Читать онлайн Гордость и страсть, автора - Майклз Ферн, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гордость и страсть - Майклз Ферн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 5.4 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гордость и страсть - Майклз Ферн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гордость и страсть - Майклз Ферн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Майклз Ферн

Гордость и страсть

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Время текло медленно для Мэрилин, вернувшейся на плантацию «Древо Жизни». Джемми, казалось, избегал ее. Карла не было дома, и Елена предупредила, что не стоит упоминать его имя в присутствии барона. Что до барона, то он почти не появлялся на плантации. После того как эпидемия пошла на убыль, а запасы алкоголя иссякли, он переехал в городской дом. Затея с уроками, которые Мэрилин собиралась давать девочкам, так и не была приведена в исполнение. После смерти маленькой Бриджит дети, казалось, стали ко всему безучастны и лишь сидели и молча смотрели друг на друга. Они больше не играли и не смеялись. Мэрилин не знала что делать. Она надеялась, что придет время, когда девочки снова станут веселыми и беззаботными.
Однажды Мэрилин решила прогуляться по саду. Она наблюдала за летавшими над ее головой птицами, любуясь их ярким оперением и прислушиваясь к их пронзительным крикам. Вдруг за поворотом дорожки промелькнула какая-то фигура. «Может, это одна из девочек?» – подумала Мэрилин. Вряд ли. Девочки убирали в спальнях: Мэрилин слышала, как Елена давала им указания. Осторожно, стараясь не шуметь, Мэрилин подкралась к высоким кустам и притаилась. Джемми бросал мяч, а Несси ловила его. Рози стояла рядом, наблюдая за игрой. Девочки выглядели испуганными, в отличие от Джемми, который радостно улыбался. Вдруг он остановился и схватил Несси за руку.
– Я думал, тебе нравится играть в мяч, – злобно прокричал юноша.
Мэрилин испугалась за девочек. Что случилось с Джемми? Она вышла из своего укрытия и позвала:
– Несси! Рози!
Никто не откликнулся. Тогда Мэрилин подошла к девочкам, застывшим от ужаса, и оживленно заговорила:
– Вот вы где! Вас ищет Елена. Скорее бегите, пока она не рассердилась.
Мэрилин грустно улыбнулась, глядя им вслед. Девочки убежали так быстро, словно у них вместо ног выросли крылья. Мэрилин вздохнула и посмотрела на Джемми. Тот явно нервничал, пощелкивая пальцами.
– Вы, должно быть, чувствуете себя лучше, Мэрилин, – сказал юноша, – раз гуляете в послеобеденную жару.
– О да, Джемми, гораздо лучше. Но по правде говоря, мне очень скучно. Нужно найти какое-то занятие, чтобы убить время. – «А может, это моя судьба? – мрачно подумала она. – Сидеть на веранде, есть, спать и ждать ежегодного карнавала?» Мэрилин раздраженно взглянула на Джемми и сказала: – Мне хотелось бы вернуться назад, в Новую Англию.
– Почему? – удивленно спросил юноша.
– Я не привыкла жить в джунглях, Джемми. Не привыкла к этой адской жаре. Я многого не понимаю насчет плантации и операций на рынке каучука. Мне следовало бы научиться всему этому, но ваш отец предпочитает держать меня в неведении.
– Управлять плантацией не так-то просто, Мэрилин. Вы согласны?
– Конечно, согласна, – кивнула Мэрилин. – Но вы меня не поняли, Джемми. Я не собираюсь управлять плантацией. Мне лишь хотелось узнать, как ведутся дела. Кроме того, ваш отец должен представить мне отчет о моих деньгах, но почему-то он избегает разговоров на эту тему. Вы не знаете почему, Джемми?
Юноша пожал плечами.
– Не спрашивайте меня об отце, Мэрилин. Он не посвящает ни меня, ни Карла в свои дела. Время, – добавил он, – ответит на все вопросы.
Несмотря на жаркий день, Мэрилин почувствовала озноб. Она поняла, что лучше не требовать объяснений, как и советовал ей мистер Квинтон. Девушка бросила быстрый взгляд на Джемми. Похоже, к нему вернулось хорошее расположение духа. Мэрилин снова поежилась. Джемми улыбнулся.
Мэрилин поднялась на веранду и взяла уже нагревшийся стакан с освежающим напитком. Он оказался настолько кислым, что девушка решила пойти на кухню и выпить что-нибудь похолоднее.
Елена готовила фруктовый салат. Заметив Мэрилин, она предложила ей ломтик гуавы, но девушка отказалась и попросила стакан освежающего напитка.
– Елена, я хотела бы поговорить с тобой о том, что меня беспокоит.
Лицо экономки помрачнело, словно она заранее знала, о чем хочет спросить Мэрилин. Быстро, пока не иссякла решимость, девушка поведала о случившемся на лужайке. – Мне кажется, что девочки не должны играть с Джемми и забавлять его.
– Поймите, что в Бразилии совсем другие обычаи, не такие, как в Новой Англии.
– Обычаи здесь ни при чем, Елена. Это вопрос безопасности девочек. Сегодня Джемми был сам не свой. А если бы меня не оказалось рядом? Он вполне мог бы причинить вред Несси. Думаю, Елена, тебе нужно поговорить с Джемми. Я не хочу, чтобы что-то случилось с детьми.
Елена склонила голову набок.
– Я поговорю с Джемми, мисс Бэннон. Вот напиток, который вы просили. Пошлите ко мне Джемми. Наверное, он на веранде.
Мэрилин передала юноше просьбу Елены и села в кресло, устало закрыв глаза. Ей очень хотелось с кем-нибудь поговорить. Неожиданно стук двери заставил девушку резко выпрямиться. Джемми выбежал на веранду вне себе от гнева. Мэрилин встревожилась. Юноша прошел в дальний угол веранды, где на столике были расставлены его солдатики. Ни словом, ни взглядом он не дал девушке понять, что замечает ее присутствие.
Мэрилин с ужасом наблюдала, как мускулистый молодой мужчина медленно и методично начал отламывать головы солдатикам в яркой униформе. Падая на пол, каждая из маленьких головок производила тихий стук. Словно завороженная, Мэрилин стала считать головки, катившиеся по веранде.
До этого момента движения Джемми были медленными и аккуратными. Вдруг им овладела ярость, и он стал отрывать головки все быстрее и быстрее. Мэрилин взглянула на оставшихся солдатиков. Их только семь! И с ними обошлись столь же сурово. Святые угодники! Мэрилин помчалась на кухню к Елене и в двух словах рассказала о происшедшем. Глаза экономки расширились от ужаса. Женщины устремились на веранду, где валялись на полу оторванные головы солдатиков, но Джемми там уже не было.
– Елена, – спросила Мэрилин, – где сейчас девочки?
Экономка не сразу пришла в себя.
– Мория наверху убирает спальни. Рози пошла за водой к ручью, а Несси выносит мусор. Они ушли вместе. – Мэрилин и Елена взволнованно переглянулись, явно обеспокоенные происшедшим. – Идемте, мисс Бэннон, – решительно произнесла Елена.
Они побежали к ручью, потом к мусорной куче. Девочек нигде не было. Мэрилин и Елена бросились назад, быстро поднялись по ступенькам на кухню и огляделись. Ведра с водой не было. Отсутствовала и корзина с мусором. Женщины молча переглянулись и вышли на кухню.
* * *
Джемми сбежал по ступенькам веранды и обогнул дом.
– Что я сделал такого, – негодовал юноша, – за что Елена отругала меня? С Карлом она никогда так не говорит. Ничего, когда Елена узнает, как я обошелся с солдатиками, то рассердится еще больше. А мне все равно. Это мои солдатики, и я могу делать с ними все, что захочу. – Джемми был вне себя от гнева. Интересно, кто из этих маленьких мерзавок наябедничал Елене об игре в мяч? Наверное, Несси. «Когда она попадется мне, дам ей хорошую оплеуху» – подумал юноша.
Ему не нравилось, когда Елена сердилась на него. Вдруг на глаза Джемми попались Несси и Рози, направляющиеся к ручью. Вот это удача! Сейчас он задаст этим негодным девчонкам. Грязное отродье! Из-за них ему досталось от Елены. Джемми ускорил шаг и через пару минут догнал девочек. Глядя на их смуглые лица, он вдруг подумал, что надо бы выяснить наверняка, кто из них выдал его.
– Кто говорил с Еленой? – требовательно спросил он.
Никто из девочек не ответил.
– Если вы мне не скажите, я вам обеим устрою такую головомойку, что вы долго не забудете, – разошелся Джемми.
Девочки по-прежнему молчали, и это усиливало ярость Джемми. Он схватил Рози за руку и ударил ее по лицу.
– Я научу тебя послушанию, маленькая дрянь! Девочка заплакала и попыталась вырваться.
Чем больше она сопротивлялась, тем больше терял Джемми разум. В его мозгу возникло странное чувство, какого он не испытывал никогда прежде. Ослепленный страстью, Джемми прижался к Рози, чьи лихорадочные движения казались ему теперь чувственно-ритмичными.
Огонь охватил все его существо. Джемми смотрел на залитое слезами личико вырывающегося ребенка и почувствовал, что тоже плачет. Такое с ним впервые. Джемми удивился сам себе. Что с ним происходит? Маленькая ручонка протянулась, чтобы вцепиться ему в лицо. Юноша выругался, ощутив на щеке свежие царапины. Он бросил девочку на землю и стоял, глядя на нее сверху. Огонь внутри тела становилось нестерпимым. Нужно дать свободу сжигавшему его пламени. Джемми склонился к перепуганной Рози и рухнул на нее, стоная от исступленного восторга.
Из отдаленных уголков памяти всплыли воспоминания, и Джемми снова увидел себя, худенького мальчика, стоявшего рядом с отцом у загородки конюшни. Он слышал ржание кобылы и фырканье жеребца, когда животные начинали акт совокупления. Вспомнил тихий смех отца, который бросил одному из помощников конюха:
– Эта кобылка кричит, как женщина. Ну ничего, жеребец скоро научит ее уму-разуму.
Но кобыла кричала не переставая. Джемми не мог понять – то ли кобыла кричит, то ли Рози.
Казалось, прошло несколько часов, когда он наконец поднялся на колени. Джемми оглядел поляну и вдруг вспомнил. Он отряхнул одежду и направился к конюшне, отлично понимая, что стоит ему вернуться домой, как Елена снова устроит ему выволочку. Да и что делать дома? Он сломал своих любимых солдатиков, и теперь ему незачем торопиться домой. Джемми вывел лошадь из стойла, оседлал ее и вскочил верхом. Не оглядываясь, он направился в джунгли.
«Хватит быть послушным мальчиком», – подумал Джемми. Он уже достаточно взрослый, чтобы ехать куда хочет. Разве не он только что совершил акт мужественности? Джемми хихикнул, вспомнив о девочке. Он нетерпеливо натянул поводья, чувствуя, что лошадь вот-вот понесет. Юноша наклонился и ласково заговорил с нею, пытаясь успокоить взбудораженное животное. «Наверное, нужно ослабить поводья», – подумал он.
Вдруг лошадь рванулась вперед, и Джемми потерял равновесие. Он почувствовал, что падает, но не мог высвободить из стремени левую ногу. Через мгновение он соскользнул с седла, и лошадь потащила его за собой. Джемми пытался ухватиться за ветки стелющегося кустарника, но тщетно. Слишком поздно он заметил свисающую сверху лиану. Одной рукой юноша решил уцепиться за нее, но промахнулся. Лиана обвилась вокруг шеи. Джемми попытался просунуть руки под подбородок. Снова опоздал. В ту же секунду громкий треск заглушил стук копыт.
* * *
– Где же они могут быть? – беспокоилась Мэрилин.
– Мы их найдем, мисс Бэннон. Не волнуйтесь. Нехорошо это по такой жаре. Идите по тропинке влево, а я пройду вокруг конюшни. Встретимся позади дома, – предложила Елена.
Мэрилин кивнула. В глазах девушки застыла тревога. Она ходила взад и вперед, выкрикивая имена детей. Но в ответ раздавалось лишь пение птиц. Девушка вышла на тропинку, ведущую к ручью. Никого нет. Мэрилин вернулась назад, продолжая звать девочек. Вдруг рядом с большим розовым кустом она заметила шарфик Рози. Девушка подняла его с дурным предчувствием. Она оглянулась вокруг и снова позвала:
– Несси! Рози!
Как и прежде, ей никто не ответил. Мэрилин прислушалась и вдруг уловила какой-то шум в кустах. Она раздвинула листву и вгляделась получше. Несси и Рози сидели, сжавшись в комочек. Две пары глаз со страхом смотрели на Мэрилин.
– Почему вы мне не отвечали? – ровным голосом спросила она. – Я вас искала.
Девочки молчали.
– Пойдемте в дом. Скоро время ужина.
Дети не пошевелились. Мэрилин наклонилась и вгляделась в их лица. Несси была испугана. Рози, обычно такая живая и любопытная, смотрела прямо перед собой грустными невидящими глазами. Мэрилин охватила паника. Она опустилась на колени и обняла Рози.
– Что случилось, детка? – Мэрилин перевела взгляд на Несси. – Расскажи мне, – потребовала она, – что здесь произошло?
Девочки молчали. Мэрилин осторожно взяла Рози на руки и вынесла из густого кустарника на яркое солнце. Уложив ребенка на землю, Мэрилин внимательно присмотрелась к девочке. Что же с нею произошло? Казалось, Рози чем-то потрясена. Мэрилин снова позвала ее, но девочка не реагировала. У девушки возникла ужасная мысль… Нет, это невозможно! Не мог Джемми совершить такое… Не мог? Мэрилин посмотрела на Несси и дрожащим от волнения голосом спросила:
– Скажи мне, Рози упала и больно ударилась? Да?
– Нет, мэм. Она не падала, – ответила Несси.
В глубине души Мэрилин понимала, что девочка не падала, и ей не нужно было подтверждение Несси.
– Несси! Позови Елену. Малышка стояла как вкопанная.
– Несси! Ты слышишь меня? Иди сейчас же!
– Не надо звать Елену. Вы позаботьтесь о Рози, – умоляющим голосом попросила Несси.
Мэрилин посмотрела на девочку и кивнула. Она нежно погладила Несси по голове.
– Я буду откровенна с тобой, Несси. Я не знаю, что могу сделать для Рози. Ты сумеешь привести мою лошадь? Я отвезу Рози к ее маме на плантацию мистера Риверы. И тебя тоже, детка. Здесь для вас становится небезопасно. Ты сможешь привести лошадь, Несси?
– Да, мисс Бэннон, – спокойно ответила девочка.
– Тогда беги. Поторопись!
Казалось, прошли часы, пока Мэрилин сидела на полянке, поглаживая Рози по головке и ласково утешая ее. Наконец появилась Несси не с одной, а с двумя лошадьми.
– Вы сказали, я могу поехать с вами, мисс Бэннон? – взмолилась она.
Мэрилин кивнула и помогла девочке сесть на лошадь, затем усадила верхом Рози. Подобрав юбки, Мэрилин вскочила в седло и направила коня вперед мелкой рысью, крепко прижимал к себе Рози.
Мысли девушки лихорадочно метались: ехать к Себастьяну или лучше сразу же к матери девочки? Мэрилин решила, что отдаст Рози прямо в руки родителей. Что может сделать Себастьян? Ребенку нужна мать.
Через час она уже въехала на поляну индейской плантации «Регало Вердад». Как и в прошлый раз, ее окружали женщины, но никто не сказал ни слова. Люди расступились перед высокой индианкой, решительно направлявшейся к Мэрилин. Она посмотрела на обеих девочек и протянула руки к Рози. Черные, полные слез глаза нежно смотрели на лицо ребенка. Казалось, женщина не верила в реальность происходящего.
Из толпы вышел высокий мускулистый мужчина и взял ребенка из рук матери. «Должно быть, отец», – подумала Мэрилин. Послышались возбужденные голоса. Мэрилин с ужасом наблюдала, как мать провела пальцем по ноге девочки вдоль струйки крови, почти неразличимой на темной коже. Затем медленно подняла платье дочери и взглянула на своего мужа. Тот кивнул. Вдруг на поляне стало очень тихо. Толпа рассеялась. Мэрилин держала за поводья лошадь Несси, предвкушая радость Анны, когда та увидит свою дочь, поэтому не обратила внимания на напряженную тишину.
– Поехали, детка, я отвезу тебя домой.
* * *
Во дворе было пусто. Тем лучше. Мэрилин не хотела встречаться взглядом с холодными черными глазами Себастьяна, смотревшими ей прямо в душу. Услышав стук лошадиных копыт, из дома вышла мать Несси, Анна. Увидев дочь, она быстро сбежала по ступенькам вниз, протягивая руки к девочке. Анна с надеждой взглянула на Мэрилин, и та кивнула.
– Теперь Несси останется с тобой. Она твоя дочь и должна жить здесь. Мне жаль, что я не смогла сделать этого раньше.
– У вас будут большие неприятности, когда барон узнает об этом.
– Ты права, Анна. Будут большие неприятности. Но я все улажу с бароном, другого пути нет. Не бойся. Никто не заберет у тебя твоего ребенка. Обещаю тебе.
Мэрилин наклонилась:
– Ты будешь так же хорошо заботиться о своей маме, как заботилась обо мне, – обратилась она к девочке, которая серьезно кивнула в ответ.
Помахав на прощанье, Мэрилин развернула коня. Она не видела и не слышала, что с противоположной стороны во двор въезжал Себастьян. Мэрилин не видела, с какой тоской проводили ее его черные глаза. Не слышала слов, с какими экономка обратилась к своему хозяину, рассказывая о «золотой девушке» и о том, как нежно она поцеловала ее Несси.
– Счастлив будет тот мужчина, который обменяется поцелуем с такой замечательной девушкой, – радостно заключила Анна, не выпуская из объятий свое дитя.
* * *
Вернувшись на «Древо Жизни», Мэрилин нашла Елену на веранде, где та взволновано расхаживала взад и вперед. «Скажу ей обо всем и выдержу ее гнев», – подумала Мэрилин. Она быстро поднялась по ступенькам и рассказала экономке о событиях последних часов. Елена лишь устало кивнула, вертя в руках изуродованную голову солдатика.
– Тут ничего не поделаешь, мисс Бэннон. Вы видели Джемми?
Мэрилин отрицательно покачала головой.
– Он никогда не отлучался на такое долгое время. Конюх говорит, что Джемми взял одну из лошадей и сказал, что едет кататься. Боюсь, мисс Бэннон, с ним что-то случилось. А если еще не случилось, то обязательно случится. Вряд ли Себастьян Ривера сможет совладать со своими работниками. Если Джемми не вернется до наступления ночи, смерть настигнет его в джунглях.
* * *
Мэрилин приняла ванну и оделась. Ей ужасно хотелось есть, но когда девушка села за стол, оказалось, что она не может проглотить ни кусочка. Мэрилин съела лишь ломтик сочной гуавы и попросила Елену приготовить черный кофе. Она села на веранде в сгущающихся сумерках и, смакуя каждый глоток кофе, наблюдала за огоньками факелов, с помощью которых мужчины искали Джемми.
Девушка уже выпила три чашки ароматного напитка и принялась за четвертую, когда ее внимание привлекла необычная тишина. К дому приближалась вереница индейцев. Из кухни вышла Елена. Обе женщины молча смотрели, как мужчины кладут тело Джемми на веранду. Выполнив свою работу, невольники отошли в сторону.
Елена опустилась на колени, глядя на спокойное лицо Джемми в свете факелов. Один из индейцев произнес несколько гортанных слов, и Елена посмотрела на шею когда-то красивого юноши. С бесстрастным лицом она отдала приказание, и тело Джемми отнесли в дом.
– Я пойду с тобой, Елена.
– Нет, – последовал резкий ответ. – Я сама сделаю все, что нужно, мисс Бэннон.
Мэрилин лишь кивнула. Тяжесть в груди превратилось в удушающий комок, застрявший в горле. Восхищение мужеством Елены и жалость к бедному Джемми, а также ужас его греха вызвали смятение в душе девушки.
Оставшись наедине с телом Джемми, Елена начала скорбный труд по подготовке его для погребения. Нужно так много успеть: позвать отца Джона, вызвать барона, найти Карла, сказать работникам, чтобы выкопали могилу… могилу… Она будет на маленькой поляне позади дома, которая используется как семейное кладбище Ньюсомов. Джемми похоронят рядом с матерью, которую он никогда не знал.
Елена нежно наклонилась, чтобы обмыть лицо юноши. Любовь к Джемми наполняла ее жизнь, вносила в нее смысл. А теперь все было кончено, навеки обожжено жестким пламенем смерти.
Выполнив работу, Елена еще долго стояла возле кровати, глядя на Джемми. Покой опустился на его лицо, придавая юноше еще большее сходство с отцом. Картайл! Причиной несчастья стало его упрямство. Он так и не смог признаться самому себе, что его сын недееспособен. Барон всегда настаивал на том, чтобы с Джемми обращались как с мужчиной, и Елена пыталась повиноваться, хотя в глубине души знала, что он не прав. В возмужавшем теле Джемми жил разум ребенка, и здесь ничего нельзя было изменить.
Елена убрала все необходимое для обмывания. Собираясь уходить, она бросила последний взгляд на тело Джемми. Мысли ее все еще были заняты бароном. Елена медленно приблизилась к кровати и запечатлела нежный поцелуй на холодном лбу юноши.
– Скоро, – тихо прошептала она, – скоро, Джемми, я стану свидетельницей крушения жестокой власти твоего отца. Его королевство рассыплется, словно карточный домик. И я, Джемми, твоя Елена, сделаю все, чтобы приблизить конец Картайла Ньюсома. А когда это произойдет, я буду упиваться победой, как упивалась когда-то любовью в его объятиях.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Гордость и страсть - Майклз Ферн

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Гордость и страсть - Майклз Ферн



скучно, не интересно,жаль потраченное время.
Гордость и страсть - Майклз ФернМарго
3.09.2012, 11.05





Честно, чего то нехватает. Читаешь и ждешь, вот сей час .... а сей час не наступает
Гордость и страсть - Майклз ФернКэтрин
27.11.2012, 6.43





Честно.Мне понравился роман.9/10
Гордость и страсть - Майклз ФернИрина
16.06.2015, 1.43








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100