Читать онлайн По закону страсти, автора - Маллинз Дебра, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - По закону страсти - Маллинз Дебра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.41 (Голосов: 44)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

По закону страсти - Маллинз Дебра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
По закону страсти - Маллинз Дебра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Маллинз Дебра

По закону страсти

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

Впервые в жизни Сюзанна сожалела, что не может остановить наступление очередного дня.
Проснувшись чуть свет, она долго лежала, не в состоянии снова заснуть. Джедидая планировал сегодня же двинуться дальше, и все ее существо противилось этому, Сюзанна не желала расставаться с уютом и безопасностью, предоставленными им Нейтом и его женой. Пока они оставались в их доме, казалось, что нет ни обвинения в убийстве, ни Абигайль Хокинс, ни Уэйна Колдуэлла. Но как бы ей ни хотелось забыть об окружающем мире, Сюзанна знала, что, если они останутся здесь, преследователи в конечном итоге доберутся до них и безмятежное убежище, которым они наслаждались, будет разрушено.
Она встала с постели и начала одеваться.
Джедидая решил, что Сюзанне следует снова изменить свой облик, чтобы не искушать судьбу. Это заняло почти все утро, но в конечном итоге они кое-что придумали. Идея была не столь удачной, как изображать беременную жену фермера, но вполне годилась, чтобы запутать следы.
Вначале Джедидая подумывал о том, чтобы одеть Сюзанну в мужскую одежду, но хватило одного взгляда на ее женственные формы, чтобы тут же отказаться от этой мысли. Маскировка должна была сделать ее незаметной, а округлые ягодицы, обтянутые брюками, вызвали бы противоположный эффект. Поэтому они постарались сделать так, чтобы Сюзанна выглядела значительно старше, чем была на самом деле, с помощью широкополой шляпы, скрывавшей ее лицо, золы, которой припудрили ее волосы, чтобы они казались седыми, и огромной шали. Все это в сочетании со сгорбленной фигурой и замедленными движениями делало ее похожей на пожилую женщину.
Сюзанна выдержала переодевание без единой жалобы, не считая гримасы, которую скорчила, когда Дарси пудрила ее волосы золой. Она явно прошла долгий путь от капризной и тщеславной красавицы, которой казалась несколько дней назад.
Обнявшись на прощание с Дарси, Сюзанна пообещала ей, что пришлет о себе весточку. Когда они сели в фургон, Нейт предложил пройтись с ними до конца главной улицы, чтобы убедиться, что они выберутся из города без происшествий.
Сюзанна куталась в шаль, а мужчины непринужденно разговаривали, оставаясь настороже, пока фургон катил по городу. Они почти добрались до конца улицы, когда из окна салуна, разбив стекло, вывалился человек и рухнул на мостовую, преградив дорогу.
Раздались испуганные крики женщин, прижимавших к юбкам детей. Джедидая остановил фургон у обочины и спрыгнул вниз, а Нейт поспешил к пострадавшему и опустился рядом с ним на колени.
– Жив, – объявил он как раз в тот момент, когда из салуна вылетел еще один мужчина, на сей раз через вращающиеся двери.
Он скатился с тротуара и со стоном приземлился на спину. Внутри салуна раздались выстрелы, а затем, казалось, разверзся ад.
Джедидая постарался быть ближе к Сюзанне, когда драка переместилась на улицу. После того как из салуна вывалился последний из драчунов, в дверях появился худой седовласый мужчина с револьвером.
– Я не позволю вам разнести мое заведение! – рявкнул он хриплым голосом. – Я только что привел его в порядок после прошлого раза!
Ни один из драчунов не пожелал спорить с таким аргументом, как револьвер, поэтому они продолжили выяснять отношения посреди улицы. Крики сражавшихся не могли заглушить звуки ударов мощных кулаков о человеческую плоть. Лошади ржали, шарахаясь от участников драки, и Джедидае приходилось успокаивать животных, чтобы удержать их на месте. Рядом с ними дюжий верзила одним ударом сбил с ног оборванного коротышку, отправив его в поилку для лошадей, и повернулся к следующему противнику.
В самой гуще драки виднелась светловолосая голова Нейта, который пытался усмирить разбушевавшихся мужчин. При всем желании помочь другу Джедидая не мог оставить Сюзанну. Его первой обязанностью было находиться рядом с ней и обеспечивать ее безопасность.
Внезапно в фургон врезался высокий худой парень, вызвав удивленный возглас Сюзанны. Схватившись за бортик, чтобы не упасть, он тряхнул головой, проясняя сознание, а затем с интересом уставился на груду припасов, сложенных в задней части фургона.
Джедидая вытащил револьвер.
– Я бы тебе не советовал, – негромко произнес он. Явно передумав, мужчина попятился, а затем снова ринулся в драку.
Джедидая не стал убирать револьвер – на тот случай, если кого-нибудь еще заинтересует содержимое фургона. Двое помощников Нейта включились в схватку, безуспешно пытаясь разнять самых свирепых из драчунов. Один из них кончил тем, что оказался лицом в грязи, и Джедидая с трудом сдержал смех при виде выражения его лица.
– Господи, Джедидая! – Сюзанна схватила его за локоть, указывая на кого-то пальцем. – Это миссис Хокинс!
– Что? Где? – Пораженный, он посмотрел в ту сторону, куда она указывала, но увидел лишь стайку женщин, жавшихся к стене магазина. – Которая из них?
– Видишь темноволосую женщину с саквояжем? В темно-синем дорожном платье и соломенной шляпке с бантом?
– Ту, что разговаривает с высокой женщиной с ребенком на руках?
– Да! Это она, Джедидая!
– Но она должна быть на пути в Колорадо-Спрингс, – заметил он как бы про себя.
– Видимо, это был ложный след. Ты не должен упускать ее, – возбужденно сказала Сюзанна, подталкивая его обеими руками.
– Я не хочу оставлять тебя одну, – нахмурился Джедидая. – К тому же единственный путь к ней лежит через это побоище. – Он указал на дерущихся мужчин.
– Оставь мне свой револьвер. Ничего со мной не случится. – Сюзанна вцепилась в локоть Джедидаи и устремила на него умоляющий взгляд. – Пожалуйста, она моя единственная надежда!
– Ладно. – Он неохотно вручил ей «кольт». – Ты умеешь пользоваться подобными вещами?
– Конечно. – Сюзанна спрятала револьвер под шалью. – Отец еще в юности научил меня, как защититься, если понадобится.
Представив себе, что бы он чувствовал на месте отца Сюзанны, Джедидая поверил ей на слово.
– Ты тратишь драгоценное время. – Она улыбнулась и потрепала его по руке. – Не беспокойся обо мне. Я буду здесь, когда ты вернешься назад.
Джедидая медлил в нерешительности.
– Каждый раз, когда ты это говоришь, тебя не оказывается на месте к моему возвращению.
– Ну иди же!
– Ладно, я пойду. Но ты оставайся здесь и не вытаскивай револьвер без особой необходимости.
– Хорошо, папочка, я буду паинькой, – проворковала Сюзанна с дерзкой улыбкой.
– Я не настолько стар, чтобы быть твоим отцом, – буркнул Джедидая с кислой гримасой и направился к толпе дерущихся.
По пути он щедро раздавал тычки драчунам, вкладывая в каждый удар накопившееся раздражение. Он был уже совсем близок к цели, когда услышал крик Сюзанны. Обернувшись, Джедидая увидел типичного бродягу, который пытался забраться в фургон. Джедидая рванул назад, но Сюзанна скинула противника на землю, пнув его ногой в грудь, а когда тот попытался повторить свой маневр, встретила его «кольтом», направленным в лицо. Парень поднял руки и ретировался, скрывшись в толпе. Бросив взгляд поверх дерущейся толпы, Сюзанна встретилась глазами с Джедидаей и лучезарно улыбнулась, помахав ему рукой. «Не беспокойся, – казалось, говорила ее улыбка. – Я в состоянии позаботиться о себе».
Секундное промедление, пока Джедидая колебался, стоило ему удара в челюсть, от которого из его глаз посыпались искры. Он тряхнул головой, чтобы прояснить зрение. Оно вернулось как раз вовремя, чтобы он увидел массивный кулак, занесенный для повторного удара. Схватив нападающего за руку, Джедидая нанес ему удар ногой по чреслам, лишив нахала всякой возможности продолжить схватку.
Джедидая почти выбрался из толпы, когда Абигайль Хокинс тронулась с места. Проскользнув мимо других женщин, собравшихся у дверей магазина, она медленно зашагала по тротуару. Ее глаза были прикованы к какой-то точке вдали.
Проследив за ее взглядом, Джедидая увидел облачко пыли в конце улицы. Судя по всему, это была утренняя карета.
Проклятие, если он не остановит ее, она ускользнет из его рук!
– Миссис Хокинс! – крикнул Джедидая, отбрасывая дерущихся со своего пути. – Миссис Хокинс! Я судебный маршал! Постойте!
Женщина оглянулась, бросив на него испуганный взгляд. Затем повернулась к нему спиной и ускорила шаг. В конце улицы показалась почтовая карета, быстро въехавшая в город.
Чертыхнувшись, Джедидая врезал по ребрам верзиле, который преграждал ему путь, и удвоил усилия, пробиваясь сквозь сцепившихся в драке мужчин. Когда он наконец выбрался из толпы, дверь кареты уже закрывалась. Припустив бегом, Джедидая помчался по тротуару, не обращая внимания на женщин, которые с испуганными возгласами прижимались к стенам домов, спеша убраться с его пути.
Кучер дернул поводья, и карета медленно поехала.
– Стой! Я судебный маршал! – крикнул Джедидая, но шум драки заглушил его голос.
Кучер, явно не намеренный выбиваться из расписания, пустил лошадей галопом прямо в гущу драчунов, устроивших разборки на проезжей части. Те разлетелись в стороны, как насекомые, выкрикивая проклятия в адрес кучера, положившего конец схватке одним решительным маневром.
Джедидая рванулся за каретой, но спустя несколько секунд стало ясно, что ему ее не догнать. Тяжело дыша, он остановился посреди дороги, глядя, как свидетельница убийства исчезает из виду.
Нейт и его помощники воспользовались вмешательством кареты, чтобы очистить проезжую часть от самых отчаянных драчунов, не желавших расходиться. Постепенно движение по улице восстановилось, вернувшись к своему обычному состоянию.
Утерев со лба пот, Джедидая повернулся к Сюзанне.
Она исчезла.
Когда двое мужчин попытались угнать фургон, Сюзанне ничего не оставалось как вступить с ними в схватку. Но одному из них удалось отобрать у нее «кольт», а другой схватил ее за талию в попытке выкинуть из фургона. Поскольку это никак не устраивало Сюзанну, она оказала сопротивление, воспользовавшись всеми приемами, которые знала. В пылу схватки шляпа слетела с ее головы, и длинные пряди рассыпались по плечам, отсвечивая золотом на солнце.
Элемент неожиданности сыграл ей на руку. Бандиты остолбенели, обнаружив, что вместо старухи они имеют дело с молодой женщиной. Воспользовавшись их изумлением, Сюзанна лягнула одного в живот и стукнула другого по голове мотком веревки, которую Джедидая хранил под сиденьем. Когда в довершение ко всему она схватила упавший на пол револьвер, оба бродяги, испугавшись, исчезли в толпе.
И тут Сюзанна увидела Колдуэлла. Он стоял невдалеке со своими подручными, которые подбадривали участников драки криками, и не проявлял никакого интереса к побоищу, развернувшемуся в нескольких шагах от него. Сверкнув золотым перстнем, он поднес сигару ко рту, когда его блуждающий взгляд остановился на Сюзанне. Его глаза изумленно расширились, затем злобно сузились. Сюзанна заметила его взгляд и почувствовала, будто по ее коже поползли насекомые.
Не успел Колдуэлл отдать распоряжение своим подручным, как Сюзанна выпрыгнула из фургона и понеслась к дерущимся, призывая во все горло Джедидаю. Но шум драки заглушил ее голос.
Грубые руки схватили ее сзади и вытащили из толпы, прежде чем она успела затеряться между дерущимися. Револьвер упал на землю, и его тут же затоптали чьи-то ноги. Сюзанна сопротивлялась и визжала, но на этот раз подручные Колдуэлла знали, чего от нее ждать. Подхватив ее под руки, они быстро оттащили ее назад, к фургону. Со стороны можно было подумать, что они пытаются увести женщину подальше от драки, но, оказавшись вне поля зрения окружающих, один из помощников Колдуэлла воткнул в рот Сюзанны кляп и закрепил его грязным шейным платком, а второй связал ее запястья, заведя руки за спину.
Сюзанна лягалась и вырывалась, но подручные Колдуэлла оказались сильнее. Они толкнули ее на землю и связали ноги, а затем привязали конец веревки к ее запястьям. Слезы бессильной ярости выступили на глазах у Сюзанны, когда они надели ей на голову мешок и, подхватив на руки, быстро удалились прочь, чтобы погрузить в фургон.
Злобный смешок Колдуэлла, донесшийся до ушей Сюзанны, побудил ее к еще одной отчаянной попытке освободиться. Но как она ни старалась, ей не удавалось ослабить путы, наоборот, с каждой новой попыткой они становились только туже.
Теперь Сюзанна беспомощно лежала на дне фургона, катившегося в неизвестном направлении, и молилась, чтобы Джедидая как-нибудь узнал, что она попала в руки Колдуэлла. Чтобы узнал и пришел за ней. Только эта надежда позволяла ей сохранять рассудок.
Спустя, как ей показалось, несколько часов, хотя, возможно, прошло не более двадцати минут, фургон остановился.
– По-моему, вполне подходящее место, – раздался голос Колдуэлла.
Сюзанну подхватили за руки и за ноги, бесцеремонно вытащили из фургона и швырнули на твердую землю. Кто-то разрезал веревки, стягивавшие ее лодыжки, но оставил руки связанными за спиной. Затем ее так же бесцеремонно поставили на колени и сдернули мешок с головы.
Прямо перед ней стоял Колдуэлл, скривив губы в зловещей улыбке. Все в нем заплыло жиром: пальцы, тело, даже губы. «И мозги», – подумала Сюзанна.
– Ну что, попалась? – глумливо произнес он. – Ты доставила мне много хлопот, сучка.
Сюзанна, все еще с кляпом во рту, только яростно сверкнула глазами.
Колдуэлл рассмеялся.
– Если бы взглядом можно было убивать, я бы уже лежал замертво, – сказал он, обращаясь к своим подручным. – Вытащите у нее кляп. Надо предоставить крошке шанс произнести последнее слово.
Подручные Колдуэлла стояли по обе стороны от нее: высокий худой парень с сальными волосами, от которого несло перегаром после недавней попойки, и плотный краснолицый коротышка с мощными бицепсами.
Нагнувшись, высокий сдернул вниз шейный платок, который удерживал на месте кляп, и Сюзанна смогла выплюнуть вонючую тряпку. Кляп упал на землю рядом с шикарным башмаком Колдуэлла.
– Ну давай, умоляй, чтобы тебе сохранили жизнь, – велел он, гадко ухмыляясь. – Может, я сегодня добрый.
– Я не собираюсь никого умолять, – хрипло ответила Сюзанна. – И я не убивала вашего брата, мистер Колдуэлл.
– Дай женщине шанс, и она выберет ложь. – Колдуэлл покачал головой, издав цокающий звук. Затем шагнул к ней и, схватив за волосы, резко дернул, заставив запрокинуть голову. Сюзанна охнула от боли. – А теперь ты будешь делать то, что я тебе велю, и не смей лгать. Все знают, что в тот вечер там присутствовала только одна женщина, и это была ты.
«Все знают, что в тот вечер там присутствовала только одна женщина? Странное заявление», – подумала Сюзанна.
– Я этого не делала, – настойчиво повторила она, хотя и знала, что это бесполезно.
– Вздерните эту лживую сучку, – приказал Колдуэлл, выпустив ее волосы небрежным жестом. – Может, с петлей на шее она будет посговорчивее.
– Нет! – крикнула Сюзанна, упираясь каблуками в землю, когда его подручные потащили ее к ближайшему дереву. – Не делайте этого! Пусть решит суд!
– У нас здесь собственное представление о справедливости. – Колдуэлл скрестил руки на груди, наблюдая, как один из помощников перебрасывает веревку через крепкую ветку дерева. – Глаз за глаз, мисс Калхоун.
Конец веревки перелетел через ветку, и перед глазами Сюзанны повисла, покачиваясь, петля.
Где же Джедидая, пронеслось у нее в голове.
Высокий бандит подошел ближе, взял петлю и надел Сюзанне на шею.
Сердце Сюзанны гулко забилось, в голове стало легко от страха. Этого не может быть, отчаянно подумала она, когда высокий вытащил ее волосы из петли. Ее жизнь не может закончиться в этом заброшенном месте по прихоти безжалостного безумца.
Петля затянулась на ее шее, царапая нежную кожу.
– Подгоните сюда фургон, – приказал Колдуэлл. – Пусть она на него встанет.
Темноволосый бандит направился к фургону, старой облупившейся колымаге с ржавыми колесами и надписью на одном из бортов «Д. Кейн, кузнец». Запрыгнув на козлы, он дернул поводья, понукая усталого мула. Животное медленно двинулось вперед, и фургон потащился по траве, скрипя колесами, как похоронные дроги.
Сердце Сюзанны бешено колотилось, кровь оглушительно пульсировала в ушах.
Это были ее последние мгновения на земле. Она в последний раз обвела взглядом окружающий мир. Легкий ветерок ласкал ее лицо, принося сладкий аромат полевых цветов. Трава и деревья казались невероятно зелеными, по пронзительно голубому небу медленно плыли пушистые белые облачка. Сквозь листву пробивалось солнце, согревая теплыми лучами.
Когда фургон остановился перед ней, коротышка грубо дернул за конец веревки, что Сюзанна восприняла как намек, что она должна забраться в заднюю часть фургона.
Мир слишком прекрасен, чтобы в нем творились такие ужасные вещи, подумала она, когда высокий бандит помог ей забраться в фургон, дернув за локоть. Она никогда не состарится и не увидит, как взрослеют ее дети. Никогда больше ей не придется наблюдать смену времен года и наслаждаться запахом свежеиспеченного хлеба.
– Ты все еще не собираешься умолять меня? – глумливо поинтересовался Колдуэлл, прервав ее горько-сладкие мысли. – У моего брата не было такой возможности.
– Откуда вы знаете? – Ветер теребил ее длинные волосы, спина была гордо выпрямлена. – Бьюсь об заклад, что убийца вашего брата смеялся, слушая его мольбы о пощаде, прежде чем убить его, – точно так же, как вы собираетесь убить меня.
Лицо Колдуэлла побагровело.
– То было убийство, мисс Калхоун. А это правосудие. Здесь есть большая разница.
– И в том, и в этом случае человека несправедливо лишили жизни.
Колдуэлл вытащил сигару и зажег ее.
– Может, вам есть что сказать напоследок, кроме проповедей?
Сюзанна сморщила нос:
– У вас нет сигар, которые не воняют?
– Вы слишком привередливы для девицы, которая сейчас умрет.
Сюзанна пожала плечами:
– Мне не о чем сожалеть и не в чем каяться.
– Скажите это своему Создателю. Кончайте с ней! – рявкнул Колдуэлл, сжав зубами сигару.
Сюзанна приготовилась к худшему, однако не поддалась порыву закрыть глаза. Она не уйдет из этого мира как трусиха.
Фургон скрипнул, когда темноволосый парень забрался на сиденье возницы.
О, ей было о чем сожалеть – особенно об одном упущении, затмевавшем все остальные. Она так и не сказала Джедидае, что любит его. Какая ирония, что ей приходится признаваться в этом сейчас, когда у нее не осталось будущего. Никогда больше она не посмотрит в его глаза, никогда не увидит его кривоватую ухмылку и его насмешливо приподнятые брови. Никогда больше не сможет дразнить его. У нее никогда не будет возможности почувствовать, каково это, заниматься с ним любовью. Жаль, что она не может вернуть время к той сцене у ручья и показать Джедидае Брауну, как сильно она его любит.
– Пошел! – крикнул темноволосый бандит, хлестнув вожжами, и мул двинулся с места. Веревка натянулась, впиваясь в шею, и Сюзанна ахнула, жадно хватая воздух.
Она ожидала, что смерть будет быстрой, но мул не желал содействовать. Вместо того чтобы пуститься в галоп, упрямое животное медленно тащилось, несмотря на проклятия возницы. Сюзанна сделала пару шагов назад, чтобы продлить на несколько секунд свою жизнь, вопреки планам Колдуэлла, и ее лодыжки уперлись в задний бортик фургона. Глядя перед собой, Сюзанна думала о своей беременной сестре, о племяннике или племяннице, которых ей не суждено увидеть, о своей матери, об объятиях Джедидаи…
Ей удалось встать на задний бортик фургона. Веревка натянулась на ее шее, затрудняя дыхание. Еще мгновение, и ей будет не на чем стоять, а подручный Колдуэлла будет держать другой конец веревки, пока она не задохнется.
«Если бы можно было все переиграть, – отчаянно подумала Сюзанна, когда темные точки закружились у нее перед глазами, – я бы с благодарностью приняла дар любви, вместо того чтобы бежать от Джедидаи».
Ее ноги соскользнули с бортика фургона, и мир погрузился для Сюзанны в темноту.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману По закону страсти - Маллинз Дебра



Хороший роман! Интересный и захватывающий сюжет, красивая любовь, много страсти! Роман на 10-ку! Девочки, посоветуйте интересного автора(перечитала романы Клейпас, Н. Джордан, М. Дебры)
По закону страсти - Маллинз ДебраЛюдмила Кл.
2.11.2012, 14.41





Отличный роман!!! Увлекательный сюжет, который захватывает с первой страницы! Очень интересный роман. Читайте, не пожалеете!
По закону страсти - Маллинз ДебраЛисичка
18.04.2013, 8.27





ОЧЕНЬ КЛАССНЫЙ РОМАН!!! Читайте!
По закону страсти - Маллинз ДебраЛ.
24.05.2013, 8.47





А мне показался роман затянутым! И герой черезчур много думает, сомневается!
По закону страсти - Маллинз ДебраЮлия
25.05.2013, 7.56





Очень интересный и захватывающий роман! Прочитала с удовольствием!
По закону страсти - Маллинз ДебраПросто читательница
23.08.2013, 9.32





Просто замечательный роман!!! Интересный, страстный, с захватывающим сюжетом! 10 б
По закону страсти - Маллинз ДебраЛюблю романы
14.09.2013, 9.03





Роман действительно отличный!!! Интересный, динамичный, захватывающий, страстный, вообщем класс!
По закону страсти - Маллинз ДебраЛ-а
8.11.2013, 11.57





Супер!!!!! Отличный роман!!!
По закону страсти - Маллинз ДебраВ.
16.01.2014, 18.28





Прекрасный роман.10б.
По закону страсти - Маллинз ДебраНаталья 66
25.04.2014, 13.43





Очень хороший роман, с интересным и увлекательным сюжетом.
По закону страсти - Маллинз ДебраNasta
5.01.2015, 19.49





Очень хороший роман, с интересным и увлекательным сюжетом.
По закону страсти - Маллинз ДебраNasta
5.01.2015, 19.49





Тоска зеленая.3/10
По закону страсти - Маллинз ДебраЧитатель
3.08.2015, 16.42





а мне понравилось. хороший роман.
По закону страсти - Маллинз Дебралёлища
5.09.2015, 12.46








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100