Читать онлайн Креольские ночи, автора - Мартин Дебора, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Креольские ночи - Мартин Дебора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.64 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Креольские ночи - Мартин Дебора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Креольские ночи - Мартин Дебора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мартин Дебора

Креольские ночи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Лучше плакать в обществе мудрых, чем смеяться среди дураков.
Испанская пословица.
Рене не мог сдержать возбуждения, когда направлялся к ферме своей сестры.
«Ты ведешь себя как одурманенный глупец!» – говорил он себе. Рене уже смирился с тем, что мысли об Элине не дают ему покоя ни днем, ни ночью, что он хочет всегда быть рядом с ней, чего бы это ему ни стоило. Теперь дело оставалось за малым – убедить в этом Элину.
Рене вспомнил, как Франсуа поднял на нее руку.
«Я разыщу этого негодяя, – пробормотал он себе под нос, – и заставлю горько пожалеть о том, что он вообще прикоснулся к ней».
На этот раз его племянник зашел слишком далеко. Но почему? Рене терялся в догадках. Никогда прежде Франсуа не был так озабочен благополучием своей матери. Он скорее сообщил бы Рене, где скрывается девушка, чем попробовал избавиться от нее. Заверения Франсуа, что он просто пытался защитить дядю и мать, были лживыми.
И все же что побудило Франсуа поступить подобным образом?
Тут Рене вспомнил, как странно вел себя племянник, впервые увидев Элину. Он старался убедить девушку в том, что ее брата убил Рене. Зачем? Складывалось впечатление, что Элина могла ему чем-то навредить.
И вдруг кровь в жилах Рене похолодела. А вдруг Элина рассказала Франсуа ту же историю, что и ему, Рене? Убедила его, что имеет право на какую-то часть наследства Филиппа? Франсуа решил действовать так, чтобы она никому больше не рассказала об этом. Возможно, Элина и Джулии поведала свою историю, и она стала покровительствовать девушке, опасаясь, как бы Элина не распространила свои бредни по всему городу.
И если его предположения верны, значит, Элина действительно порочна. Но в глубине души Рене отказывался в это верить. Она состряпала эту историю, охваченная гневом, мучимая жаждой мести. Однако Рене не сомневался, что она больше не стремится мстить. И не верит в то, что Бонанж каким-то образом причастен к убийству Уоллеса. Однако основания подозревать его у нее есть. Ведь настоящего убийцу не нашли, и она могла подумать, что…
Ну, конечно же! Настоящий убийца! А что, если настоящий убийца – не какой-то там незнакомец? Что, если Уоллеса убил кто-то вспыльчивый, кто всегда убивает в гневе. Кто-то, похожий на… Франсуа.
Рене сощурился. Этим и объясняется странное поведение Франсуа. Рене постарался в подробностях вспомнить все свои встречи с племянником после убийства Уоллеса. У Франсуа было железное алиби, свидетельства его друзей, таких же лживых и изворотливых, как сам Франсуа. Со все возрастающим гневом Рене припомнил, как Франсуа распространялся о том, что это его дядя дрался на дуэли, хотя Рене просил его не говорить об этом.
– Черт бы его побрал! – Рене пришпорил коня. Теперь все стало на свои места, Александр попробовал свои трюки на Франсуа, и это ему не удалось. Франсуа в гневе застрелил его. И как всегда, племянничек оказался слишком трусливым, чтобы нести ответственность за содеянное.
И когда в убийстве Уоллеса стали обвинять Рене, Франсуа это было на руку.
Однако все это лишь предположения. Любой судья тут же потребует доказательства. Вряд ли Франсуа встретил Алекса в тот же день, что и Рене. Однако Бонанж не сомневался, что его предположение имеет под собой вполне серьезные основания. Но где взять доказательства? К сожалению, Франсуа сбежал из города сразу после того случая с Элиной. Даже его слуги не знали, куда он отправился.
Но не обязательно расспрашивать Франсуа. Ему просто нужно навестить Этьена и Алсида. А еще лучше только Алсида. Он намного слабее Этьена, и стоит Рене легонько пригрозить, как Алсид тут же выложит все, что ему известно.
У конюшни Рене резко натянул поводья и осадил коня, ему не терпелось увидеться с Элиной. Теперь, по крайней мере, он может назвать ей предполагаемого убийцу ее брата. И если она перестанет подозревать Рене, у Бонанжа появится шанс помириться с ней.
В этом случае Элина, возможно, решит отомстить. Так что лучше не говорить ей о Франсуа, пока нет доказательств его виновности. Если она снова встретится с Франсуа, негодяй может расправиться с ней так же, как с ее братом.
К тому же Рене не мог не думать о Джулии. Если Рене удастся доказать, что Франсуа хладнокровно убил брата Элины, ему придется сообщить об этом сестре. И что тогда? Потребует ли Элина полной сатисфакции? Рене охватило горькое разочарование, когда он понял, в какое безвыходное положение поставил их его племянник.
Пока он будет держать свои подозрения в секрете и попытается найти Франсуа. Рене должен убедиться, что тот больше не собирается причинять вреда Элине. Но прежде чем отправиться на поиски Франсуа, надо поговорить с Элиной, высказать ей свои предположения и послушать, что она скажет.
Рене спешился, прихватил свернутый в трубочку холст, который был привязан к седлу, и быстро зашагал к дому. Поприветствовавший его раб сообщил, что Джулия на кухне.
Казалось, Джулия нисколько не удивлена неожиданным приходом Рене.
– Доброе утро, – приветствовала она брата. – Полагаю, ты приехал повидать Элину?
– А может быть, я решил навестить тебя?
– Возможно, но это не так. – В другой ситуации он рассмеялся бы над ее замечанием, но сейчас был слишком озабочен тем, чтобы найти Элину.
– Ты права, – сказал он. – Я приехал за Элиной.
– А если она не хочет тебя видеть? Он с трудом сдержал гнев.
– Вот уж не думал, что собственная сестра будет скрывать от меня мою любовницу! Если честно, мне и в голову не могло прийти, что вы с ней окажетесь под одной крышей!
– Она не твоя любовница, – серьезно сказала Джулия.
– Я знаю, потому она не хочет называться любовницей. Но факты – упрямая вещь.
В глазах Джулии вспыхнула ярость.
– Не могу поверить, что мой брат может быть столь грубым и бесчувственным! Неужели ты не видишь, что она – благородная девушка, тонкая и впечатлительная? Если ты будешь обращаться с ней, как с какой-то… какой-то потаскушкой, она попросту сломается. Не сейчас, так позже. И что ты в результате получишь?
Слова Джулии расстроили Рене.
– Можно подумать, что она – сама невинность! – проговорил он. – А ведь она лгунья! Ты знаешь, что она натворила и все же защищаешь ее! Почему, Джулия?
Джулия хотела что-то сказать, но, видимо, передумала. А когда заговорила, Рене подумал, что она говорит совсем не то, что хотела.
– В отличие от тебя, – с чувством собственного достоинства произнесла она, – я признаю, что люди иногда совершают те или иные поступки, чтобы выжить. Я знаю, в каких обстоятельствах оказались Элина и ее брат. Как они встретились с тобой. Если быть честной, милый мой братец, мне очень жаль ее. Я знаю, каким прямодушным и целеустремленным ты можешь быть, когда тебе причинили зло. И не виню ее за то, что она пыталась защитить от тебя своего брата.
При этих словах Рене не удержался:
– Бог мой, Джулия! Ушам своим не верю! Я знаю, ты непременно приютишь у себя сироту или бездомного, но помогать лживой воровке и обманщице?! Это уж слишком!
– Ты утверждаешь, что она – лживая? Но где доказательства?
– Ты и представить себе не можешь, на что она способна, – проговорил Рене.
– Возможно, ты и прав, – резко ответила она. – Но я знаю, что когда она приехала сюда, то была утомлена и напугана. Она даже не хотела оставаться. Я ее заставила. И не жалею об этом, потому что мне очень нравится проводить время в ее компании. Мне было так одиноко, Рене, после смерти Филиппа. Франсуа почти не бывает здесь, ты занят плантацией…
Рене нахмурился, и Джулия взяла его руку в свои.
– Я понимаю, – прошептала она. – Правда, понимаю. – Она вздохнула. – Но иногда мне нужно кому-нибудь излить душу. А она такая… такая… она мне как сестра, даже как дочь. Мне все равно, что она натворила в прошлом. Элина очень милая девушка, и я не хочу, чтобы она пострадала лишь потому, что ты необуздан в своих желаниях!
От столь несвойственной его сестре прямоты Рене напрягся.
– И каковы же твои планы на будущее? – резко спросил он. – Как долго ты собираешься поддерживать свою новую компаньонку?
Он тут же пожалел о сказанном, увидев, как больно ранили его слова сестру.
Она уставилась на свои руки.
– Элина хочет уехать из Нового Орлеана, как только… накопит достаточно денег для этого.
– Но это же глупо! – взорвался он. – Она не может уехать! Я этого не допущу! Единственное место, куда она отправится, – это Кур-де-Сипре!
Джулия все еще избегала смотреть ему в глаза.
– Она имеет право ехать, куда ей захочется, – осмелилась возразить она.
– А я имею право не отпустить ее. Где она? Я должен поговорить с ней, объяснить, до чего абсурдны ее планы! Где она, Джулия?
– У реки. Делает наброски. Ты знал, что она художница?..
Рене быстро вышел из кухни.
Он нашел Элину у самой реки. Она сидела на краешке каменной скамьи возле одинокого дерева, глядя прямо перед собой. На коленях у нее лежал блокнот. Бонанж с трудом удержался, чтобы не подбежать к ней и не заключить в объятия.
– Добрый день, милые глазки, – мягко сказал он, подходя к ней.
Она удивленно посмотрела на него.
– Я кое-что привез тебе, – сказал он. Рене развернул холст, который держал под мышкой, и положил его ей на колени.
Несколько минут Элина молча рассматривала незаконченный портрет.
– Я надеялся, что ты дорисуешь его для меня, – произнес Рене. – Но ты убежала.
Услышав в его голосе упрек, Элина невольно вздрогнула.
– Я не хотела убегать, – пробормотала она, проводя пальцем по портрету, – но у меня не было другого выхода.
Рене так хотелось расцеловать ее, чтобы она забыла обо всех своих обидах. Но он лишь поиграл с ее локоном, выбившимся из тугого пучка на затылке. И с удовольствием заметил, что это легкое прикосновение заставило Элину покраснеть.
– Почему ты уехала? – спросил он. – Когда ты в первый раз покинула мою постель, я мог бы поклясться, что ты была довольна. Но когда вернулась с прогулки, то была раздражена и раздосадована. Почему?
Он стал ласкать пальцами ее шею, и Элина затаила дыхание.
– Во время прогулки я встретила одного из твоих друзей, который шатался вокруг Кур-де-Сипре. Видимо, искал тебя. Он сказал, что хочет посмотреть на любовницу, о которой ты так много рассказывал. Он говорил… такие вещи, что я… почувствовала себя грязной, низкой. И не смогла вынести этого. Пойми, я не могу быть для тебя такой женщиной, Рене! Это выше моих сил.
Кто же мог наговорить ей столько лжи?
– Я и не хочу, чтобы ты была такой женщиной, и никогда не думал о тебе так. И никогда никому о тебе не рассказывал. Кто-то оклеветал меня. Разумеется, не мой друг.
Она долго смотрела на него, и вдруг лицо ее прояснилось. Должно быть, она поверила ему.
– Если это был не друг, тогда кто?
– Не знаю. А как он выглядел?
Она описала мужчину, который, несомненно, был креолом, но со светлыми волосами. Он понял, что речь идет о дружке Франсуа – Этьене Паннетра.
Несомненно, это был он. Рене пришел в ярость. И тут не обошлось без Франсуа. Ему было не выгодно, чтобы Элина подтолкнула Рене на поиски истинного убийцы ее брата! А разве можно было избавиться от Элины и ее вопросов, не оболгав Рене?
– Кто же все-таки это был? – снова спросила она.
– Друг Франсуа, – машинально ответил Рене, обдумывая, что станет делать, когда доберется до Этьена.
– Друг Франсуа? – растерянно проговорила она. – Значит, Франсуа… Но зачем? За что он так ненавидит меня? Ты знаешь, что он предлагал мне деньги, чтобы я покинула Новый Орлеан?
– Когда?!
– Два дня назад, как раз тогда, когда ты нас видел. Я отказалась.
– И из-за этого он хотел ударить тебя? – вырвалось у Рене.
– Да. Он сказал, что не хочет, чтобы я жила под одной крышей с Джу… э… с мадам Ванье. – Помолчав, она добавила с ноткой отчаяния в голосе: – Поэтому ты не хочешь, чтобы я жила здесь? Чтобы «такая женщина», как я, не оскверняла дом твоей сестры?
– Нет! – поспешно заверил он ее, мгновенно забыв о Франсуа и Этьене. – Нет! – повторил он, подойдя к ней вплотную.
Взяв Элину за руки, он поднял ее со скамейки, и портрет упал на землю. Но никто из них не обратил на это внимания.
– Тебе здесь не место, – прошептал он, сжимая ее руки, – потому что ты должна быть там, где я.
Она гордо вскинула голову.
– Хочешь сказать, что я гожусь тебе в любовницы, но не в компаньонки твоей сестре?
– Бог мой, Элина, ты же знаешь, что я так не думаю! Я хочу, чтобы ты была моей компаньонкой. Хочу быть рядом с тобой каждый день, каждый час. Хочу заниматься с тобой любовью, чтобы ты каждую ночь сбрасывала с меня одежду, снова становясь той страстной и чувственной женщиной, с которой я занимался любовью неделю назад.
Щеки Элины залились румянцем, глаза расширились от удивления. Он прижал ее к себе, отбросив ногой лежащий между ними холст.
– Я хочу, чтобы мы принадлежали друг другу. Я так соскучился по тебе. По твоим ласкам. Поедем со мной. Прямо сейчас.
Он ласкал Элину, покрывал поцелуями ее лицо и шею, и она отвечала на его ласки с такой же страстью.
Освободив ее от одежды, он вошел в нее. Природа соединила их воедино, их обнаженные тела сплелись на цветочном ложе, слились в страстном всепоглощающем порыве и вознеслись к вершине блаженства…
Какое-то время они не произносили ни слова. Первым нарушил молчание Рене:
– Поедем ко мне. Я сделаю тебя счастливой. Ты никогда не пожалеешь о том, что стала моей возлюбленной.
Она содрогнулась, как будто его слова причинили ей нестерпимую боль.
– Но одно ты все же отказываешься мне подарить. – Она машинально поправила юбки и отвернулась от него.
Он потянулся к ней, но она оттолкнула его руку и поднялась. Эта внезапная перемена в ее настроении взбесила его.
– И что же это? – гневно спросил он, вскакивая на ноги и натягивая брюки. – Мое наследство? Или ты жаждешь моего имени? Думаешь, я должен сделать тебя своей женой, да?!
По тому, как побледнело ее лицо, Рене догадался, что его язвительный тон задел ее за живое.
– Нет, нет, – проговорила она. – Я знаю свое место. Я не достойна быть женой богатого креольского плантатора. Тебе нужно завоевать положение в обществе Нового Орлеана, а для этого ты должен жениться на девушке своего круга.
– И конечно, твое стремление всецело завладеть мной совершенно невинно. И никак не связано с тем, что в данный момент ты – нищая.
Он тут же пожалел о своих словах. На ее лице отразилось страдание.
– Даже если бы ты попросил, я не вышла бы за тебя замуж, – равнодушно проговорила она. – Зачем мне быть женой человека, считающего меня лгуньей, воровкой и интриганкой? Я почему-то забыла об этом, но впредь буду помнить.
Когда она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку.
– Ты требуешь от меня слишком многого, Элина! Хочешь, чтобы я разрушил свою семью, женившись на той, которой, может, и доверять-то нельзя!
Она с горечью рассмеялась:
– Мне ничего от тебя не нужно. Об одном прошу. Оставь меня в покое. Что касается твоей сестры, то она не разделяет твоего мнения по этому вопросу, как тебе, должно быть, известно. В глубине души ты прекрасно знаешь, что я никогда не причиню зла Джулии. Всему виной твоя гордость, твоя мерзкая гордость! Она не дает тебе действовать так, как того требуют твои чувства.
Она устремила на него взгляд, полный страдания.
– И еще, – продолжала она. – Может, все это время я лгала самой себе и на самом деле у тебя нет ко мне никаких чувств? Возможно, друг Франсуа был прав и ты просто развлекался со мной? В этом все дело? Ты злишься из-за того, что твоя игрушка вдруг от тебя ускользнула?
– Ты сама все знаешь. То же самое я мог бы спросить у тебя. Ты отказалась быть моей любовницей, но стать женой согласна. Что же я должен думать о твоих чувствах ко мне?
– Я слишком сильно люблю тебя, чтобы стать просто игрушкой в твоих руках. Видимо, на мне лежит проклятие: я полюбила мужчину, у которого нет сердца!
Элина подхватила юбки и побежала к дому, а Рене так и остался стоять у дерева, открыв от изумления рот.
– Черт тебя побери, милые глазки! – крикнул он ей вслед. – Черт тебя побери!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Креольские ночи - Мартин Дебора



Приятно провела пару вечеров, роман понравился. Персонажи те еще; отец двоеженец, непутевые братцы, гл. герой Фома неверующий, из-за чего героине пришлось пережить массу неприятностей, но мне понравилось, как герой называл ее, "милые глазки".
Креольские ночи - Мартин ДебораТаня Д
28.02.2015, 0.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100