проникли в каменное сердце. Боюсь, что для удовлетворения уязвленного тщеславия твоего брата требуется нечто большее, чем просьбы.
— Человеческое жертвоприношение? — не преминула съязвить Марли.
— По крайней мере, жертва очаровательна, — любезно сказал Гарет.
Марли вдруг разрыдалась, вскочила и бросилась мимо них вниз по лестнице.
Гарет вошел с Ровеной в спальню и запер дверь на засов.
Ровена в растерянности стояла у двери. Гарет прошел к окну.
— Ходатайства твоих друзей трогательны, не так ли?
— Но бесполезны, — пробормотала она.
Сердце ее упало, когда она увидела полотняные простыни, смятые и сбитые на постели. Она предпочла бы, чтобы он сразу убил ее, но не укладывал с собой на перину, которая, может быть, еще с прошлой ночи хранила отпечаток тела Алисы, лежавшей под ним. Она повернулась, сдерживая плач, рвавшийся из ее горла, и прижалась лбом к двери.
Гарет поднял голову, услышав жалобный звук, пронзивший его сердце. Он подошел к ней. Его грубые руки ласкали ее плечи, а хриплый голос погружал ее в дрожь.
— Твой страх и робость были бы более убедительными, если бы мое тело не хранило память о твоем добровольном подчинении мне. Я не могу спать. Я не могу есть. Я не могу ни о чем думать, не представив твой образ, невольно возникающий передо мной. Твой яд сладок. Я не могу найти противоядия от него, кроме как принимать его вновь и вновь, пока не очищу от него мою душу либо погибну в этих попытках.
Ровена откинула голову. Слезы стекали по ее щекам.
— Чего ты хочешь от меня, Гарет? Чтобы я кричала так, чтобы услышали другие? Чтобы я опустилась на колени, умоляя тебя о милосердии?
Он повернул ее к себе и прижал к двери. Его губы терзали ее рот. Его язык ласкал, раздувал жаркие угли желания, вызывая к жизни голодное пламя с неистовством, граничащим с помешательством. Его колено втиснулось между ее ног, открывая ее для грубой ласки пальцев. Он даже не снял перчаток. Его ладонь гладила ее тело сквозь обрывки платья. Он взял ее на руки и отнес на кровать. Он стащил с себя тунику, открывая взору Ровены темные волосы на своей груди.
— Ты такая же бесхребетная, как твой отец, — рычал он. — Ты отдаешься без борьбы мужчине, который ненавидит тебя.
Его слова были как ледяная вода, выплеснутая на пламя ее любви. Она лежала, оглушенная их несправедливостью. Гарет потянулся к шнуровке на рейтузах. Если бы его руки не успели вовремя прикрыть мужское достоинство, он сполна бы ощутил силу ее удара.
Однако его рука быстро рванулась вниз, схватив ее стройную ногу.
Он язвительно засмеялся.
— Ну вот и славно. Я знал, что в тебе есть кое-что от твоей матери. Нужно только хорошенько раздразнить тебя.
Ровена села, выдернув ногу из его руки.
— Вы двое стоили друг друга.
Она отодвинулась назад, и Гарет пополз к ней.
— Ты унаследовала ее притворство, предательство и непостоянное сердце. Мне остается лишь преподать тебе несколько сладких уроков.
— У тебя был отличный учитель! — отрезала Ровена.
Она перевернулась, намереваясь соскочить с кровати и попытаться убежать от этого злобного демона, которого она считала раньше своим возлюбленным. Рука Гарета обхватила ее талию. Он прижал ее вниз лицом к кровати всем своим весом. Она быстро вдохнула, чтобы закричать, но его рука успела зажать ее рот. Ровена ощутила вкус кожи его перчаток на своих зубах.
— Если ты будешь кричать, может прийти Блэйн со своими дружками, — прошипел он ей в ухо. — И если думаешь, что его рыцарское заступничество дается бесплатно, ты заблуждаешься. Хочешь быть шлюхой одного мужчины или двух?
Ровена бессильно лежала на перине, придавленная его телом. Когда Гарет повернул ее лицом к себе, ее глаза были так же темны от горечи, как и его собственные.
Его пальцы скользили по ее щеке, лаская ее с томительной нежностью. Его губы касались ее виска, пробуя на язык крошечные волоски.
— Как смогу я когда-либо простить тебе это? — спросила она.
Его губы погрузились в ямку между ее ключицами.
— Если я убийца, какая мне разница?
Ровена жаждала сказать ему правду, но сдержалась, хотя и знала, какую цену придется ей заплатить за свое молчание.
Когда он отстегивал крючки ее лифа, Ровена покорно лежала в его объятиях, стараясь лишь сдержать дрожь, когда он обнажил ее перед своим жгучим взглядом.
Она вздрогнула от незнакомого ощущения. Он ласкал соски ее грудей, не снимая перчаток. Эти чувствительные бутоны твердели и сжимались вопреки ее воле. Гарет опустил свои горячие губы сначала на один из них, потом на другой, обволакивая их в нежных поцелуях, пока ее руки в томлении не впились в его волосы. Он поднял свою косматую голову и встретил ее свирепый взгляд между двумя этими пиками, посеребренными лунным светом и блестящими от влаги, даруемой его языком.
Он снял перчатки.
У Ровены захватило дыхание, когда его обнаженные пальцы скользнули между ее ног, вызывая в ней дикое желание с утонченностью, которую нельзя было представить. Гарет наблюдал за ее лицом, ловя на нем пробегающие проблески наслаждения, которого она не в силах была более скрывать. Ее тело сотрясалось, когда он погружал в нее палец, с мучительной медлительностью подготавливая ее к другому внедрению, которому вскоре суждено было произойти. Ее ресницы бились, как бабочки, на ее пылающих щеках. Голова металась из стороны в сторону. Коралловая мягкость ее губ изливалась беззвучными словами. Пальцы Гарета творили с ней что хотели. Наконец Ровену охватило содрогание, более сильное и глубокое, чем прежде.
Шея ее выгнулась, и она упала на спину, еле сдергивая крик. Гарет раздвинул коленом ее бедра. Распустил шнуровку своих рейтуз, спустив их с бедер, и Ровена ощутила, как его живой меч вошел в ее нежное лоно. Она прижала лицо к его груди, а он мучительно дразнил ее, сдерживая себя. Ее зубы покусывали его кожу, ее стон звучал в его ушах. Его пальцы переплелись с ее пальцами.
Каждое новое его движение внутри ее продолжалось дольше, он проникал все глубже, пока Ровена не перестала осознавать, где кончается ее тело и начинается его. Его дыхание ускорялось по мере его раскачивания между ее бедрами, пока тонкая нить его собственного контроля не оборвалась, и из его горла вырвался глубокий стон. Ровена изогнулась под ним, когда он вливал в нее свое семя, прижимая ее к кровати со всею силою своей страсти.
Луна скрылась за облаками, собиравшимися на дальнем горизонте. Ровена лежала, зарывшись лицом в согнутую руку Гарета. Его рука рассеянно рисовала что-то на ее плоском, сверкающем от пота животе.
— Ты не будешь искать мне мужа, правда? — спросила она губами, прижатыми к его руке.
Мягкие движения пальцев Гарета прекратились. Он покачал головой.
— И ты не отпустишь меня летом, правда?
Она подняла голову, глядя на него. Рука Гарета на ее шее сжалась.
— Я никогда не отпущу тебя.
Тон, которым были сказаны эти слова, заставил ее глаза потемнеть от отчаяния. Когда-то она молилась, желая услышать их, но не таким тоном, не как угрозу, наполненную больше ненавистью, чем любовью. Она загнала обратно свои слезы, когда Гарет перевернул ее на живот и овладел ею с таким диким неистовством, после которого она, к счастью, была не способна к дальнейшим размышлениям.
Ровена безучастно смотрела, как серый рассвет просачивается через узкое окно. Дальнее одинокое пение петуха закончилось на печальной ноте. Она глядела на мужчину рядом с собой как на чужого. На его лоб спадала прядь спутанных волос. Сон смягчил горькие складки вокруг рта, однако, пока она наблюдала за ним, тень снова упала на его лицо, как будто мира не было даже в его сне. Ровене не было больше дела до его боли. Ей самой предстояло многое решить. Она сдвинула его ногу, переброшенную через ее бедро, и освободилась.
Она надела тунику Гарета. Тяжелый камлот ощущался непривычно грубым на ее голом теле. Это одеяние укрыло ее до колен.
Спящие тела заполняли большой зал, подобно жертвам безжалостной чумы.
Проходя через двор, Ровена вдыхала влажный утренний воздух, не загрязненный запахами кислого вина и грязных тел. Наверху подъемного моста она остановилась, с печалью глядя на конюшни. Она хотела искать утешения в компании своих братьев, но подумала, что теперь ее отделяет от них не только богатство и грязь замка.
Между ними образовалась пропасть — пропасть, Углубившаяся за эту длинную ночь, когда Гарет использовал ее любовь как оружие для ее укрощения, использовал свое темное искусство, чтобы вырвать у нее крики, которые ей самой казались чужими. Смелость, которая заставила ее воспротивиться Гарету покинула ее при мысли о встрече с Маленьким Фредди в таком виде: полуодетая, с распухшими губами и спутанными волосами. Она знала, что знаки, которые оставил на ее теле Гарет, были слишком свежи.
Она поежилась, жалея, что не захватила шаль. Утро все еще дышало зимой. Тучи окутывали горизонт, и издалека доносился запах дождя.
Она прошла по узкому бортику на краю рва и присела на уступ над темным зеркалом воды. Через озеро скользили клочья тумана, закрывая, словно белыми вуалями, мост. Если она уйдет сейчас, сколько времени понадобится, чтобы добраться до Ревелвуда? И. как скоро за нею явится Гарет, чтобы утащить в свою преисподнюю?
«Я никогда не отпущу тебя».
Его ледяные слова эхом отзывались в ее душе. Гарет де Креси был могущественным человеком. Он мог запереть ее, сделать пленницей Карлеона навсегда, если захочет. Она представила себя сидящей в одинокой башне, где наблюдает из окна, как он приводит в Карлеон жену, увядает и седеет, пока он растит сыновей и медленно забывает ту ослепляющую страсть, которая когда-то связывала их.
Ровена прижала ладони к лицу, молясь, чтобы ее покинуло это мучительное видение. Когда она открыла глаза, она увидела что-то молочно-белое, покачивающееся на поверхности воды во рву. Она моргнула, убеждаясь, что глаза не обманывают ее.
Опустившись на колени, наклонилась над водой. Край белого предмета приближался к ней. Она поколебалась, прежде чем протянуть к нему руку. Бог его знает, какими были эти злобные рыбы Блэйна — длиной в дюйм или больше, как киты. Задержав дыхание, она схватила приплывший к ней предмет.
В ее руке оказался гладкий цилиндр, и она вытащила его из воды. Это была кость с длинными тонкими суставами пальцев, застрявшими в струнах деревянной лютни. Пронзительный визг вырвался из ее горла, разорвав утреннюю тишину. Она визжала и визжала, пока Блэйн не вынул это из ее руки и не обнял ее, прижав лицом к своему плечу.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Черный рыцарь - Медейрос Тереза

Разделы:
Пролог

Часть I

12345678910

Часть II

111213141516

Часть III

17181920212223242526272829

Ваши комментарии
к роману Черный рыцарь - Медейрос Тереза



Еще одна книга воспевающая силу любви,дружбы привязанности сердечной,книга с накалом страстей и с неожиданной развязкой в конце.Думаю время на прочтение потрачено незря.
Черный рыцарь - Медейрос Терезанина
25.04.2011, 20.11





Прочитала на одном дыхании! Невозможно оторваться! Только почему-то жалко Марли. Надеюсь про неё писатель тоже что-то написал. Несмотря на убийства она мне очень симпатична.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЮлия...
28.05.2012, 11.13





Мне книга понравилась.Немного мрачноватая,но интересная.А Марли действительно жалко.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЛианна
3.06.2012, 13.39





Замечательный роман!
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаМарина
11.08.2012, 14.11





Великолепный,красивый роман,советую всем прочитать.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЕлена
23.08.2012, 13.06





так себе...замудренный какой-то.
Черный рыцарь - Медейрос Терезаолли
24.08.2012, 15.27





Супер, супер и еще раз Супер!
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаАнютка
24.10.2012, 13.50





понравился интересный можно читать героиня сильная женщина мужественная может за себя постоять
Черный рыцарь - Медейрос Терезанаталия
24.10.2012, 17.29





Интересная история, на которую можно потратить время.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЮлианнна
4.12.2012, 22.18





мне очень понравилось, красиво в некоторых моментах) Марли не жалко почему-то вообще,слишком уж она грубая
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЮлЁк
17.01.2013, 16.46





я не совсем понимаю восторгов по поводу этого романа. никак его не могу осилить... ничего красивого в нем нет, ничего романтичного, или хоть отдаленно напоминающего любовь тоже нет. мрачный, противный и грязный роман. не нравится гл.герои. он грубый эгоист, она забитая дурочка... она вечно грязная, не мытая и голодная, а он ее вожделеет... фу. откуда взяться любви, когда он ее ни во что не ставит, не уважает, презирает за малейшую попытку отстоять своё "Я", своих братьев? оценку пока ставить не буду, дочитаю до конца, хотя и ох! как не хочется. надеюсь, что дойдя до 14 главы я ошиблась, и потом мне понравится как и предыдущим читательницам.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаАнастасия М
18.03.2013, 14.29





Дочитала таки... давно уже, но все руки не доходили отписаться. действительно после 14 главы все пошло немного легче, гл герой перестал вести себя как скотина, однако впечатление все же не улучшилось. хотя написан роман не плохо. оценка не автору, не манере изложения, а скорее самому роману, вернее впечатлению от него 6 баллов.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаАнастасия М
27.03.2013, 17.48





Хм... Неожиданно...
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаПсихолог
6.05.2013, 15.40





Роман не плохой.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЕкатерина
13.09.2013, 8.27





Мрачная история. Хотелось хотя бы извинения от героя услышать по поводу скотского отношения к героине.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаКэт
23.09.2013, 13.36





Впечатление не светлое.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаСкорпи
5.12.2013, 19.17





Мне роман очень понравился.С особым интересом наблюдала за главным героем-вначале он такой тёмный и опасный ,а в конце бесконечно нежный и любящий...Лёгкий роман,с приятным послевкусием.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаАлина
18.07.2014, 19.39





Роман очень интересный,чем дальше,тем лучше. У Терезы Медейрос хорошо получается показать любовь мужчины к женщине.За суровой враждебной внешностью скрывается доброе,нежное сердце.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаТАТЬЯНА
17.11.2014, 16.37





Прекрасный роман, меня он очень тронул. По стилю написания и глубине чувств выгодно выделяется из толпы типичных средневековых романов.Да, ггерой бывает грубоват, но за напускной бравадой он скрывает свою душевную боль и страсть к героине.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаJane
7.12.2014, 8.22





Не понравилось ...
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаАмина
10.12.2014, 23.53





Очень хороший роман! Как всегда у этого автора с трогательной героиней и смешными моментами которые оживляют даже мрачноватый сюжет. Хотя новичкам читать не советую, роман понравится тем кто перечитал уже все муси- пуси.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЕлена
11.12.2014, 8.05





Мне понравилось, ГГ ни какой не скотина...не понимаю коментов про 14 главу и мрачность. Замечательная история без лишних надуманных проблем. Как можно называть ГГ грубым и жестоким???!!!
Черный рыцарь - Медейрос Терезаекатерина
26.12.2014, 22.21





классный мужик!!!настоящий,а не слюнтяй!и героиня молодец!мягкостью взяла.
Черный рыцарь - Медейрос Терезамилашка
3.01.2015, 23.15





Ne ponravilsja roman, pokazalsja uzhasno skuchnim i presnim. Chitaja pozitivnije kommentarii, dumaju, mozhet, u menja prosto nastroenie ne to. Dochitivat ne budu, vremeni zhalko.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаZzaeella
15.01.2015, 0.35





Не понравился совсем.....Как будто другой автор.
Черный рыцарь - Медейрос Терезаsvet
20.01.2015, 22.23





Сразу скажу,что это мой любимый жанр! Но сам роман мне не понравился.Гл.Герои какие-то не адекватные личности,а его сестра и её братья вообще чуды в перьях.Что хотела показать автор в этом романе я так и не поняла.Здесь нет вообще ничего,ну а конец меня вообще убил...Даааа,а ведь у этого автора я читала романы от которых не возможно оторваться " Ваша до рассвеа" например.
Черный рыцарь - Медейрос Терезас
21.07.2015, 19.12





Сразу скажу,что это мой любимый жанр! Но сам роман мне не понравился.Гл.Герои какие-то не адекватные личности,а его сестра и её братья вообще чуды в перьях.Что хотела показать автор в этом романе я так и не поняла.Здесь нет вообще ничего,ну а конец меня вообще убил...Даааа,а ведь у этого автора я читала романы от которых не возможно оторваться " Ваша до рассвета" например.
Черный рыцарь - Медейрос Терезас
21.07.2015, 19.31





Неплохо,очень даже неплохо!
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаНаталья 68
16.08.2015, 14.21





Мне роман очень понравился.Женщина всегда будет нуждаться в сильном мужчине,а в противном случае её ждёт такая же учать как у Марли обреченная на скитания.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЖОЗЕ
26.10.2015, 19.17





Мне роман очень понравился.Женщина всегда будет нуждаться в сильном мужчине,а в противном случае её ждёт такая же учать как у Марли обреченная на скитания.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаЖОЗЕ
26.10.2015, 19.17





Замечательная история .
Черный рыцарь - Медейрос Терезасв
29.04.2016, 2.24





Прочитала комментарии к роману и сделала выводы, что стоит читать роман. Много мнений, что гг грубый и жестокий, а какого вы хотели главного лидера в 13 веке - нежного, доброго, пушистого цыпленка, так он бы не был бы авторитетом перед своими людьми, его бы просто не уважали. После прочтения оставлю свое мнение о романе.
Черный рыцарь - Медейрос Терезамэри
29.04.2016, 10.32





Муть, дурь и бред. Больные фантазии автора типа -пираньи в Англии 13 века. Глубокие познания природоведения и истории - крапива представляющая опасность коню, вечно простоволосая леди-аристократка. Пресные и странноватые герои:- херой-многострадалец, сестра-психопатка, леди скачущая с деревьев, аки летучая мышь. 2 балла - не рекомендую.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаНюша
29.04.2016, 23.06





Муть, дурь и бред. Больные фантазии автора типа -пираньи в Англии 13 века. Глубокие познания природоведения и истории - крапива представляющая опасность коню, вечно простоволосая леди-аристократка. Пресные и странноватые герои:- херой-многострадалец, сестра-психопатка, леди скачущая с деревьев, аки летучая мышь. 2 балла - не рекомендую.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаНюша
29.04.2016, 23.06





Столько написано комментариев, что гг жесток и груб - чушь. Это пишут те, кто еще не читал действительно жестоких романов, а этот гг просто душка. Да, автор хотела показать, что гг серьезный рыцарь, но очень это у нее неуклюже получилось. rnА общее впечатление: роман интересно написан, не избит сюжет, что уже плюс, рекомендую. Пусть не 10, но твердая 9.
Черный рыцарь - Медейрос Терезамэри
2.05.2016, 9.06





Столько написано комментариев, что гг жесток и груб - чушь. Это пишут те, кто еще не читал действительно жестоких романов, а этот гг просто душка. Да, автор хотела показать, что гг серьезный рыцарь, но очень это у нее неуклюже получилось. rnА общее впечатление: роман интересно написан, не избит сюжет, что уже плюс, рекомендую. Пусть не 10, но твердая 9.
Черный рыцарь - Медейрос Терезамэри
2.05.2016, 9.06





Столько написано комментариев, что гг жесток и груб - чушь. Это пишут те, кто еще не читал действительно жестоких романов, а этот гг просто душка. Да, автор хотела показать, что гг серьезный рыцарь, но очень это у нее неуклюже получилось. rnА общее впечатление: роман интересно написан, не избит сюжет, что уже плюс, рекомендую. Пусть не 10, но твердая 9.
Черный рыцарь - Медейрос Терезамэри
2.05.2016, 9.06





Согласна с Нюшей: гротескно-нелепое изложение вычурных фантазий автора. Все герои с придурью, две девицы целыми днями борющиеся на копьях (интересно, как они их подняли), сестра героя, прыгающая с деревьев аки летучая мышь, бородатый герой... В общем было ощущение будто попала в су..й дом.
Черный рыцарь - Медейрос ТерезаКнигоманка.
18.07.2016, 14.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100