Читать онлайн Скандальная дуэль, автора - Мактавиш Дон, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Скандальная дуэль - Мактавиш Дон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.78 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Скандальная дуэль - Мактавиш Дон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Скандальная дуэль - Мактавиш Дон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Мактавиш Дон

Скандальная дуэль

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

Церковь Святой Троицы стояла на небольшом склоне, усыпанном цветущими колокольчиками. Внизу виднелась пристань. Дженна добралась до дома викария, когда солнце уже светило в круглое окно высокой квадратной колокольни. На отчаянный стук открыл сам викарий. Распахнув дверь, он пристально взглянул на ее взъерошенный вид. Дженна опустила голову, смутившись от его взгляда и того, что перед ним предстало: накидка в пыли и паутине, мокрая одежда липнет к ногам, волосы растрепаны, руки грязные. Можно догадаться в каком состоянии ее лицо – со следами слез, грязи и дождя.
Она едва не рухнула ему на руки.
– Дженна! – выдохнул он. – Что с вами?
– Роберт, пожалуйста… Я знаю, что еще рано, но… Вы сказали, что если мне когда-нибудь… ох, Роберт!
– Входите, – ответил он на ее неразборчивое бормотание и, проводив в кабинет, усадил в кожаное кресло у камина. – Миссис Бейнз, моя экономка, еще не пришла. Я разожгу огонь и приготовлю кофе… или чай. Вам нужно выпить горячего. Вы насквозь промокли.
– Нет! – вскричала Дженна, останавливая его, когда он склонился над деревянной коробкой. – Нет, Роберт. Позвольте мне сделать это, пока у меня еще не пропала храбрость… пожалуйста. Я должна кое в чем признаться. Мне давно следовало это сделать.
– Вам… причинили вред? – Повернувшись, викарий снова посмотрел на нее.
Дженна отрицательно покачала головой.
– Хорошо, тогда отдышитесь, дорогая, – успокаивал он, подав ей носовой платок.
– Я совершила нечто… непростительное, – пробормотала она, вытирая глаза.
– Нет ничего непростительного, Дженна, если есть истинное раскаяние. На мой взгляд, вы очень сокрушаетесь. Думаю, Господь видит это, и не сомневаюсь, что ничто другое вас не заботит.
Если не считать свадебной церемонии, Дженна никогда не слышала официальной речи Роберта. Все их беседы были непринужденными и сердечными. Теперь с ней говорил викарий Нэст, и его слова произвели на нее сильное впечатление.
– Не знаю, с чего начать, – простонала она.
– Не торопитесь, Дженна. Дело не может быть настолько мрачным, как это вам представляется.
– Может, Роберт… еще как может.
– Я помогу вам, – сказал викарий, опускаясь в кресло напротив.
– Этому нельзя помочь. Я не знаю, что делать! Саймон станет презирать меня, если узнает об этом.
– Вы были… неверны? – В голосе викария звучало недоверие.
– Нет! Нет, никогда, Роберт. Хуже! Когда отец умер, я пошла искать правосудия к дорожной охране, но стражники только посмеялись надо мной. Этим должна была заниматься мать, но они с папой… ну… понимаете, они никогда не были близкими людьми. Такие же отношения ждали и меня, если бы я вышла замуж за Руперта, это настоящее бедствие, но оно характерно для супружеских пар в свете.
Викарий вслушивался в каждое ее слово и так пристально смотрел на Дженну, что она не смела поднять на него глаз.
– Охранники сочли меня истеричкой, – продолжала она. – Им было безразлично, что Лайонел, наш кучер, дал им описание разбойника. Они были бесчувственны, и я… Я взяла возмездие на себя.
– Вы? Но… как? Простите, не понимаю.
– У отца не было сыновей, чтобы мстить за него. Пришлось мне… по крайней мере, я так на это смотрела. Если закон ничего не сделал, то это сделаю я. План состоял в том, чтобы захватить этого человека и передать властям. Чтобы правосудие свершилось, и он ответил за смерть отца. Отец был бы доволен. Я говорила вам, что он был несостоявшимся следователем. Во время войны с колониями отец служил начальником военной полиции. Роберт, мне в голову не приходило, что план неразумный… или что мне придется воспользоваться пистолетом.
– Продолжайте, – сказал викарий, и она не узнала, его голоса.
– Нарядившись разбойником, я выехала ночью по маршруту почтовой кареты. Представителей закона я не боялась. Они закрывают глаза на такие ситуации.
– Но почему вы оделись разбойником? Не понимаю.
– Не могла же я отправиться в таком виде, – ответила Дженна, тряхнув юбкой. – Я не могла так рисковать. Женщина ночью одна на дороге в компании висельников? Одевшись разбойником, я надеялась по крайней мере разоружить бандита… а пока он будет приходить в себя, мне хватит времени, чтобы захватить его. Я знала, что рано или поздно найду этого человека. Старая Ламорна-роуд была самой опасной и самой печально известной дорогой. Я часто проезжала по тем местам, где происходили грабежи.
И вот однажды ночью… я наткнулась на разбойника… которого называют Ястребом… Он остановил карету. Я… Я помешала ему. Тюрьма была недалеко, и я намеревалась отвести его туда пешком под дулом пистолета. Тогда от меня не смогли бы больше отмахнуться. Ведь я застала его на месте преступления.
Викарий проглотил ком в горле. Он смертельно побледнел и, казалось, перестал дышать.
– Мужчина бросил оружие, но не добычу и приблизился ко мне, предлагая поделиться, – продолжала Дженна. – Он… у него под пальто был спрятан второй пистолет. Разбойник вытащил оружие, направил на меня и выстрелил, но я его опередила. Я… у меня не было выбора. Я прекрасно стреляю, Роберт. Отец меня научил. У него не было сына, чтобы передать коллекцию оружия, а я так хотела порадовать его. Когда я услышала, что кто-то подъезжает, я сбежала. Я… оставила его там! Роберт, это был Саймон, и я… бросила его там умирать.
– Так вот почему вы никогда не говорили о Ястребе с Саймоном?
– Нет. Только когда я увидела рану на его плече, я задумалась. И потом вчера вы сказали мне, что разбойник…
– Саймон не повинен в смерти вашего отца, Дженна, – перебил викарий.
– Как вы можете это знать? – вспыхнула она, на ее полные презрения глаза навернулись слезы.
– Потому что я знаю Саймона. А вы не знаете, иначе вы бы не усомнились в нем. Я сказал вам однажды, что два человека должны узнать друг друга, прежде чем…
– Вы все знаете! – задыхаясь, закричала Дженна. – Вы знаете, что Ястреб – это Саймон, – наконец догадалась она и вскочила на ноги. – Вы все знали!
– Я знаю, что он не повинен в смерти вашего отца. – Поднявшись, викарий подошел к ней.
– В тот день, когда Руперт капал на меня, у вас в карете не было никакого пистолета. Вы ведь взяли его в башне? – снова задохнулась Дженна, уворачиваясь от его вытянутой руки. – У вас тоже есть ключ! Ведь есть? Я только что видела там пистолет с тремя другими и… костюмы Саймона. Ваши рассказы, что вы не умеете стрелять, ложь. Вы ведь знаете, как обращаться с пистолетом, Роберт? Господи, вы участвуете в этом!
– Вы должны поговорить с Саймоном, Дженна. Я твердил вам это с нашей первой встречи.
– Слишком поздно, – раздался холодный голос. Оба повернулись на звук.
В дверях стоял Саймон.
– Саймон, пожалуйста… Я просил тебя позволить мне уладить это, – умолял викарий, выразительно качая головой.
Саймон остановил его жестом и взглядом, от которого у Дженны кровь застыла в жилах. В его глазах была скорее обида, чем гнев, синий огонь в них остыл, они были темными, несмотря на заливавшее кабинет солнце. Он здесь давно? Конечно! Это сюда он уехал из башни.
Дженна отвернулась, не в состоянии вынести этот ужасный, полный боли взгляд. Этот человек ждет извинений? У нее их нет. Всеми фибрами души стремилась она к нему, хотела броситься в объятия сильных рук, зажигавших страсть, но… не могла уступить человеку, который ограбил, избил ее отца и бросил его умирать. Застонав от отчаяния, она оттолкнула викария, проскочила мимо Саймона в коридор и бросилась вон из дома.
Саймон кинулся за ней, но викарий в два шага нагнал его и твердо сжал руку.
– Нет, пусть идет, – сказал он, – Саймон, как ты мог? Ты ведь знаешь, что тайна исповеди священна. Я же говорил, предоставь это мне.
– Предоставить тебе, говоришь? – вырвал руку Саймон. – О чем это вы сговаривались за моей спиной?
– Считай, что я этого не слышал, – ответил викарий.
Саймон уставился на него. Едва сдерживаемый гнев, боль, обида, горечь предательства захлестывали его, и он с трудом удерживался, чтобы не обрушить побелевший кулак на челюсть Роберта.
– Ну давай, ударь меня, если тебе от этого легче будет. – Отец Нэст бесстрашно расправил плечи.
Саймон откинул с покрытого испариной лба волосы, снова стиснул руку в кулак, но на сей раз прижал его к бедру.
– Рассказывай! – вскипел он. – И без утайки.
– Что рассказывать? – проворчал викарий. – Ты все слышал. Я был озадачен не меньше тебя.
– Но ты знал, что… что-то есть.
– Да, знал, – кивнул викарий. – Я знал, что она подозревает Ястреба в убийстве ее отца, и знал, что она ошибается. Я пробовал убедить ее в этом, не выходя за рамки по отношению к вам обоим, я неоднократно советовал ей говорить с тобой о том, что ее беспокоит. Теперь я понимаю, почему она этого не сделана. Саймон, она думает, что ты убил ее отца!
– Ты знаешь, что это абсурд.
– Я-то знаю, но я здесь ни при чем. Ты должен убедить в этом ее, иначе ваш брак распадется, едва начавшись.
Саймон помрачнел. Вдруг перед его внутренним взором предстала нагая Дженна, в экстазе прижавшаяся к нему. Пьянящий аромат розмарина и лаванды всплыл в памяти. Воспоминания затмили обиду. Он вновь пережил тот пыл, с которым Дженна отдала ему свою невинность. Его чресла невольно напряглись.
– Зря ты помешал, надо было идти за ней, – огрызнулся он.
– Нет, Саймон, не в таком состоянии. Только когда ты успокоишься. В гневе ты становишься упрям, глуп и только дров наломаешь. Ты и так уже достаточно натворил.
– Ты не дал мне закончить, – возразил Саймон. – Ты должен был позволить мне пойти за ней, когда я этого хотел. Теперь слишком поздно.
– Саймон, ты пойдешь.
Саймон покачал годовой.
– Но… почему? Вы должны поговорить. Она знает, кто ты. Ты с ума сошел? Ты даже не сделал попытки защититься, слова не сказал!
– Я не собираюсь оправдываться. Не перед ней, – вспыхнул он. – Ей следовало бы доверять мне. Я что, похож на человека, который до смерти изобьет старика, да еще бывшего военного? Ты знаешь, почему Ястреб выходит на дорогу и за кем охотится.
– Но она-то этого не знает! Именно поэтому ты должен откровенно, рассказать ей все, и не откладывая. Тебе давно нужно было чистосердечно во всем признаться. Ты хочешь оказаться на виселице в Тайберне? Ха! Я, вероятно, буду болтаться рядом с тобой за компанию, я тебе с самого начала об этом говорил. Если тебя собственная шея не интересует, подумай о моей. Дженна теперь знает, что я тоже в этом деле замешан.
– Если ты так волнуешься о свой шее, то сам с Дженной разговаривай, – хрипло усмехнулся Саймон. – Я уезжаю в Лондон.
– Зализывать раны? – бросил викарий.
– Оставь свои проповеди, Роб, мое терпение на исходе!
– Тебе не надо было ввязываться в это безумие. Я предупреждал, что ты пожалеешь о том дне, когда взялся за грабеж, несмотря на благородную цель.
– Ладно, не волнуйся. Я освобождаю тебя от участия в этом деле.
– Это не смешно, Саймон.
– Возможно, но ты должен признать, что это вполне соответствует «священной» атмосфере утра.
– Саймон, поставь себя на место Дженны.
Ответом был безумный смех.
– Будь разумным человеком. В нашем разговоре не было ничего личного. Она не знала, что стреляла в тебя.
– Я не из-за этого уезжаю. Я почти готов простить ей, что она меня едва не убила. Она пыталась отомстить за отца и явно не собиралась совершать убийство, – Саймон хрипло вздохнул. – Знаешь, я почти завидую ее решимости… и тому, что ее отец был достоин мести. Нет, я не могу винить ее за это.
– Господи, тогда за что?
– То, что произошло здесь сегодня, ранило меня гораздо сильнее, чем та пуля, Роб. Дженна должна была прийти с этим признанием ко мне, а не к тебе. Вот что стало мне поперек горла и пробило дыру в моем сердце. Этого я никогда не прощу.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Скандальная дуэль - Мактавиш Дон



Достаточно интересно, не без изъянов, но времени не жалею.
Скандальная дуэль - Мактавиш ДонВиктория
30.01.2013, 15.06





Роман мне понравился. Сюжет не заезжен, действие идет стремительно. Главный герой Саймон - честный, благородный, справедливый. Я в восторге от него. Под стать ему и главная героиня. Интересно, что уже тогда были менты-оборотни. Рекомендую для прочтения. Рейтинг явно занижен.
Скандальная дуэль - Мактавиш ДонВ.З.,67л.
16.02.2015, 9.59





Замечательный, захватывающий роман, особенно вторая половина, где события развиваются динамично, держат в напряжении, в ожидании, вот-вот что-то должно случиться. Читала почти не отрываясь. А продажные чиновники были, есть и будут пока существует купля-продажа.
Скандальная дуэль - Мактавиш ДонТаня Д
20.02.2015, 1.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100